Дельфийский оракул
Шрифт:
Не дождавшись начала процесса, умерла Рената. Она отрицала все и наняла свору адвокатов. Павел безумен! Он не несет ответственности за то, что совершил!
Виновен только Аполлон, по ее словам.
Он не спешит
Все так странно.
Зыбко.
И лучше не станет.
– Тебе надо вернуться в свой дом. – Далматов нашел Саломею в саду, в разваливающейся теплице, где еще как-то выживали хризантемы и фрезии.
– Прогоняешь?
– Да.
– Почему?
Ей не хочется уходить. И, если бы было возможно такое, Саломея осталась бы.
– Ты знаешь.
Губы ее зажили быстро, синяк сходил куда как дольше. Удар был силен, но он спас Саломее жизнь. И, значит, все правильно.
– Послушай. – Далматов поднял треснувшие горшки, в которых еще оставалась земля. – Ты… видела, как я тебя убиваю. И тогда… я понял, что действительно могу тебя убить. Мне бы… не хотелось.
Душевное признание.
– Нам не следует больше встречаться.
– А кофе?
Он
покачал головой. Ну и дурак!– Хорошо. – Саломея вытерла руки тряпкой. Земля была жирной, свежей, она забивалась под ногти. – Уеду, если тебе так спокойнее. Но сначала ответь: что ты знаешь о моих родителях.
– Ну… они тебя любили.
Это Саломея и без него знает.
– …если сумели остаться людьми – хотя бы для тебя. Не лезь в это, Лисенок. В правде нет ничего приятного. У тебя есть хорошие воспоминания. Береги их.
Спасибо за совет. Осталось обняться на прощание и всплакнуть горестно на далматовском плече.
– Завещание-то измени.
– Нет.
– Ну, тогда хотя бы не связывайся с бестолковыми девицами. А то и вправду ведь отравят тебя.
– Меня сложно отравить.
Конечно. Девять жизней в запасе, как у кота, который никак не может определиться, где ему лучше жить – на улице или все-таки в доме? Хотелось и обнять, и подзатыльником его наградить, но Саломея протянула Илье руку:
– Тогда – до свидания.
– Прощай. – Далматов ее руку пожал. Ну просто образец сдержанности! Одного он не учел: от судьбы не уйдешь. Странное дело, но сейчас Саломею это соображение ничуть не пугало…