Дело бродяжки-девственницы
Шрифт:
– Ваша честь, мы вызвали в качестве свидетельницы Веронику Дэйл. Но насколько нам известно, она лишена полицией связи с внешним миром и поэтому не явилась. Имея в виду тот факт, что вышеназванная Вероника Дэйл является свидетелем защиты, мы полагаем, что будет справедливо, если суд даст указание полиции доставить ее сюда.
Гамильтон Бергер с неприятной усмешкой взглянул на Мейсона:
– Она появится здесь. Не беспокойтесь. И выступит свидетелем обвинения.
Судья Китли заявил:
– Насколько я понимаю, мистер Мейсон, вы в данный момент настаиваете лишь на
– Да, ваша честь, – подтвердил Мейсон.
Судья Китли кивнул и обратился к Гамильтону Бергеру:
– Итак, ваш первый свидетель, господин прокурор.
– Чарльз Неффс, – ответил Бергер.
Чарльз Неффс оказался помощником шерифа. Вечером, незадолго до полуночи, он, находясь на своем посту, ответил на звонок обвиняемого Эддисона, который сообщил, что совместно с Лоррейн Феррел, вдовой Эдгара Феррела, обнаружил труп Феррела. Звонили из ближайшего от места происшествия телефона.
– И что вы тогда сделали? – спросил Бергер.
– Я выехал к месту происшествия.
– Один? – спросил Бергер.
– Нет, сэр. Я взял с собой еще одного помощника шерифа и еще частного детектива, некоего Дрейка, который в то время находился у меня и спрашивал…
– Один момент, – перебил его Мейсон, – любой разговор, который состоялся между Полом Дрейком и данным свидетелем и о котором не знает обвиняемый, естественно, не имеет никакого отношения к обвиняемому.
– Естественно, – согласился судья Китли.
– Ваша честь, – вмешался Бергер, – в данном случае есть особые обстоятельства, обвинение располагает сведениями, что с юридической точки зрения Пол Дрейк является агентом обвиняемого.
– Вы можете доказать это?
– Я могу представить факты, из которых следует этот вывод, – заявил прокурор.
– Вы можете доказать это? – вновь спросил Мейсон.
Вмешался судья Китли:
– Нет никакой надобности заводить спор по этому поводу. Суд вынес свое решение. Свидетель не должен передавать свой разговор с каким-либо третьим лицом как свидетельское показание, если предварительно не будет установлено, что существовала некая связь между этим третьим лицом и обвиняемым. Продолжайте ваши показания, мистер Неффс.
Неффс продолжал:
– Я направился туда, где ждали меня Эддисон и миссис Феррел. Это была станция техобслуживания в полутора милях от старого фермерского дома. Этот дом…
– Минутку, – прервал его Гамильтон Бергер. – Мне кажется, что мы можем обратиться к карте, это должно прояснить ситуацию. Вот карта, которую я прошу вас внимательно рассмотреть и точно указать ваш путь. Я полагаю, мистер Мейсон, вы согласитесь, что в данный момент эта карта может быть использована, учитывая тот факт, что я обещаю в случае необходимости представить доказательства того, что на ней точно изображена местность, о которой идет речь.
– Не возражаю, – сказал Мейсон.
– Да, – продолжал Неффс, – по карте я могу точно показать свой путь. Я ехал вот по этому шоссе, в сторону – вот, согласно стрелке; здесь – ставлю цифру «один» – я остановился.
– Это станция техобслуживания? – спросил Бергер.
– Да.
Здесь меня ждали Эддисон и миссис Феррел, – подтвердил Неффс.– Что было потом?
– Они указали мне дом, где нашли тело Эдгара Феррела.
– Вот фотографии, – сказал Бергер, – вы можете сказать, что на них изображено?
– Да, сэр. На них изображена комната, где найдено тело. Дом снят с разных точек. Труп был найден в юго-западном углу дома, в комнате, которая отмечена на фотографии.
– Эти фотографии делали вы?
– Нет, но я присутствовал при этом.
– Вы изучали их?
– Да.
– Что они показывают в общем и целом?
– Ту обстановку, которую я обнаружил в доме и вокруг него, участок рядом с домом. Все в том самом виде, какой я нашел, когда прибыл на место происшествия.
– Прошу приобщить эти фотографии к делу в качестве вещественного доказательства, – сказал Бергер.
– Защита не возражает, – сказал Мейсон. – Только надо обвести кружком комнату, где найдено тело.
– Вот окно той комнаты, – протянул Бергер еще одну фотографию.
Пока все были заняты просмотром снимков, Бергер задал новый вопрос:
– И что же вы обнаружили, мистер Неффс?
– Я вошел в дом вместе с Эддисоном и женой покойного. Я предупредил их, чтобы они ничего не трогали. Они согласились, но заявили, что уже оставили в разных местах отпечатки своих пальцев. Я поднялся по лестнице, открыл дверь спальни и увидел лежащее на полу тело.
– Можете вы описать положение тела?
– У меня в машине был фотоаппарат. Я сделал снимки трупа.
– Вы можете предъявить их?
Неффс выполнил требуемое.
– Что вы заметили в спальне?
– Немного. Обратил внимание на керосиновую лампу. Она была потушена, но бачок был полон. Почти полон. В оконном стекле было видно отверстие от пули. Я…
– Слова «отверстие от пули» характеризуют не факт, а лишь заключение, к которому пришел свидетель, осмотрев объект, – заметил Мейсон.
Судья Китли молча кивнул. Гамильтон Бергер раздраженно заявил:
– Конечно, конечно. Если суд желает быть столь скрупулезным, мы вычеркнем «от пули» и оставим лишь «отверстие». Мистер Неффс, опишите, что это было за отверстие.
Неффс улыбнулся:
– Круглая дырка, мистер Бергер. Почти в точности под размер пули калибра 38.
Публика в зале рассмеялась, оценив юмор Неффса, а судья призвал ее соблюдать тишину.
– У вас есть снимки отверстия?
– Да, сэр. Я сфотографировал все окно.
Неффс предъявил и это фото.
– Я вынул стекло и наложил на него с обеих сторон прозрачный пластик, – продолжал Неффс.
– Зачем?
– Потому что пуля, пройдя сквозь стекло, оставила в нем трещины. Я боялся, что куски стекла могут выпасть, разбиться, и тогда вещественное доказательство будет уничтожено. Нельзя будет доказать, что это была геометрически правильная, круглая дырка.
Бергер кивнул приставу, и тот достал деревянный ящик толщиной в несколько дюймов, но площадью в несколько квадратных футов. Бергер открыл ящик и извлек из него стекло, обложенное двумя толстыми листами пластика.