Дело драконьей бабушки, или Верните мне Новый год!
Шрифт:
– Тебе достаточно?
– Да, - пришлось сознаться мне.
Последняя пуговица была побеждена, и рубашку я отбросила на бортик. Туда же отправились и хозяйские трусы огромного размера.
– Начинаю очистку, - скомандовал детектив.
Теперь он едва виднелся из-за густых веток азалии.
Зато зеленовато-синие искры, падающие с потолка, не заметить было трудно.
Кожу они щекотали как маленькие пузырьки газировки. Было смешно и забавно видеть, как они лопались, касаясь воды, как растворялись на теле.
– Закрой глаза, - скомандовал детектив.
Нехотя
Где-то секунд через семь всё кончилось. Магия исчезла и дышать стало легче. Я почувствовала облегчение в мышцах, будто на меня перестала давить невидимая тяжесть, а вместо этого ощутила легкость и воодушевление как после банной процедуры с веником. Моя кожа стала гладкой и блестящей будто в неё втирали масла и делали массаж.
– Можно открывать глаза, - голос детектива удалялся, и я услышала его шлепки по воде.
Он отплывал на другой конец бассейна.
Интересно, сколько он был в длину? На вскидку - метров тридцать. Точно не пятьдесят – к такому размеру я хорошо привыкла.
Когда открыла глаза, то удивилась – вся вода окрасилась в сине-зеленый цвет, будто кто-то разлил банку с краской.
Я вспомнила, как колдовал детектив над упавшей в обморок Эльдорой, как осыпался яд и… у меня появились вопросы.
Много вопросов.
– Почему вода такая синяя? – крикнула я в пустоту, надеясь, что меня всё же услышат, - Когда вы спасали сестру, то не было ничего такого...
Мне не ответили. Детектив вылез из воды.
Я замолчала, сообразив, что ему нужно одеться. И он, вероятнее всего, как и я – обнажен.
Мне бы и самой не мешало вылезти наружу, раз ритуал очищения закончен, спрятаться в халат и уже тогда приставать с расспросами.
– Генрис, она там… - вдруг услышала я голос детектива и напряглась.
По купальне раздались звуки цокающих шагов. Ко мне шел дворецкий с кипой одежды в руках и невозмутимым выражением лица. Я не успела сообразить, куда мне спрятаться и как прикрыть наготу – только к бортику прижалась, чтобы защитить от чужих глаз самое ценное.
– Мадемуазель Елизавета, ваша одежда, - церемонно поклонился слуга и под моим напряженным взглядом положил одежду на одну из свободных скамеечек, - Прошу вас примерить. Если что-то не подойдет, Дэйра ушьет. Это одежда покойной госпожи, она не носила её лет тридцать.
Мысленно я фыркнула, но ничего не сказала вслух. Отлично, теперь мне предлагают облачиться в вещи покойницы!
Фу!
Но по-видимому других вещей нет. Эльдора точно не даст мне ничего из своего. Даже если и привезла с собой несколько платьев.
Генрис поклонился и отошел к выходу из купели, где его ждал детектив. Негромко переговариваясь, они вышли в комнату для переодевания, тактично оставив меня одну.
Я вылезла из бассейна и поняла, что полотенца у меня нет.
Возможности подойти и взять – тоже, так как там стоят мужчины.
– Вот же ситуация! – мельком просмотрев вещи, я выбрала горчичного цвета платье и отложила его в сторону.
Зато другим, вишневым, пришлось вытереться вместо полотенца. Чувствовала я себя
невероятно глупо, но звать детектива из-за такой мелочи – не собиралась.Только косилась на ставшую тонкой-претонкой магическую цепь. Она растянулась. А ведь раньше была ограничена.
Получается, детектив сам решает, на какое расстояние меня отпускать?..
Глава 7
*Лорд Чарр Стравински
Я отдавал последние приказания Генрису, как обеспечить защиту особняка от вездесущих журналистов, которые точно нагрянут, когда узнают о смерти мадам Стравински, и говорил, что сообщить нашим родственникам.
Разговаривать и объясняться с тётей было выше моих сил.
Нет, я не стал бы с ней общаться и под страхом смерти.
Сам факт того, на Эльдору случилось покушение при мне, отбивал охоту об этом говорить.
Впервые в своей жизни я чувствовал, как земля уплывает из-под ног. Совершенно гнусное ощущение, которое хотелось как можно скорее прекратить.
А для этого стоило вернуться к работе. К заданию, которое мне поручил Волстен Марлоу.
И вот тут под ногами снова начинала мельтешить попаданка. Вертеться и кружить, как надоедливая оса.
Всё-таки я был неправ на её счет и, похоже, только потерял время.
Все мои подозрения в прах рассыпались, стоило провести магическую диагностику и очиститься от ядовитой пыли. Когда последние искры упали на воду и погасли, а девчонка стояла, закрыв глаза и наивно думая, что я не наблюдаю её аппетитные формы сквозь тощие ветви азалии, я окутал её последним заклинанием.
Выявляющим занесённую нечисть или мразь.
Однако, девчонка оказалась чиста и обыденна, как цветок ромашки.
Никакой мрази в ней не было, иначе она показала бы свои коготки.
Что ж, с одной стороны я почувствовал определенное облегчение. Появление Лизы просто совпало с уходом из жизни моей бабушки. А не стало его причиной. С другой стороны… я чувствовал странное негодование и даже злость. Моя версия оказалась ложной, а такое случалось нечасто.
Почему?
Ответ был очевиден и неприятен для меня – личное отношение к ситуации, эмоции взяли вверх над профессионализмом.
Я растерялся. Схватился за первую попавшуюся ниточку и пошёл не туда.
Потерял время и не поймал преступника. Собственно, ради этого преступника я и приехал на День Рождения бабушки пораньше… Не вечером, когда был приглашен на торжественный ужин, а утром.
И эта смесь горечи и облегчения не давала мне покоя. А еще странное нежелание разрывать магическую цепь и отпускать Лизу. Весьма иррациональное желание, в котором стоило разобраться.
Пока же она переодевалась, я раздумывал, не слишком ли опасно будет взять её с собой на задание.
– Ужин я отменил, господин, - Генрис поклонился, давая понять, что всё запомнил и поручения мои выполнит в точности, - Письма разосланы. Но господа лорды задают вопросы. Я не называл причину, лишь написал, что это было ваше прямое распоряжение.