Дело двух плюшевых мишек
Шрифт:
Дотти выбрала толстенького коричневого мишку в голубом свитере и протянула его Нэнси. Девушка не знала, что с ним делать. Бесс легко подтолкнула её под локоть.
– Давай, обними его, – настояла Бесс.
Нэнси коротко пощупала его.
– А он и правда приятный, – удивлённо сказала она.
Дотти кивнула.
– Отто С. Потапыч. Это известная немецкая игрушка, сделанная специально для обнимашек. Но они ограниченного производства – компания делает около тысячи мишек, а потом меняет лекала. Этот продается за сто пятьдесят долларов. Года через четыре его можно будет продать коллекционеру
– Ого! – Нэнси положила мишку обратно.
Слова Дотти действительно звучали убедительно. Неудивительно, что Бесс потратила большую часть месячной зарплаты на эти игрушки.
– Дотти, расскажи Нэнси про Деньрожденьческого мишку, – нетерпеливо попросила Бесс. – Он мой любимый.
Дотти блаженно улыбнулась.
– Мой крошка, – чувственно прошептала она, подходя к витрине. – Он тоже марки Отто – один из первых. В этом году ему исполняется сто лет.
– Почему он так дорого стоит? – спросила Нэнси, разглядывая простого белого мишку.
– Нэнси! – воскликнула Бесс, поражённая вопросом подруги. – Ты только обрати внимание на его взгляд – как живой, правда? Его шерсть – из лучшего мохера, и все швы сделаны вручную. Я бы всё отдала за него.
Дотти рассмеялась.
– Бесс права, но есть и другие причины, почему он так дорого стоит. Во-первых, он уникален. – Дотти поднимала пальцы, считая. – Во-вторых, у него есть своя история. Его подарили немецкой принцессе на день рождения – поэтому он и зовется Деньрожденьческим. И в-третьих, он в прекрасном состоянии, как будто только что сделанный.
– Понятно, – отозвалась Нэнси. Ей всё ещё с трудом верилось, что плюшевая игрушка может стоить так дорого. – Если он такой ценный, надеюсь, вы запираете витрину.
– Разумеется. Страховая компания поставила такое условие. – Дотти показала на серебряный замочек. Нэнси наклонилась и заметила, что такой замок легко можно взломать.
– Боюсь, опытного вора это не остановит, – сказала она.
Дотти согласно кивнула:
– Поэтому я установила систему защиты. Если кто-либо взломает замок и откроет дверцы витрины, сигнализацию услышит всё побережье. Она включена постоянно.
– Вы единственная знаете, как её отключить? – спросила Нэнси.
– Да, – ответила Дотти. – И так оно дальше и будет. Мои родители подарили этого мишку на мой собственный день рождения, десятый – это было сорок пять лет назад, и я не хочу с ним расставаться. Другие медведи в витрине не такие дорогие, но всё же редкие – Шуко, Штайф и Бинг.
Бесс вздохнула:
– Жаль, что я не начала коллекционировать раньше. Какие медведи уже могли бы у меня быть!
– Кстати говоря, Бесс, у меня для тебя сюрприз.
Дотти вскинула брови и хитро улыбнулась. Потом повернулась на низких каблуках и скрылась за занавеской, скрывающей заднюю комнату.
– О-о-о – что же это? – Бесс захлопала в ладоши, как восторженный ребёнок. – Сегодня утром пришла новая партия мишек. Их распаковывала Ингрид. Ингрид Дженнингз, она тоже работает на Дотти.
Нэнси не могла не рассмеяться, глядя, как Бесс вытягивает шею и волнительно пытается заглянуть в комнату. Её подруга действительно помешалась на мишках.
– Посмотри, что пришло сегодня из Германии, –
сказала Дотти, перешагивая через порог. Она нежно держала в руках белоснежного медвежонка с красной лентой.У Бесс отвисла челюсть.
– Это же Деньрожденьческий мишка! – воскликнула она.
– Но не тот самый, – поправила её Дотти. – Это копия. Компания Отто С. Потапыч выпустила ограниченную серию, празднуя столетний юбилей. Я заказала несколько, но в этом месяце пришёл только один.
Позабыв закрыть рот, Бесс посмотрела медвежонку в глаза.
– Он прекрасен. И выглядит совсем как оригинал.
Нэнси перевела взгляд на стеклянную витрину. Настоящий медвежонок посмотрел на неё в ответ задумчивым взглядом. Она вынуждена была согласиться, что мишки очень похожи.
– Он твой, – сказала Дотти и протянула Бесс копию мишки.
– Мой?! – Бесс ещё шире округлила глаза, взяв двадцатипятисантиметрового медвежонка. – Но он же только один. Вы не хотите его забрать?
Владелица магазина покачала головой.
– У меня и так медведей больше, чем нужно, – сказала она, рукой указав на ряды плюшевых игрушек.
– Я не смогу заплатить сразу, – сказала Бесс. Она вытащила сумочку из-за прилавка, нашла в ней кошелек и достала чек на двадцать долларов. – Это для начала.
Дотти взяла чек.
– Он стоит двести пятьдесят долларов, но не волнуйся об этом – ты можешь отплатить сверхурочными. Ингрид собирается в Германию за неделю до Рождества, и мне понадобится помощь в праздничной суматохе.
– Я с радостью буду работать весь день, – с энтузиазмом отозвалась Бесс.
– Нам пора, – сказала, наконец, Нэнси.
«Камаро» Бесс находился в ремонте, – обнаружились проблемы с коробкой передач – и Нэнси предложила подвезти Бесс после работы.
– Я поставила зимние шины, но всё же хочу добраться до дома, пока не стало совсем скользко.
Дотти подошла к входной двери.
– Ингрид сказала, что заедет за расчётом. Может, она решила не приезжать.
Нэнси посмотрела на улицу. Лампы магазина подсвечивали падающие снежинки. Он находился в новом районе, у реки Мускока. На одной стороне улицы располагались магазинчики и бутики, на другой – прибрежный ресторан и «Сцена», известный ночной клуб. Но сейчас улицы были пусты. Нэнси догадалась, что люди остались дома из-за возможного снегопада.
Вдруг тишину разорвал крик, доносящийся с улицы. Ошарашенная, Нэнси обменялась взглядами с Бесс, потом с Дотти.
– Вы это слышали? – спросила Нэнси. По их лицам она догадалась, что слышали.
Нэнси отреагировала быстро: открыла дверь и выбежала на улицу. Бесс крикнула:
– Будь осторожнее.
Горели уличные фонари, но всё равно было плохо видно. Нэнси услышала ещё один крик. Со стучащим сердцем она побежала через слепящий снегопад туда, откуда раздавался крик.
Глава 2. Мишки, мишки, мишки
Холодные, мокрые снежинки падали Нэнси на лицо, пока она бежала по скользкому из-за льда тротуару. Звук раздался справа от неё, но она никого не видела. Вдруг она заметила фигуру, растянувшуюся на земле.