Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело мифических обезьян
Шрифт:

– Хорошо, – сухо ответил Бергер.

Он сел рядом с Эллингтоном, и они принялись о чем-то шептаться.

Джилмен счел момент благоприятным и придвинул свой стул к обвиняемой.

– Вы даже не представляете, как я переживаю, что так получилось, мисс Дойл, – заговорил он. – Если бы я мог предвидеть заранее… Как говорится, знать бы где упасть…

– Я верю, что вы мне сочувствуете, – ответила девушка с улыбкой, – и очень вам благодарна… Меня только одно беспокоит в ваших показаниях…

– А именно?

Она смущенно

опустила глаза.

– Вы заявили, что ждали, когда я начну принимать душ. Значит… значит, вы подглядывали за мной, когда я раздевалась?

Джилмен удивился:

– То есть? Не понимаю.

– Но на окне не было занавесок, а я не сразу обратила на это внимание.

Агент пожал плечами.

– Я просто выждал, пока полилась горячая вода, а потом приложил к баку руку и убедился, что уровень кипятка понижается. Было ясно, что вы уже под душем.

– Так вы не подглядывали за мной в окно?

– Конечно, нет!

Девушка кокетливо улыбнулась.

– Вы много потеряли.

– Не сомневаюсь, – очень серьезно сказал он.

В этот момент раздался телефонный звонок. Трубку снял судья, но тут же передал ее Бергеру:

– Это вас.

Тот взял трубку, сказал: «Да» – и замолчал. Лишь через несколько минут он буркнул:

– Ладно, давайте его сюда! – Положив трубку, он не смог сдержать торжествующей улыбки: – Продолжайте, господа, мне кажется, у меня тоже появилась козырная карта.

Повернувшись к Эллингтону, он продолжил с ним перешептываться. Настроение у него заметно улучшалось.

В этот момент открылась дверь, и на пороге появился Трэгг.

– Присаживайтесь, лейтенант! – пригласил его судья. – У нас тут что-то вроде неофициального слушания. Дело принимает какой-то странный оборот. Насколько я понял, вы обнаружили в коттедже множество отпечатков пальцев?

– Совершенно верно, ваша честь, – ответил полицейский.

– Кому они принадлежат?

Лейтенант покачал головой.

– Некоторые отпечатки принадлежат подозреваемой, другие – неизвестному мужчине. Можно предположить, что это следы мистера Джилмена. Кроме того, мы обнаружили еще один совершенно неизвестный след, можно предположить, что это рука ребенка или невысокой женщины с миниатюрными руками.

Джилмен посмотрел на Мейсона.

– Вы не проверяли, – спросил тот, – не принадлежат ли они мисс Мид?

– Проверяли, конечно.

– Ну и что же?

– Нет, это не ее отпечатки.

Джилмен вытаращил глаза.

– Лейтенант, вы до сих пор не знаете, кому они принадлежат?

– Не знаю.

– Отпечатки ясные?

– Один из них просто великолепный.

– Где вы его нашли?

– На алюминиевом чайнике, который стоял на печке, – ответил Трэгг. – Им, видимо, частенько пользовались. Кроме того, есть и второй чайник, из нержавеющей стали. Совершенно новый. Непохоже, чтобы в нем кипятили воду. На нем тоже были обнаружены кое-какие отпечатки, главным образом на крышке. Я предполагаю,

что некоторые из них принадлежат мистеру Джилмену.

– Да, я приподнимал эту крышку, – подтвердил тот.

– Нашли мы и еще несколько отпечатков, но так и не смогли определить, чьи они. Скорее всего, как я уже говорил, это женщина или ребенок.

– Это не отпечатки пальцев подзащитной?

– Нет.

– И не Мовис Мид?

– Нет.

Судья Бэгби повернулся к Мейсону:

– Я заметил, что когда вы показывали мисс Мид какую-то бумагу в тот момент, когда она находилась на свидетельском месте, она изменилась в лице. Тогда я ничего не сказал, но, если быть откровенным, подумал, что вы воспользовались благоприятным моментом.

Мейсон улыбнулся.

– Это всего лишь адвокатская стратегия, ваша честь. Хороший защитник раскрывает свои карты в тот момент, когда это ему выгоднее всего.

Бэгби немного подумал и подытожил:

– Что ж, в таком случае я вынужден заявить, что суд не удовлетворен результатами этой беседы. И я хотел бы снова вызвать мисс Мид. Мне необходимо задать ей кое-какие вопросы. Вызовите свидетельницу!

Эллингтон сказал:

– Теперь суду понятно, почему мы с самого начала возражали против закрытого слушания дела? Расследование слишком далеко ушло в сторону.

– Вы правы, конечно, но иногда приходится сворачивать с главной дороги на боковые тропки, – заявил Мейсон.

Глэдис Дойл почувствовала на себе внимательный взгляд Джилмена и улыбнулась ему. Он кашлянул, собираясь что-то сказать, но, взглянув на Ирвина, промолчал.

Бергер наклонился к Эллингтону, снова о чем-то пошептался, потом повернулся к судье.

– Ваша честь, я стал игрушкой в руках суда.

– Отнюдь. Мы просто стремимся разобраться в сути дела.

– Ясно, ясно, – нетерпеливо махнул рукой Бергер, – и тем не менее меня используют.

Судья побагровел от негодования. Бергер же продолжал, не обращая на него внимания:

– Сейчас, когда мы вплотную подошли к вопросу и когда Мейсон начинает разыгрывать из себя всемогущего бога, я собираюсь вызвать своего свидетеля. И я хотел бы получить на это ваше согласие, ваша честь. Предупреждаю, что я намерен использовать показания этого свидетеля против Перри Мейсона, но не в отместку за то, что он обвинил меня в неджентльменском поведении, а целиком и полностью в интересах дела.

– Если ваш свидетель может сообщить факты, которые помогут суду докопаться до истины, вызывайте его, мистер Бергер.

– Вот и чудесно! Я вызываю в качестве свидетеля Айру Келтона. В настоящее время он должен находиться в комнате для свидетелей.

Гамильтон Бергер победоносно глянул на Перри Мейсона, но, к своему величайшему огорчению, заметил на лице адвоката лишь насмешливую улыбку.

Судья Бэгби забарабанил пальцами по столу, что означало, что он весьма недоволен всем происходящим.

Поделиться с друзьями: