Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о художественном преступлении
Шрифт:

Их цель была заполучить рубин «Глаз дракона»!

СКРЫТАЯ ОПАСНОСТЬ

Нэнси опустила монету в телефон-автомат в ресторане и поспешно набрала номер Фелиции Уэйнрайт. Нужно предупредить Фелицию о возможной опасности.

Щелк… щелк… взз… — в трубке слышались странные звуки. Нэнси позвонила на телефонную станцию, и ей сказали, что на линии неисправность и номер Фелиции проверяют.

— Бесс! — воскликнула Нэнси, подбежала к гардеробу и быстро нацарапала номер на визитной карточке «Аризона-Хаус». — Вот номер Фелиции Уэйнрайт.

Постарайся дозвониться до нее. Скажи ей, чтобы она не впускала в дом ни Брэккетта, ни Августе. Это правда очень важно.

— Ладно. А что случилось? — удивилась Бесс.

— Расскажу, когда вернусь, — обронила Нэнси, выбегая из парадной двери ресторана.

Было уже без четверти семь, когда Нэнси подъехала к аллее, ведущей к особняку Уэйнрайт. Здесь ее остановил охранник в форме, в руке у него была рация.

— Меня зовут Нэнси Дру, — представилась сыщица. — Госпожа Уэйнрайт меня знает, мне нужно поговорить с ней.

Охранник связался с кем-то по рации. Наконец, он помахал Нэнси, чтобы она проезжала.

Поднимаясь по подъездной аллее, Нэнси была изумлена при виде происшедших изменений. Воспользовавшись пунктом проката, Шоун проделал потрясающую работу. В легких вечерних сумерках весело сияли маленькие белые фонарики, висевшие на проволоке, натянутой от столбов. Под белыми шатрами уютно разместились столики, щедро уставленные восхитительными закусками и хрустальной посудой, сверкающей в последних лучах заходящего солнца.

Нэнси увидела, как Шоун, одетый в белый наряд шеф-повара, командует небольшой армией официантов и официанток, которых он нанял на этот вечер. Он не заметил ее, а у нее не было времени с ним разговаривать. Она не останавливаясь ехала к дому.

Дверь открыл дворецкий Конрад.

— Входите, мисс Дру, — вежливо пригласил он. — Охранник сообщил госпоже Уэйнрайт, что вы едете. Подождите, пожалуйста, в фойе. Она сейчас в гостиной, разговаривает с каким-то господином. Она скоро к вам выйдет.

— С господином? — переспросила Нэнси. — А как он выглядит?

— Не могу сказать вам, мисс, — важно ответил Конрад и вышел.

В противоположность сутолоке и суматохе снаружи в особняке было тихо и спокойно. Как только Конрад ушел, Нэнси поспешила в гостиную, где они на днях встречались с Фелицией, и заглянула в щелку между створками высокой двери.

В гостиной Фелиция разговаривала с Гарольдом Брэккеттом! Фелиция в длинном свободном платье золотистого оттенка была похожа на принцессу. Ее светлые волосы были зачесаны назад и завязаны золотым бантом. Брэккетт стоял к Нэнси спиной.

— Я очень рада, что вы хотите приобрести обе картины, — сказала Фелиция. — Шоун Морган дал вам правильный адрес. Выписывайте чек на имя Джозефа Спациенте, а после аукциона вы сможете забрать картины.

— Я бы хотел забрать их сейчас, — резким тоном заявил Брэккетт.

— Все, о чем я прошу, — лишь несколько часов, чтобы мои гости получили возможность увидеть эти полотна, — пояснила Фелиция.

— Дорогая моя, я хочу получить эти картины немедленно, — потребовал Брэккетт, и его голос зазвенел как сталь.

Нэнси услышала, что в фойе вернулся Конрад. Она тихонько проскользнула в приоткрытые двери. Фелиция и Брэккетт, видимо, были так поглощены своей

беседой, что не заметили ее.

— Об этом не может быть и речи, — возразила Фелиция.

— Мне очень жаль, но будет именно так, — ответил Брэккетт, и в его голосе послышалась неприкрытая угроза.

«Становится жутко, — подумала Нэнси. — Свяжусь-ка я с охраной».

Она уже собиралась было выскользнуть за дверь, но остановилась, услышав вдруг крик Фелиции.

Брэккетт достал из кармана пистолет! С ужасом уставившись на него, Фелиция невольно прикрыла рот рукой.

Нэнси затаила дыхание. Нужно что-то делать. На маленькой полке возле двери стояли старинные книги в кожаных переплетах. Боковыми стенками полки служили два мраморных попугая. Придерживая рукой книги и наклонив их в другую сторону, Нэнси тихонько сняла с полки ближнего попугая. Она ощущала в руке твердую поверхность и тяжесть мрамора, все ближе подкрадываясь к Брэккетту.

Теперь Фелиция заметила ее. На мгновение их взгляды встретились, но Фелиция тут же отвела глаза.

— Хорошо, — сказала она. — Забирайте картины. Только не трогайте меня.

Нэнси подошла сзади к Брэккетту, не смея лишний раз вздохнуть. Собравшись с духом, она высоко занесла попугая над головой мужчины, приготовившись ударить его.

Но в ту секунду, как она подняла руку, Брэккетт почувствовал, что она рядом.

Резко повернувшись, он схватил ее за руку, и мраморный попугай с грохотом полетел на пол. Мгновенно среагировав, Нэнси ловко ударила его ногой по голени. Вскрикнув, Брэккетт швырнул ее на ряд складных стульев.

Фелиция кинулась к двери, но Брэккетт успел первым. Он оттолкнул ее обратно в комнату.

Направив пистолет на Нэнси и Фелицию, Брэккетт пятясь отошел к двери и плотно ее закрыл. Нэнси надеялась, что Конрад услышал шум, но вспомнила, что он направлялся в другой конец зала. Возможно, он ушел и ничего не слышал.

— Вы работаете на Августе Спациенте? — спросила Фелиция.

Брэккетт запрокинул голову и рассмеялся.

— Сударыня, я и есть Августе Спациенте. Я польщен, что мой грим и костюм так славно провели вас.

— Так кто же вы на самом деле? — прямо спросила Нэнси.

Он с издевкой поклонился:

— Элекс Тэмплтон к вашим услугам.

В этот момент в дверь постучали. Тэмплтон быстро встал сбоку от двери и указал Фелиции пистолетом на выход.

— Избавьтесь от них, — приказал он. Фелиция немного приоткрыла дверь, и в просвете показался Конрад.

— Я слышал грохот, — сказал дворецкий. — Что-нибудь случилось?

— Господин Брэккетт споткнулся о стулья, — спокойно ответила Фелиция.

— Очень хорошо, мадам, — сказал Конрад. — Да, а мисс Дру, видимо, ушла. Вы говорили с ней?

— Нет, я… думаю, у нее не было времени ждать, — проговорила Фелиция. — Благодарю вас, Конрад, — добавила она и закрыла дверь.

— Вот и славно, — похвалил Брэккетт, по-прежнему держа ее на мушке.

— Но зачем же вам так нужны эти картины? — спросила Фелиция.

— Ему нужны не картины, — пояснила ей Нэнси. — А то, что скрыто в них.

— Умница, — усмехнулся Тэмплтон и махнул Фелиции пистолетом. — Мне были бы не нужны эти картины, если бы вы сами отдали мне рубин.

Поделиться с друзьями: