Дело о сокровище Дианы дель Рео
Шрифт:
— Убирайся прочь! — крикнул он раздражённо и, схватив лежащую рядом кочергу, бросил в женщину.
Призрак исчез, а кочерга, ударившись о противоположную стену, упала на пол. Громкий звон, казалось, разбил тишину на осколки, и Марк словно очнулся от этого оглушительного звука. Он присел на пол, разглядывая пояс с побрякушками, и медленно перебирал их, пытаясь понять, что происходит. Какой ещё ключ? Что он вообще тут делает? Он замер, глядя на маленький кружок в руках, а потом склонился к огню так, что его обдало жаром. Это был точно такой же образок, как и тот, что дал ему брат Жером. Только теперь он удосужился посмотреть, что на нём изображено, и это было нечто странное. Неясный расплывающийся рисунок складывался в портрет длиннобородого старика, совсем непохожего на благородного рыцаря, его лицо невозможно было рассмотреть,
— Что за чёрт… — пробормотал Марк и отбросил пояс в сторону, после чего потёр лоб, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. — Что со мной такое? Зачем я здесь?
Он достал из кармана цепочку с брелоком в виде грифона, снял с кольца образок и швырнул его в огонь. В голове немного прояснилось. Он осмотрелся, пытаясь понять, зачем его сюда заманили, и в этот момент внизу раздались неясные звуки, словно там двигалось что-то большое. Он настороженно смотрел на дверь, положив руку на эфес меча. В дверном проёме появилось что-то, что было ещё чернее окружающей его темноты. Он не мог рассмотреть силуэт зверя, но увидел две белые точки злобных глаз, которые опустились вниз, словно зверь припал к полу, а потом медленно двинулись на него. И вскоре он уже рассмотрел оскалившуюся пасть с длинными острыми зубами и стоячие уши. Сжав эфес немеющими пальцами, Марк замер, и в следующий момент в дверном проёме мелькнуло ещё что-то.
Он увидел синеватый силуэт, блеск длинного клинка, и стремительный бросок, в результате которого Джин Хо, а это был именно он, запрыгнул на спину чудовищу и, подняв меч, вонзил его в загривок зверя. Раздался отчаянный визг, и пёс опал на пол и сжался, превратившись в небольшого зверька, пригвождённого к полу острым клинком. Марк всё ещё не был уверен, что это не видение или сон. Он смотрел на стоявшего перед ним старого лиса и на лежавшего между его тёмно-фиолетовыми ботфортами убитого барсука.
— Что ты здесь делаешь? — спросил немного удивлённый Джин Хо.
— Хотел бы я это знать, — пробормотал Марк. — Какое-то наваждение привело меня сюда. Совершенно безумная мысль вдруг показалась мне ясной и логичной, и я с чего-то решил, что должен приехать в этот дом. Наверно, чтоб здесь на меня напал этот… — он тревожно посмотрел на тёмный трупик у ног лиса, — барсук. Это действительно всего лишь барсук? Выходит, он не мог причинить мне вреда?
— Ещё как мог! — лис выдернул остриё меча из пола и приподнял вместе с ним пронзённое лохматое тельце. — Бедняга, всё равно он был не жилец. Я гонялся за ним по лесам вокруг Шанталя несколько часов. Меня удивило, что он не желает принять бой, а просто удирает и прячется. Мне удалось настичь его на краю оврага, я схватил его зубами и хотел перегрызть хребет, но мне это не удалось. Раны на нём стремительно заживали, он визжал и пытался вырваться, и, в конце концов, убежал и залез в какую-то нору. Я понял, что мне не справиться с ним, потому что это не обычный зверь, а что-то магическое. Меня смущало только то, что он боится меня. Я закрыл выход из норы камнем и решил отправиться в часовню святого Иолэйнда, где хранится его старый меч. Ещё когда мы были там, и вы слушали разглагольствования этого старика, я подошёл поближе и увидел, что это очень странный меч. Всё полотно его клинка покрыто какими-то письменами и знаками, которые сильно смахивали на всякие пентаграммы, пентакли и прочие магические символы. Вот я и подумал, что он создан для того, чтоб убивать демонов, как тот кинжал с рукояткой в виде рыцаря, который ты мне подарил в Лорме. Только тот кинжал я оставил в Сен-Марко, а этот меч был поблизости. Сначала я хотел попросить его у старика, но потом подумал, что он всё равно не отдаст его.
— И ты его украл? — усмехнулся Марк, поднимаясь с пола.
— Я взял его на время с благородной целью убить монстра и, как видишь, убил.
— Ты очень вовремя, и снова спас мне жизнь.
— Ну, да, — кивнул лис озабоченно. — Это уже входит в привычку. Я спасаю тебя, ты — меня… Это и есть дружба.
— Но как чёрный пёс оказался барсуком? — нахмурился Марк, подходя ближе.
— Это магия, причём очень нехорошая. Как человека можно превратить в вампира, зомби или оборотня, так и зверя можно превратить в демоническую сущность и подчинить себе. Этот негодяй просто поймал барсука и превратил его в демонического пса, чтоб подсылать к своим врагам.
— Значит, барона де Ретеля убил барсук?
—
Возможно, а, может, там под видом чёрного пса был сам колдун. Вероятно, мы этого никогда не узнаем. Я просто думаю, как он это сделал? Погоди-ка… — лис взял барсука за шкирку, вытащил из него меч и перерезал что-то у него на шее. Барсук полетел в растопленный камин и ярко вспыхнул, а в руках у Джин Хо остался перерезанный шнурок с круглым медальоном. — Вот как он наводил чары! — воскликнул он. — Через этот образок! Хорошо, что я его выкинул! А ты? Тебе он тоже дал такой?— Я только что бросил его в камин, и сразу после этого у меня в голове прояснилось, — ответил Марк. — Значит, он насылает на нас чары с помощью этого фальшивого образка? Фонтейн! — вдруг воскликнул он. — Нужно возвращаться, Джин Хо! Фонтейн в опасности!
И он выбежал из гостиной, а лис хмыкнул, посмотрев на покачивающийся на шнурке медальон, и бросил его в огонь вслед за тельцем несчастного барсука.
Колдун
Марк снова мчался сквозь ночь по дороге. На сей раз, у него не было факела, но впереди путеводной звездой мелькал в темноте белоснежный хвост бегущего лиса. Тот без устали нёсся огромными прыжками, изредка оглядываясь, чтоб убедиться, что его друг не отстал. Но Гром и не думал отставать, он решил, что этот странный белый зверь затеял с ним игру, и весело бежал следом, пытаясь догнать его.
Они подлетели к странноприимному дому, и Марк поспешно спрыгнул с коня и отцепил от седла меч святого Иолэйнда. Он взбежал по ступеням и заколотил кулаком в дверь.
— Брат Жером! Открывайте! Я нашёл его!
За дверью послышалось бормотание, засов со скрежетом отодвинулся и дверь приоткрылась.
— Что вы нашли, ваше сиятельство? — удивлённо воскликнул канонник.
— Потом! Сперва дайте мне чашу воды! Я мчался, как ветер! В горле пересохло! — Марк стремительно вошёл в зал и увидел, что за дальним столом, на котором стоят миски, кувшин и кубки, сидит бледный и взлохмаченный Фонтейн.
— Зачем же воды! — воскликнул брат Жером. — У нас есть вино!
И он заторопился к столу, а Марк, шагнув за ним следом, размахнулся мечом святого Иолэйнда и одним махом срубил ему голову. Она упала на пол и откатилась в сторону, а тело постояло какое-то время, нерешительно покачиваясь, и рухнуло на пол.
— Марк! — закричал Фонтейн, вскочив, и отпрянул в ближайший угол. — Марк, это я! Фонтейн!
— Вижу, что ты, — проворчал Марк и посмотрел вниз.
Голова брата Жерома взирала на него удивлённо и вроде как даже обиженно. Ему стало не по себе, потому что казалось, что взгляд открытых глаз всё ещё живой и осмысленный. Позади снова распахнулась дверь, и голова тут же взглянула туда, а потом её выражение стало злобным. В зал вошёл Джин Хо и, подойдя, пнул по ней, точным ударом отправив в зев растопленного очага. Пламя ярко вспыхнуло, словно намереваясь вырваться на свободу, но тут же опало. Тело на полу странно дёрнулось и замерло.
— Марк, ты с ума сошёл! — забившись в угол, проныл Фонтейн. — Ты убил канонника!
— Да, и, более того, я убил его без объяснения причин, — проворчал Марк и, подойдя к столу, взял в руки кубок. Понюхав вино, он не заметил никакого постороннего запаха, но на всякий случай выплеснул его на пол. — Я много раз говорил тебе, дружище, хочешь убить — убей, не тратя времени на разговоры. Душу можно излить и трупу. Верно?
— Но…
— Никаких «но»! Вылезай оттуда! Этот брат Жером и был колдуном, или колдун прикинулся им, я не знаю. И не собираюсь это выяснять! Я сам был напуган до чёртиков и не собирался повторять ошибку славного рыцаря Вьюнка, заведя с этим чудовищем разговор и дав ему возможность подготовиться к нападению.
— Но ты уверен, что он и есть колдун? — Фонтейн несмело вышел из своего укрытия и подошёл к столу.
— Конечно! Иначе бы я не стал его убивать. Пока ты лежал там без памяти, он заморочил мне голову и уговорил поехать в дом дамы де Рошеруар, и едва я приехал, там появился чёрный пёс. Если б не Хуан, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Я полагаю, что зверя послал туда он.
— Он хотел убить тебя? — удивился Фонтейн. — Но зачем?
— Наверно, потому что я начал задавать ему неудобные вопросы, и он понял, что я вот-вот выведу его на чистую воду. Я, и правда, уже начал обо всём догадываться. Слишком многие вещи указывали на него.