Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:

– Может, вам удобнее выписать чек?

– Я не хотел бы афишировать наши взаимоотношения. Я не хотел, чтобы узнала в конце концов Анна, или кто другой, - улыбнулся прежней добродушной улыбкой посетитель. Он перехватил взгляд адвоката, устремленный на пачки и рассмеялся: - Перед отлетом я послал секретаря в банк, а у них оказались только мелкие купюры. Я надеюсь, вы не в претензии, мистер Мейсон?

– Нет, разумеется. Делла, выпиши мистеру Реймсу расписку и отнеси деньги в банк.

Посетитель встал, кожаное кресло жалобно скрипнуло.

К сожалению, я очень тороплюсь на самолет, мистер Мейсон. Сегодня же я вышлю вам письма Анны. Держите меня в курсе ваших розысков.

– Естественно.

– Рад был познакомиться, мистер Мейсон, - Реймс взял у Деллы протянутую расписку.
– Если это дело закончится благополучно, я заплачу еще тридцать тысяч долларов. Всего хорошего.

– До свидания.

Дверь за посетителем закрылась.

Мейсон встал и закурил сигарету.

– "Звезда Каталонии", "Звезда Каталонии", - проговорил он.
– Делла, ты помнишь что-нибудь по этому делу?

– В самых общих чертах.

– Сходи в библиотеку, просмотри газеты двухнедельной давности. Надо работать.

– Сейчас принесу. Деньги сразу же отнести в банк?

– Сходи пока за газетами.

Делла скрылась в двери, ведущую в библиотеку. Мейсон задумчиво подошел к столу и взял пачку денег. Бандероль была не банковская, явно самодельная - склеена из полосок чистой бумаги. Мейсон задумчиво порвал упаковку и пролистал пачку купюр - нумерация была сплошная.

– Нашла, шеф.

Делла Стрит положила на стол газеты с кричащими заголовками: "Труп Рея Хенсли на "Звезде Каталонии". Студентка, сбежавшая со своим возлюбленным, подозревается в убийстве".

– Знаешь что, Делла, набери-ка мне номер Пола, - попросил адвокат.

Через минуту она протянула ему трубку:

– Пол на проводе.

– Алло, Перри?
– услышал в трубке адвокат.
– Как новое дельце, прибыльное?

– По-моему, даже чересчур, - сказал Мейсон.
– Слушай, Пол, два дня назад ты рассказывал, что готовил двадцать тысяч десятками для своего клиента, помнишь?

– Ага, но они не потребовались. Мои парни нашли похищенного ребенка и разобрались с похитителем так, что...

– А эти деньги у тебя?

– Да, все не собраться отнести в банк...

– Вот что, Пол, быстро бери эти деньги и заходи ко мне, я тебя жду. Только поторопись.

– У тебя неприятности?

– Не знаю пока, - признался адвокат.
– Иди сюда, здесь все обговорим. Делла, открой Полу дверь.

Мейсон положил трубку и, дымя сигаретой, принялся расхаживать по кабинету.

– Ты чего-то опасаешься, шеф?
– спросила Делла.

– После того случая в твоей квартире я опасаюсь даже собственной тени, - ответил Мейсон.

Раздался кодовый стук в дверь из коридора и Делла открыла Дрейку.

– Ну, что у тебя еще произошло?

Мейсон кивнул на деньги.

– Вон, - сказал он.

– Что это?

– Предварительный гонорар.

– И чем тебе не нравится такой гонорар?

– Самодельными

бандеролями. Реймс сказал, что взял деньги в банке перед отлетом, более крупных купюр у них не было.

– Я тебя не понимаю, Перри. Чего ты опасаешься?

– Сам не знаю. Береженого Бог бережет. Кому-то очень сильно захотелось посадить меня на тюремную диету. Ты принес деньги, Пол?

Дрейк положил на стол сверток, что держал в руках. Двадцать пачек десятидолларовых банкнот с аккуратными банковскими бандеролями.

– Хорошо, - сказал Мейсон и отложил десять в сторону.
– Номера переписаны?

– Их не знает никто, кроме меня.

– Отлично. Остальные возьми с собой и уходи, вечером поговорим. Я очень сильно подозреваю, что скоро ко мне заявятся гости и должен как следует подготовиться.

– Как скажешь, Перри, - пожал плечами Дрейк.
– Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?

– Пока нет, - решил адвокат.
– Да, проверь пожалуйста, что представляет из себя мистер Филипп Реймс из Реддинга и выясни, что сможешь, об Анне Грайхон и убийстве на "Звезде Каталонии".

– Понятно, - сказал Дрейк и направился к дверям, держа сверток под мышкой.
– Сделаем.

Он закрыл за собой двери.

– Делла, срочно запакуй деньги Реймса и сбегай на почту, отправь их по-моему домашнему адресу.

– А что с деньгами Дрейка?

– Положи их пока в сейф. Избавимся от этих денег, а потом отнесешь те, как обычно.

– Тебе не кажется, что ты стал очень подозрительным, шеф?

– Может быть, - улыбнулся Мейсон.
– Очень даже может быть. Дай-то Бог, чтобы ты оказалась права...

3

Адвокат отложил последнюю газету с рассказом об убийстве на "Звезде Каталонии", достал портсигар, вытащил сигарету и вздохнул.

– Что-нибудь было еще?
– спросил он секретаршу.

– Нет, шеф. Подозреваемые в розыске, все улики прямо указывают на них. К тому же, по законам штата Калифорния, бегство от правосудия указывает на виновность.

– Знаю, - сказал Мейсон.

– Ты возьмешься за это дело, шеф?

– Это зависть от многих факторов.

– Каких, например?

– Например, был ли у нас здесь сегодня мистер Реймс?

Открылась дверь из приемной и появилась Герти.

– Мистер Мейсон, там пришел сержант Холкомб и заявляет, что должен немедленно вас увидеть по безотлагательному делу.

– Вот и ответ на твой вопрос, Делла, - усмехнулся Мейсон.
– Пригласи его в кабинет, Герти.

Через минуту в кабинет в сопровождении трех полицейских вошел сержант Холкомб. Он широко расставил ноги, уперев руки в бока и улыбнулся адвокату.

– Здравствуйте, мистер Мейсон. У меня к вам несколько вопросов.

– Присаживайтесь, господин сержант. Чем могу помочь? Требуется совет в трудном деле? Я беру за консультацию пятьдесят долларов.

– Да, требуется совет, - с чувством собственной уверенности заявил Холкомб.
– Однако, я надеюсь, что получу его бесплатно.

Поделиться с друзьями: