Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело очаровательного призрака
Шрифт:

– Как вы думаете, какую цель мог преследовать Хепнер, женившись на вашей дочери?
– ' спросил Мейсон. Корбин впился взглядом своих холодных глаз Мейсона, потом перевел их на Ольгу, а затем снова на Мейсона.

– В случае моей смерти,- решился сказать он,-Элеонор унаследует весьма значительную сумму.

– Отлично,- резюмировал Мейсон,- Кстати, какой марки у него была машинами

– Кондиционированный "олдсмобил",- сказала Ольга.- Один из самых больших, Он им очень гордился. Неожиданно зазвонил телефон. Делла Стрит, сидевшая ближе к аппарату, подняла трубку, послушала, а затем передала ее Мейсону.

– Это Пол Дрейк. Очевидно, у него

новости.

Мейсон взял трубку.

– Итак, Перри,- начал Дрейк,- твой нюх не подвел. Звонили из Индио. Разговор был тет-а-тет. Дуглас Хепнер звонил Сэди Хепнер в Солт-Лейк-Сити.

– А на том конце линии проверил?
– спросил Мейсон.

– Еще не успел,- ответил Дрейк.- Я решил сразу сообщить то, что знаю. У тебя есть какие идеи?

– Я тебе перезвоню, - сказал Мейсон.

Он положил трубку и повернулся к Хьюмеру Корбину.

– Мы нашли мать Хепнера в Солт-Лейк-Сити.

Итак, если вам не терпится, я могу позвонить ей испросить о местонахождении сына. Если же время терпит, я отправлю в Солт-Лейк-Сити сыщиков, чтобы узнали поподробнее об этой женщине.

– Я думаю, .лучше позвонить,- сказала Ольга.

– Хорошо. Делла, закажите, пожалуйста, конфиденциальный разговор,- попросил Мейсон.- Я хочу поговорить с миссис Сэди Хепнер, телефон: Уобэш, девяносто восемь - тридцать два двадцать шесть. Когда ответят, запишите разговор на магнитофон.

Пока Делла Стрит сообщала номер телефона и просила телефонистку соединить ее как можно быстрее, ибо дело не терпит отлагательств, в комнате царила напряженная тишина, Наконец она сделала знак Перри Мейсону, и тот взял трубку.

– Миссис Хепнер?
– спросил Мейсон.

– Да, я миссис Хепнер,- ответил голос.

– Миссис Хепнер, мое имя Перри Мейсон. Мне крайне необходимо связаться с вашим сыном Дугласом Хепнером. Не скажете ли вы мне, где его можно найти?

– Вы не звонили в Лас-Вегас?
– спросил голос.

– А он там?
– поинтересовался Мейсон.

– Он звонил из Барстоу два или три дня назад... подождите минутку, это было... сейчас я вам скажу точно... это было тринадцатого, вечером тринадцатого,- Он звонил вам по пути в ЛасВегас?

– Да, он сказал, что хотел повидать меня, но, очевидно, не может этого сделать.

– Вы случайно не знаете, где он останавливается в Лас-Вегасе или что он там делает и... и с кем он там?- Нет, на эти вопросы я не смогу вам ответить, мистер Мейсон. А собственно, чем вызван ваш интерес?

– Да, а не скажете ли вы мне,- спросил Мейсон, уходя от ответа,- ваш сын женат или холост?

– Холост, а что?

– Я слышал, что он и Элеонор Корбин, которая...

– 0, конечно, Элеонор Корбин, - ответил голос.
– Да, он звонил мне... О, это было недели две назад. В то время он был с Элеонор Корбин. Но когда он позвонил мне из Барстоу, то уже был с другой девушкой, которую представил мне по телефону, назвав ее Сюзанной. А могу а узнать, почему вы интересуетесь его местопребыванием, мистер Мейсон, и почему вы звоните именно мне?

– Просто он мне очень нужен,- ответил Мейсон,- а никакого другого способа найти его у меня нет.

– А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы что, репортер газеты?

– Нет. Определенно нет. Я - адвокат.

– Вы представляете моего сына?

– Нет. Но он меня интересует в связи...

– Тогда я намерена, мистер Мейсон, поговорить с сыном, прежде чем отвечать на ваши дальнейшие вопросы. Прощайте.

На другом конце провода послышался щелчок.

– Делла,-

обратился Мейсон к своему секретарю,- быстро спуститесь в контору Дрейка и передайте, чтобы он немедленно направил своих детективов в Солт-Лейк-Сити по адресу миссис Хепнер. Пусть они соберут о ней все сведения, какие только возможны. Найдите какую-нибудь пожилую телефонистку с приятным голосом, попросите, чтобы она вызвала по телефону миссис Хепнер и завела с ней разговор.

– Могу я пересказать вашу беседу Полу Дрейку?
– спросила она.

Мейсон согласно кивнул.

– Мы бы тоже хотели узнать содержание разговора,подбросила Ольга Джордан, как только за Деллой Стрит захлопнулась. дверь.

Мейсон почти слово в слово повторил разговор с миссис Хепнер. Когда он упомянул о Сюзанне, Ольга с отцом многозначительно переглянулись.

– Итак,- спросил Мейсон,- вы знаете кого-нибудь по имени Сюзанна? Вспомните среди пассажиров теплохода.

Тут Ольга Джордан вдруг щелкнула пальцами.

– Вспомнили?
– спросил Мейсон.

Ольга повернулась к отцу.

– Сюзанна Гренджер!
– воскликнула она.

– Кто такая?
– спросил Мейсон.

– Боюсь, что нам известно всего лишь имя, то есть, конечно, мы видели ее. Она обычно вращалась среди той категории пассажиров, которые после вечерних танцев отправляются в бар, а потом... Мне кажется, что она живет в нашем городе.

– Вы можете узнать ее адрес?
– спросил Мейсон.

– Я... подождите минутку... У Элеонор есть книжка, в которую она заносит имена и адреса людей, с которыми встречалась. Я вот только не помню, брала ли она ее с собой в тот раз. Если только муж дома, он смог бы...

Ольга потянулась к телефону. Мейсон придвинул иней аппарат.

– Хелло, Билл! Это я, Ольга. Вилл, слушай меня иве задавай вопросов. Зайди, пожалуйста, в комнату Элеонор и посмотри, нет ни у нее на столе адресной книжки. Если есть, то найди адрес Сюзанны Гренджер. Если адреса нет, то посмотри, не сохранился ли список пассажиров теплохода. На нем было несколько автографов с адресами.

На некоторое время в комнате воцарилось молчание.

– Есть телефон и адрес!
– наконец-то радостно воскликнула Ольга.- Сюзанна Гренджер собственноручно записала его в списке пассажиров. Она живет в доме "Белинда эпартментс".

– Спасибо тебе, Билл,- сказала Ольга и положила трубку.

– Итак,- резюмировала она,- у нас есть конкретная ниточка. Конечно, дело это деликатное, мистер Мейсон. Нельзя же просто так прийти и спросить у молодой женщины, не проводила ли она уик-энд с мужем вашей клиентки, которая страдает амнезией.

– Мистер Мейсон знает, как поступить в подобном случае, Ольга,- заметил Хьюмер Корбин.- Мне хотелось бы добавить только одну деталь, которая может заинтересовать мистера Мейсона. В тот день, когда Элеонор сбежала из дома, она захватила с собой чемоданы, которые запомнятся всякому, кто их увидит, - ;они раскрашены в красную и белую клетку.

– Благодарю вас,- сказал Мейсон.- Это очень ценное добавление.

ГЛАВА 5

Многоквартирное здание "Белинда эпартментс" выглядело весьма внушительно и солидно, хотя внешне не шло ни в какое сравнение с расположенными по соседству жилыми домами.

Привратник, дежуривший у входа, высокомерно оглядел Мейсона и Деллу Стрит.

Нам нужно видеть Сюзанну Гренджер,- сказал Мейсон.

– Прошу сообщить ваше имя.

– Мейсон.

Не известно, говорило ли оно что-нибудь привратнику, во всяком случае виду он не подал.

Поделиться с друзьями: