Дело влюбленной тетушки
Шрифт:
– Мистер Хейл достаточно квалифицирован, чтобы разобраться в таких делах?
– Он, – улыбнулся Джаспер, – настоящий профессионал. Он сует нос решительно во все. Он инстинктивно чувствует, где и что надо искать… Это все, Сельма, благодарю вас. Я просто хотел узнать, не задержался ли мистер Хейл в конторе.
Секретарша вышла из кабинета.
– Что ж, – сказал Мейсон, – как я уже говорил, положение вещей мне в принципе ясно.
– Я бы тоже хотел, чтобы мистер Хейл связался с вами, – сказал мистер Джаспер и добавил с любопытством: – Как я полагаю, тот
– Да, я думаю, так оно и есть. Кстати, нет ли у Хейла брата, брата-близнеца?
– Я об этом не слышал, он вообще никогда не упоминал о своих родственниках. Постойте, мистер Мейсон, вы говорите, что у него есть брат?
– Был.
– Был?
– Возможно, человек, умерший вчера ночью в отеле Калексико, был родственником Хейла.
– Нет, у него не было никаких родственников, во всяком случае в этих местах. Я в этом убежден… Постойте, это «был» относится не к самому ли мистеру Хейлу?
– Очень может быть, потому что если умерший – не близнец Хейла, вполне вероятно, что это труп самого Вестона Хейла.
– Что? – чуть не закричал мистер Джаспер.
– Я просто упомянул о такой возможности, – осторожно уточнил Мейсон, – и не готов пока сделать какое-либо заявление. И мой визит сюда имеет единственной целью поиск необходимой информации.
– Но почему… Должны же быть какие-то основания для подобного предположения?
– Хотел бы я их иметь! – воскликнул Мейсон. – Сейчас я занимаюсь разбирательством дела… Вы не могли бы сказать, не сродни ли Хейл Монтрозу Девитту?
– Девитт… Девитт… Имя мне вроде бы знакомо, но не могу увязать его с определенным человеком.
– Ладно, не имеет значения. Положение, несомненно, прояснится после того, как я завтра получу возможность поговорить с мистером Хейлом. Большое вам спасибо, мистер Джаспер.
Дрейк и Мейсон поочередно пожали бизнесмену руку и вышли из кабинета, оставив президента компании в полном недоумении.
– Что ж, – сказал Мейсон, когда они оказались на улице. – Похоже, мы движемся в правильном направлении.
– Так-то оно так, но как далеко мы сможем продвинуться?
– До конца!
Дрейк был настроен пессимистически.
– Боюсь, что он окажется тупиком, – проворчал детектив.
Мейсон не обратил на его слова внимания. По его лицу было видно, что он о чем-то сосредоточенно размышляет.
Они доехали до здания, в котором были расположены их офисы, обменявшись лишь несколькими словами. Выйдя из лифта, Мейсон начал было:
– Я хочу, чтобы…
В это мгновение дверь из конторы Дрейка открылась, и в коридор выглянула девушка, работавшая на коммутаторе.
– О, мистер Мейсон, у меня для вас сообщение!
Мейсон и Дрейк вошли в контору.
– По незарегистрированному номеру звонила мисс Стрит, – сказала девушка, – и просила, чтобы вы сначала зашли в приемную, а не сразу в свой кабинет.
– Вы не знаете, почему? – удивился Мейсон.
– Нет, но это что-то важное.
– Хорошо, соедините меня с ней.
– Вероятно, –
предположил Пол, – у тебя в кабинете находится какое-то официальное лицо. Вот она и хочет тебя предупредить.Мейсон покачал головой:
– Если бы в конторе была полиция, Делле не удалось бы подойти к телефонному аппарату и позвонить сюда.
Девушка связалась с Деллой Стрит и кивнула Мейсону. Тот взял трубку.
– Алло, Делла?
– У нас тут гости, шеф, – тихо ответила Делла Стрит. – Я подумала, что тебе лучше узнать об этом до того, как ты войдешь в кабинет.
– Кто там еще?
– Один из них, – сказала она, – наш друг Джордж Летти.
– А второй? – спросил Мейсон.
– Болдуин Л. Маршалл, прокурор округа Империал.
– Странная компания, – заметил Мейсон. – Они тебе показались враждебными друг другу или наоборот?
– Пожалуй, – ответила Делла, – мне показалось, что между ними полное взаимопонимание. И именно поэтому я посчитала необходимым предупредить тебя о неожиданном визите.
– Что за человек окружной прокурор?
– Ему тридцать с небольшим лет, он весьма энергичный с виду и держится настороженно. Настроен агрессивно.
– Высокий?
– Среднего роста, стройный, с черными пронзительными глазами и порывистыми движениями. И… как бы это сказать?.. Я бы сказала – опасный, если ты понимаешь, что я имею в виду.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – заверил Мейсон. – Через пару минут я приду в кабинет. Насколько я понял, окружной прокурор проявляет враждебность по отношению ко мне?
– Ну, он очень… официален.
– Летти ему что-то сказал, – задумчиво произнес Мейсон. – Интересно, что именно? Хорошо, Делла, не показывай вида, что ты меня предупредила. Где находятся эти люди?
– Я провела их в юридическую библиотеку. Не хотела оставлять в приемной.
– Откуда ты говоришь?
– По телефону, находящемуся позади стола Герти.
– Молодец. Теперь иди в мой кабинет и открой дверь в юридическую библиотеку.
– Они ее уже приоткрыли.
– Вот и хорошо, я войду через дверь из коридора. Как только я покажусь, начинай представление.
– Какого рода? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Подыгрывай мне по обстоятельствам, только и всего.
– Я поняла, шеф.
Мейсон повесил трубку, повернулся к Дрейку и прищурил глаза.
– Что именно мог рассказать этот Джордж Летти окружному прокурору Империала, отчего тот настроен против меня?
– Ну, – медленно произнес Дрейк, – он мог рассказать ему правду…
– Что именно из правды? – уточнил Мейсон.
– А какой объем правды ты сможешь выдержать? – ответил вопросом на вопрос Дрейк.
– Наверное, самое лучшее сейчас пойти туда и выяснить все на месте, Пол.
– Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
– Нет, Пол, занимайся своим делом. Направь оперативников по следам Холанда Брента. И мне кажется разумным установить слежку за Джорджем Летти, после того как он выйдет из моего кабинета. Этот субъект стал слишком назойливым, пора его приструнить.