Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело женщины за колючей проволокой
Шрифт:

– Подумать только!

– Да, Делла… Но у нее есть настоящий артистический дар, чтобы соблазнять людей играть в рулетку, а потом, если они выигрывают, мешать им покинуть игорный зал до тех пор, пока они все не проиграют. И делает она это так, что проигравшие не держат на нее зла…

– Конечно! – иронично воскликнула Делла. – Они наверняка еще и благодарны ей!

– Она работает в паре с другой девушкой, которая сменяет ее, если в этом есть необходимость. И весь этот механизм действует без сучка и задоринки.

– Я думаю, – заявила Делла, – что могла

бы быть полезной тебе в Лас-Вегасе, шеф.

– Я в этом убежден, Делла, но у тебя нет времени, чтобы приехать сюда. Если я смогу избавиться от того, что мне подкинули, чтобы подставить меня, то вылечу в Лос-Анджелес еще до того, как ты успеешь прилететь. Следовательно, в том случае, если у тебя не будет от меня сведений до завтрашнего утра, принимай меры. У Пола Дрейка есть мои координаты.

– Я уверена в том, что смогла бы быть у тебя к полуночи или немногим позже.

– К этому времени положение изменится в ту или иную сторону. В полночь, если я не буду на пути в Лос-Анджелес, то буду, вероятно, в тюрьме.

– Нет, шеф! – воскликнула Делла. – Немедленно постучи по дереву!

После разговора с Деллой Мейсон принялся расхаживать по комнате, посматривая на часы. Наконец через пятнадцать минут в дверь постучали. Мейсон открыл дверь и с облегчением увидел, что это посыльный с чемоданом в руке.

– Я сделал все, как вы просили, мистер Мейсон, – сказал служащий, поставив чемодан на стол, чтобы достать оттуда кожаный портфель и коробку с туалетными принадлежностями.

– Отлично, – сказал адвокат. – Сколько я вам должен?

– Сто один доллар тридцать пять центов. Но если вам кажется, что это слишком дорого…

– Нет-нет, меня это вполне устраивает! – заверил Мейсон, протягивая посыльному банкноты в сто и пятьдесят долларов. – Сдачи не надо. Я очень ценю вашу быстроту и старание, вы даже успели сделать на портфеле надпись золотыми буквами, как я заказывал.

– В последний момент, – гордо сказал служащий. – Они уже закрывались, и мне пришлось… Но в конечном итоге все сделано, как вы просили.

– Да. Весьма благодарен.

– Это я должен благодарить вас, мистер Мейсон. Если у вас возникнут еще какие-нибудь пожелания, звоните, не стесняйтесь.

– Договорились!

Служащий вышел. Мейсон аккуратно переложил в новый портфель все чеки. Пустой портфель он положил в чемодан, закрыл чемодан на ключ, сунул ключ в карман и вышел из бунгало.

Он направился в казино, сознавая, что за ним по пятам следует полицейский в штатском, о котором его предупредил лейтенант Трэгг.

Когда Мейсон приблизился к одному из игорных столов, к нему тут же подошла брюнетка, прижимавшаяся к нему в ту минуту, когда исчезла Женевьева Хайд.

– О! – сказала она, сверкая глазами. – Я должна вас поблагодарить!

– За что же? – спросил Мейсон.

– За то, что вы принесли мне удачу! Мне стало везти после того, как я случайно прикоснулась к вам в момент ставки…

– Да, я помню. Могу я предложить вам коктейль, чтобы отпраздновать это событие?

– Почему бы и нет? – кокетливо сказала она.

– Вы часто бываете

здесь? – спросил Мейсон, мягко увлекая ее к бару.

– Да, – ответила она. – Я обожаю играть! Вы выиграли сегодня вечером?

– Да, немного…

Они сели за столик в отдельной кабинке, и почти сразу к ним подошел официант.

– «Катти Сарк» и содовую, – сказала брюнетка.

– Мне джин-тоник, – попросил Мейсон.

Когда они снова остались одни, адвокат представился:

– Меня зовут Мейсон.

– Я очень рада с вами познакомиться, мистер Мейсон. А меня зовут Паулита Марквелл.

– Вы живете здесь?

– Не в этом отеле, но в Лас-Вегасе, да.

– И вы любите играть в рулетку? – поддержал непринужденную беседу адвокат.

– О да! Я обожаю эту атмосферу, людей, шум рулетки… У меня страсть к этому в крови! Но давайте лучше поговорим о вас… Совершенно очевидно, что вы не местный. Должно быть, вы здесь по делам… Все-таки вы чем-то отличаетесь от… Вы врач? Вы… О! Может быть, ваше имя Перри? Перри Мейсон?

Мейсон кивнул, и она воскликнула:

– Перри Мейсон, известный адвокат! Я сразу почувствовала, что вы отличаетесь от других посетителей казино. От вас исходит ощущение силы, уверенности. Должна вам признаться, я заметила вас еще раньше, вечером… Вы не были в обществе женщины в платье с черными блестками?

– Да. Я думаю, что она работает здесь «хозяйкой». Мисс Хайд…

– О! Женевьева, – сказала Паулита, улыбнувшись. – Я видела вас издали.

– Почему вы смеетесь? – спросил Мейсон.

– Я хорошо знаю Женевьеву Хайд.

– Вы подруги?

– Ну, это слишком громко сказано, – ответила она. – Но мы понимаем друг друга с полуслова.

Официант поставил перед ними заказ. Мейсон поднял свой бокал, и молодая женщина выпила вместе с ним. Она даже не пыталась скрыть восхищения, которое ей внушал известный адвокат.

– Вы давно здесь живете? – спросил Мейсон.

– Я приехала сюда на лечение, – ответила она.

– Лечение?

– Да. Вы разве не знаете? Шестинедельное лечение, которое позволяет вылечиться от супружеских ошибок. Как там написано: «По законам штата Невада, человек, проживший на территории штата шесть недель, получает юридическое право на автоматический бракоразводный процесс», я не ошиблась?

Мейсон кивнул.

– Вылечиться от одних ошибок, для того чтобы наделать других! – продолжала она. – Но мне так здесь понравилось, что после окончания курса лечения я так и осталась в этом городе. Мир казино, дух Лас-Вегаса… Все это восхищает меня!

– Миссис Марквелл…

– Называйте меня просто Паулитой, мне так больше нравится. Вы здесь по делу, над которым сейчас работаете, мистер Мейсон?

– Можно сказать и так, – ответил адвокат. – По делу.

– Но Женевьева, надеюсь, в вашем деле не замешана?

– Мне пока еще трудно решить, – улыбнулся Мейсон, – кто в нем замешан, а кто нет.

– Женевьева – хорошая девушка! – сказала Паулита выразительно.

– На меня она произвела такое же впечатление, – согласился Мейсон.

Поделиться с друзьями: