День мертвеца
Шрифт:
– Беременна! О боже! Как ты узнал?
– От меня.
Растрепанная Нелл стояла на пороге, сжимая в руке нож для открывания писем. На ее запястьях виднелись такие же красные метки, как у матери.
– Я самый глупый человек на свете, мама. Когда Делл рассказал мне о беременности Тини, я так беспокоилась, что попросила Пола поговорить с ней, посоветовать отдать ребенка в приемную семью. Делл был слишком молод для женитьбы, и я не хотела, чтобы Тини стала моей родственницей. Поэтому они и погибли! Он убил их, мама, и в этом виновата я!
– Даже не думай, Мэри Нелл. Это его вина, - указала пистолетом Сибил на своего давнишнего любовника.
Мне
– Да, это моя вина, - пробормотал Эдвардс.
Он исподтишка обшаривал глазами пол: искал свой пистолет. Списывать Эдвардса со счетов было опасно.
– Надо его связать, - предложил Толливер.
– И позвонить в полицию.
Нелл попятилась - должно быть, чтобы пойти в кухню и вызвать полицию, но Пол дернулся, и она застыла.
– Не звони, - сказал он.
– Мэри Нелл, я ведь и твой отец. Не сдавай меня.
Бедная Нелл не пришла бы в такой ужас, если бы услышала от него предложение руки и сердца.
– Нет, - прошипела Сибил.
– Не слушай его, Мэри Нелл. Это неправда.
– Сибил права, - сказала я очень тихо.
Но никто не обратил внимания на мои слова. Мы с братом оказались в роли зрителей, невинных свидетелей. Все знают, что случается с невинными свидетелями.
– Это ты убил моего отца?
– спросила Нелл Эдвардса.
– Моего настоящего отца?
– Нет, - вмешалась я.
– Твой отец, Нелл, умер от сердечного приступа. На самом деле.
Я не видела необходимости добавлять подробности.
– Ты… ты… засранец, - сказала Нелл Полу Эдвардсу.
Мать открыла было рот, чтобы сделать Нелл замечание, но у нее хватило здравого смысла передумать.
– Ты убил моего сына, - вместо этого сказала Сибил.
– Ты убил моего сына. Ты убил его ребенка. Ты убил его девушку. Ты убил… Кого ты еще убил? Думаю, Хелен. Мать своей дочери.
– Вини за это себя, - ответил Эдвардс.
– Это ты наняла ее на работу, из-за тебя Делл и Тини начали встречаться.
– А в придачу я дала тебе шанс снова видеться с Хелен, - очень мерзким голосом проговорила Сибил.
– Кого еще ты убил, Пол?
– Салли Бокслейтнер?
– предположила я.
Эдвардс уставился на меня так, словно у меня выросла еще одна голова.
– С чего вы?… - начал было он и растерянно замолчал.
– Она обо всем узнала, так ведь?
– спросила я.
– Она вам позвонила?
– Позвонила, - признался он.
– Она сказала, она…
– Что вам сказала моя жена?
– спросил Холлис из открытой передней двери.
Я подумала, не можем ли мы теперь с Толливером проскользнуть на кухню и уйти. Вернуться в мотель, взять наши вещи и навсегда покинуть этот город. Я взглянула на брата и показала ему на дверь. Он слегка покачал головой. Мы были просто зрителями развязки в Окей Корал [24] , но в результате какого-нибудь необдуманного движения все еще могли погибнуть под перекрестным огнем.
24
Окей Корал (OK Coral) - место в городе Тумстоун на Диком Западе, где в 1881 году разыграла финальная
перестрелка между представителями закона и бандитами. В современном понимании слова - неблагополучная часть города, где преступники часто пускают в ход огнестрельное оружие.Холлис сейчас не походил на того стоического копа, каким я впервые увидела его, явившись в Сарн, не походил и на любовника, каким он был в моей постели. Я ясно видела белки его глаз, лицо его было мокрым от дождя, с длинного блестящего плаща на ковер стекала вода, поверх тяжелых офицерских ботинок он носил резиновые сапоги. В левой руке Холлис держал перчатку, в правой, обнаженной, - пистолет.
«Интересно, нет ли и у Мэри Нелл в кармане пистолета», - подумала я.
– Я ее не убивал, - возразил Пол.
– Она позвонила мне, сказала, что у нее появились вопросы относительно групп крови. Я согласился с ней встретиться, хотя и не знал, о чем она толкует.
– Ты убил Делла, - заявила Мэри Нелл.
– Ты убил Тини и ее ребенка и мисс Хелен. Разве мы можем поверить в то, что ты не убивал Салли?
– Сибил, - прошептала я.
Меня расслышал только Толливер. Его глаза широко распахнулись.
– Этого вы мне не припишете, - сказал Пол Эдвардс и начал подниматься на колени.
Мне подумалось: как странно, что после всего содеянного обвинение в еще одном преступлении возмутило его настолько, что подтолкнуло к сопротивлению.
– Думаю, вы понимаете, почему я не хотел, чтобы Тини родила ребенка с такой родословной.
– Его гримаса была пародией на рассудительное выражение лица.
– Но Салли я и пальцем не тронул. Салли была хорошей девушкой. И уж точно не моей дочерью, конечно.
– Хорошо, - прорычал Холлис.
– Но, знаете, поскольку я считал, что она случайно утонула в ванне, ведь так сказал коронер, я никогда даже не задумывался о причине ее смерти. Сибил, я говорил тебе, что Салли мне позвонила и сказала, что хочет потолковать о смерти Дика. Я думал, она собралась что-то выудить из меня, а потом шантажировать. Но после ее смерти это уже не имело значения. Сибил, а ты говорила с Салли?
Мэри Нелл подавила смешок.
– Уже не хочешь ли ты, убийца, перевести стрелки на нее? Мама, скажи ему… - Она замолчала, увидев лицо матери.
– Мама?
Девушка совсем растерялась.
Она сказала, что видела группы крови и поняла, что Делл на самом деле не Тиг, - пробормотала Сибил.
– Она хотела, чтобы Харви подал в отставку, а его место занял Холлис. Она боялась, что иначе Холлис станет беспокойным, боялась, что ему не очень нравится наскребать на жизнь в таком маленьком городишке.
Холлис был похож на человека, которого кто-то ударил по голове. Рука его дрожала. Он не знал, кого ему хочется застрелить больше всего. Я понимала его чувства.
Сибил опустила руку с пистолетом.
– Я не могла этого допустить. Не могла вынести ее лжи. Я заставила себя поверить в то, что это ложь. Поэтому я пришла к ней днем. Она оставила дверь незапертой. Я вошла с этим пистолетом. Она лежала в ванне и пела.
Лицо Холлиса помертвело.
– Я вошла в ванную, схватила ее за пятки и потянула. Через минуту она перестала сопротивляться.
Сибил стояла перед нами, опустив руку с пистолетом.
Мэри Нелл в ужасе закричала. Пол Эдвардс подскочил к Сибил, собираясь выхватить у нее пистолет. Толливер толкнул меня за диван и обнял. Пуля, разумеется, прошла бы сквозь него, как сквозь масло, но, по крайней мере, мы с братом спрятались, как могли.