День рождения мертвецов
Шрифт:
— Ты давай… оставайся здесь.
Чертов ремень безопасности не хотел расстегиваться, пластик скользил под пальцами. По спине тек пот. Правая ступня горела огнем.
— Эш, ты только посмотри на себя, ты едва двигаешься.
Я, моргнув, посмотрел на нее:
— Со мной все в порядке.
— Нет, не в порядке. — Закусив нижнюю губу, она сунула руку в кожаную сумку и вытащила юджиновскую коробочку. — Осталась еще одна доза.
Промолчал.
Я взял в руки долбаный футляр, но они так тряслись, что
— Не могу.
Элис кивнула. Забрала его у меня, открыла, выложила содержимое на приборную доску. Развернула инструкцию.
— О’кей… — Глубокий вздох. — Если малолетние гопники могут это делать, то и я как-нибудь смогу.
По телу разливалось тепло, выдавливая боль, пока от нее ничего не осталось, кроме легкого покалывания. Я выдохнул. Потом вдохнул. Где-то в глубине головы раздавалось пение.
— Эш? — Кто-то нежно похлопал меня по щеке. — Эш, я дала тебе одну треть, о’кей? Этого будет достаточно для обезболивания… Эш?
Я провел рукой по занемевшему лицу. Втер немного жизни в мозги.
— Все нормально. — Ручка трости под пальцами была шершавая, поверхность поцарапана и покрыта вмятинами после того, как я лупил ей по фотографиям в доме у помощника шефа полиции Драммонда. — Если я не вернусь через…
— Даже не думай. — Она вылезла под дождь и посмотрела на меня: — Ты что, на самом деле думаешь, что я все это сделала только для того, чтобы сидеть в машине, как примерная маленькая девочка? Я хочу быть там, когда ты будешь забирать Кети.
Справедливо.
Дождь был еще не проливной, но достаточно сильный — капли фейерверком отскакивали от неоновой вывески. Я подошел к багажнику и ударил ладонью по крышке:
— Ты еще здесь, Драммонд?
Шуршание.
Наверно, его хорошо потрясло, пока Элис неслась на полной скорости, перепрыгивая через «лежачих полицейских». Хорошо.
Похромал к входу в туннель.
— Может быть, нам следовало бы передать Драммонда детективу-старшему инспектору Веберу? — Элис медленно шла рядом со мной.
— Нет.
Арабелла все так же сидела в своей маленькой клетке, все так же читала про то, как вампиры занимаются половыми извращениями с девочками-тинейджерами. Даже не посмотрела на меня.
— Мы закрыты.
Я просунул в маленькое отверстие двадцатку.
— Мы закрыты.
Еще двадцатка.
Она наклонилась и нажала на кнопку.
Тук, тук, туканье трости эхом разнеслось по туннелю. В его конце виднелся свет, он шел от массивных прожекторов, смонтированных на крыше стадиона. Я продолжал идти.
«Ренджровер» Энди Инглиса стоял посреди травы, бока выпачканы грязью, Сам он, в одежде сельского сквайра — твидовый костюм и плоская кепка, — стоял рядом с машиной, а у его ног сидел старый черный лабрадор. Двое мужчин выгуливали напротив машины пару мускулистых грейхаундов.
— Сначала запускай суку… — Мистер Инглис повернулся, увидел меня и раскрыл объятия. Радостно улыбнулся: — Эш, старый бастардо! Слышал, ты
поймал Мальчика-день-рождения — это заслуживает хорошей выпивки. Давай-ка раздавим пару бутылочек «Вдовы Клико» у меня в офисе, а?— Где миссис Керриган?
— Она решила вопрос с ключами от твоей новой квартиры?
Один из парней пошел к стартовым воротам; грейхаунд, прихрамывая, бежал за ним.
Инглис ткнул в него пальцем:
— Вот это видел? Придет двадцать вторым, или я грязная задница. Это будет…
— Ради бога, Энди, миссис Керриган здесь или нет?
Он запрокинул голову и захохотал:
— Черт побери, ты просто помешался на ней, не так ли? Ладно, она в офисе. Скажи ей, чтобы открывала шипучку.
Хромая, я взбирался по ступенькам, не обращая внимания на звонивший у меня в кармане телефон.
Элис оглянулась на беговые дорожки:
— Эш, у нас ведь есть план, в смысле, этот план лучше, чем в доме у Драммонда, мы ведь не вломимся просто так и…
— План тот же самый. — Я вынул пистолет, проверил магазин. Патронов вполне хватало, чтобы прострелить этой суке обе ноги.
Мобильник стих, а потом снова разразился своей старомодной мелодией.
— Трое человек внизу видели, как мы подымались в офис, и, если ты выстрелишь в нее, кто-нибудь обязательно это заметит и…
— Кети у нее.
Тот, кто пытался до меня дозвониться, дал отбой. Теперь зазвонил телефон Элис. Она достала его:
— Доктор Макдональд. Нет… Правда? Да, это мы сделали, он был фотографом в местной газете… — Закрыла трубку ладонью: — Это Сабир.
В главном офисе «Вестинга» панорамное окно выходило на беговые дорожки. В нем горел свет. И еще посредине стояла миссис Керриган, повернувшись спиной к двери, и прижимала к уху мобильный телефон.
Я поднялся на последние несколько ступеней, рубашка прилипла к спине.
Элис задержалась.
— Он правда это сделал? Всех тринадцать? Это великолепно… Нет, признание — это идеально… Угу…
Офисная дверь, скрипнув, распахнулась.
Миссис Керриган не обернулась.
— Ты, наверное, шутишь. — Склонившись над рабочим столом, она перелистывала какие-то бумаги. — Я смотрю сейчас на цифры, и это совершенно невозможно… И вообще все это какая-то куча дерьма.
Я сделал два неуверенных шага вперед и остановился прямо за ней.
— Нет, это ты слушай меня, маленький мерзавец, если я не увижу три штуки к пятнице, твоя…
Я врезал ей пистолетом по затылку. Она выронила телефон и схватилась рукой за край стола. Колени подломились. Я ударил ее еще раз.
Миссис Керриган, обхватив обеими руками голову, тяжело осела на ковер. Она часто моргала и скалилась. Наконец прошипела:
— Ах ты, мерзкий ублюдок…
Я направил пистолет ей в живот:
— В прошлый раз вы сказали, что мне лучше было бы спустить курок.
Элис дернула меня за рукав:
— Эш? Сабир говорит, что детектив-констебль Мэсси хочет поговорить с тобой.