Денвер Блэк. Полиндворф разбушевался. Предательство милосердия (трилогия)
Шрифт:
— Извините, мы вам не помешаем? — спросили мы, после чего расплылись в веселой улыбке. Петр и Даггерт еще секунд пять молча на нас, поглазели, а затем с радостными криками кинулись нам на шею, чуть не повалив на пол.
— Сэр Денвер! Наталья Викторовна! Как хорошо, что вы снова здесь. Мы по вам так заскучались.
— Спасибо, — поблагодарили мы их за столь теплый прием. — Мы тоже вам очень рады, только отпустите нас, пожалуйста. А то радоваться скоро будет некому. — Алхимик и ученый послушно нас отпустили.
После чего Даггерт пригласил нас за стол, где они смогли наконец-таки подробно нас расспросить, обо всем, что с нами произошло за год со дня нашего расставания с ними. О том, что полиндворфы сбежали и каким-то
— Я, конечно, извиняюсь, — деликатно начал Петр. — Но я заметил в ваших глазах некую тревожность и страх. Вы не скажите нам, с чем именно у вас это связано.
Мы переглянулись с Наташей, и тяжко вздохнули. Ну, что тут поделать. Прямо самый настоящий прорицатель. Ничего нельзя утаить. Пришлось им рассказать всю нашу историю, про полиндворфов, в которую мы вляпались. Слушали нас довольно внимательно, даже не перебивая и уже под конец каждый, стал высказывать свое мнение.
— Я считаю, что это подстава, — высказал свое мнение Петр. — Кто-то специально совершает все эти убийства, после чего все стрелки переводит на вас. Будто бы вы самые крайние, и именно с вас необходимо все спрашивать.
— А я думаю, что это шантаж, — выразила свою точку зрения Александрия. — Этим призракам явно, что-то от вас надо. Иначе, какой им толк просто так вам угрожать.
— А мое мнение такое, — предположил Даггерт. — Мне кажется, что необходимо каким-либо образом связаться с теми, кто знал полиндворфов и потребовать дать вам наводку, где именно они могут скрываться.
— Да, но только где, мы найдем того кто нам это скажет?
После чего повисла короткая пауза.
— Ну, для начала, — начал я, — нам, хотя бы не помешало собраться вместе.
— Точно, — согласилась Наташа. — И мы можем прямо сейчас отправиться в Ривенклост за Томом и Леной.
— Здорово! — обрадовались Петр и Александрия. — Значит, мы снова увидим принцессу Елену и капитана Тингера.
— Да, и чтобы не терять время даром, отправляемся прямо сейчас и прямо отсюда.
— Это, конечно, все хорошо, только объясните нам, пожалуйста, наконец, — прервала всеобщий всплеск радости черный маг, — каким образом полиндворфы сбежали из города, сняв с него очень даже не слабые чары.
Петр и Александрия переглянулись и пожали плечами. Даггерт сильно задумался.
— Знаете, — задумчиво произнес алхимик, — мне кажется, здесь не обошлось без помощи великих магов.
— Вы хотите, сказать, что за этим стоит Бадербли или Теблемиус? — выдвинули свою теорию мы. Алхимик снова задумался. Мы тем временем продолжили. — Но зачем? Зачем призракам самим помогать полдинворфам, а после этого взваливать работу по их поимке на нас?
Даггерт пожал плечами.
— Шантаж, — простодушно ответил он. — Обыкновенный шантаж, с целью получения определенной выгоды. Он хотят просто спровоцировать вас, чтобы вы стали им помогать. Хотя сами призраки прекрасно могут обойтись, без вашей помощи.
— Все равно не пойму, — не дошло до меня. —
Тогда для чего, устраивать весь этот спектакль, с последующим нашим запугиванием?Алхимик снова пожал плечами.
— Не знаю. На счет всего этого, я, конечно, могу ошибаться. Но тут вмешивался довольно сильный маг. Гораздо сильнее всех нас вместе взятых. И я чувствую, что скоро настанет такое время, что нам останется надеться только на чудо.
Не знаю, насколько правдоподобны домыслы алхимика о предполагаемом конце света, но пока все складывается довольно удачно. А зачем волноваться? Солнышко светит, птички поют… хорошо ведь. Однако, стоит вспомнить о назначенном сроке, как все мечты ломаются как хрупкое стекло. Нет, ну где это видано, чтобы приведения угрожали магам. Причем довольно высокого уровня (Лена, должно быть скоро станет великим магом. Я в этом уверен). Что-то здесь нечисто. Надо будет расспросить Теблемиуса и Бандербли при следующей встречи. Ну, а пока надо захватить с собой Томаса с Леной и думать, что делать дальше. И мы, решили немедленно отправляться. Медлить нельзя. Сейчас на счету каждая минута. Тем более, нам всем давно хотелось снова повидать принцессу и бывшего пирата. Даггерт, несмотря на все наши уговоры, отказался отправиться вместе с нами, и решил ждать нас здесь. Попрощавшись с алхимиком, мы собрались телепортироваться. Но алхимик неожиданно хлопнул себя по лбу, что-то пробубнил себе под нос, убежал в другую комнату и через пару секунд вернулся, что-то неся в руках. Сначала он подошел к Алексе, молча передал ей, что-то в руки и улыбнулся. А девушка-рыцарь в благодарность, чмокнула его в лоб. Затем Даггерт подошел к Наташе:
— Вот, — сказал он ей, давая в руки какой-то круглый черный предмет, — возьмите это мисс Натали.
— Спасибо, — неловко сказала она. Затем Наташа повертела свой подарок в руке, после чего неожиданно сильно удивилась. — Откуда у Вас эта вещь?
— Ее дал мне мой очень хороший друг. Можно сказать даже брат. Он отдал мне ее перед… своей гибелью и попросил, чтобы я отдал ее тому или той кто будет достоин. Я считаю, что вы как никто другой заслуживаете ее и… мисс Натали, что с вами? Вы плачете? — заботливо поинтересовался алхимик.
— Нет… вам показалось. Ничего особенного, — черный маг пыталась скрыть свои слезы, но нас не проведешь.
— Наташенька, — я ласково обнял ее. — Поверь мне, когда на душе тяжело всегда лучше высказаться и сразу станет легче. Скажи, что тебя беспокоит.
Черный маг успокоилась и вытерла слезы.
— Нет. Не беспокойтесь. Ничего страшного. Просто соринка в глаз попала. Ничего особенного.
— Ну раз так, — развели руками мы, хотя понимали что здесь, что-то нечисто. — Тогда в путь?
— Да. Пора, — мы по привычке взяли друг друга за руки, хотя в этом пока нет особой нужды (это необходимо делать, когда телепортируется около десяти человек, чтобы магическая энергия распределялась равномерно, и обеспечивался плавный перенос во времени и пространстве). Просто мы долго друг друга не видели. И вот снова звучит знакомое заклинание переноса во времени, и мы быстро стали телепортироваться. Я надеюсь прямо в замок столицы Ривенклост.
Часть 2
К счастью, наши надежды оправдались (ну, почти). Мы очутились прямо перед городскими воротами, которые охраняли двое незнакомых нам стражников. Они были не очень мускулистыми, однако, по их лицам читалось, что никто кроме обитателей замка сюда не войдет. Словно две статуи, они молча стояли перед входом, держа в руках алебарды. Ну, что же, если принцип дипломатии не сработает, придется применять более радикальные методы.
Немного подумав, мы смело решили пройти вперед. Однако, как мне и казалось, стражи нас не пустили, скрестив перед нашими носами свое оружие.