Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дерзкий и Властный
Шрифт:

мальчик начал плакать.

Лиам сверкнул в сторону Гвинет выжидательным взглядом. Она робко подошла к

нему, полностью игнорируя плач ребенка, и провела ноготком вниз по его плечу:

— Я ценю твою помощь.

— Я был бы признателен, если бы ты все-таки уделила внимание Кайлу. У меня

голова раскалывается.

— Я могу помассировать тебе шею, как это делала раньше, — предложила она и

потерлась о него всем телом.

Лиам приложил все силы, чтобы не вздрогнуть от отвращения:

— Нет. Выясни, что беспокоит мальчика. —

Когда он заметил, что она все еще

колеблется, он выпрямился и наградил Гвинет сердитым взглядом. — Сейчас же,

Гвинет.

Она совершенно не выглядела раскаявшейся или покладистой, это напомнило

ему, что у его бывшей жены нет ни капли покорности. Вместо этого, она раздраженно

фыркнула и, выходя из спальни, крикнула через плечо:

— В скором времени, мы должны поговорить о нас, милый.

117

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

Мужчина неоднократно повторял бывшей жене, что он не ее милый и это, даже

отдаленно его не интересовало, но играть в глупую блондинку, без сомнения, было

частью ее плана.

Поскольку Кайл продолжал капризничать, Лиам выглянул из-за угла спальни в

кухню. Гвинет пыталась утихомирить малыша, укачивая в автомобильном кресле.

Помимо того, что у нее не было ни грамма покорности, как оказалось, еще и

полностью отсутствовал опыт в обращении с детьми.

— Может, мальчик голоден? — поинтересовался Лиам.

— Я не знаю.

— Разве не ты его мать?

Она раздраженно вздохнула:

— Ты уже закончил с установкой манежа? Возможно, он снова хочет вздремнуть.

Или может потому, что он весь в этих слюнях. Так неприятно.

— У него что, режутся зубки?

— Похоже на то.

«Но она не уверена?». Лиам нахмурился. Определенно настало время копнуть

глубже и выяснить, что за игру затеяла Гвинет.

Когда манеж был окончательно установлен, Лиам застелил одеялом его дно,

после чего, покинул комнату и обнаружил женщину, сидящей на диване. Кайл все еще

беспокойно ерзал в своем автокресле, стоящем у нее в ногах. Малыш жадно обсасывал

свои пальчики, причмокивая и недовольно кряхтя, по-видимому, он был очень

голоден. Гвинет, в это время, казалось, была больше обеспокоена кутикулой на своих

ногтях.

— Я установил манеж для Кайла в спальне.

— Хорошо, — Гвинет подняла на него взгляд, небольшая ухмылка тронула ее

губы. — Иди, присядь рядом со мной. Нам нужно обсудить наше общее будущее.

Когда она похлопала по дивану рядом с собой, мужчина нахмурился:

— Мы поговорим, как только я возьму у Кайла образец для ДНК-теста.

— Сейчас? — Гвинет побледнела. – Но для этого нам потребуется доктор.

— Нет. — Лиам похлопал рукой по карману. — У меня с собой есть тест-набор.

Она ошеломленно открыла рот, чтобы опять возразить ему, но Кайл прервал их

громким плачем, требуя внимания.

118

Дерзкий

и Властный. Шайла Блэк

— Я думаю, что мальчик голоден, — заметил Лиам.

Со вздохом недовольства, Гвинет поднялась на ноги:

— Он всегда голоден.

Девушка прошла мимо малыша и оказалась в кухне. Внимательно осматривая

кухонные шкафы, нашла то, что искала и достала бутылочку для новорожденных и

пачку с молочной смесью. Протестующие крики Кайла поднялись еще на один

децибел.

Гвинет повернулась к Лиаму с умоляющим выражением на лице:

— Можешь его покачать или еще что-нибудь сделать, пока я приготовлю смесь?

Я начинаю подозревать, что у него жар. Он такой беспокойный. Этот глупый тест

может и подождать пару дней, пока наш малыш не выздоровеет.

Лиам хотел поинтересоваться, почему она продолжала возражать против теста

ДНК, но у него уже были некоторые подозрения на этот счет. Он больше не будет тем,

кем можно манипулировать. Время поменяться местами.

— Жар? — Лиам нахмурился. — Почему ты сразу не сказала? Конечно, мы

можем подождать день или два. Заканчивай готовить бутылочку для малыша. Я же

пока сменю ему подгузник на диване.

На лице Гвинет промелькнуло удивление, сменившееся облегчением, и уголок ее

губ приподнялся в улыбке. Она даже не могла сдержать своего триумфа:

— Прекрасно, дорогой!

Гвинет развернулась к плите, продолжая подогревать бутылочку. Лиам

освободил Кайла от ремешков автомобильного кресла и положил на диван. Когда он

переодел ребенка, тот схватил своим пухленьким кулачком его за палец, сжав с

поразительной силой. Лиам улыбнулся. «Ты мой, маленький человечек? Самое время

узнать это...»

Подняв голову и бросив взгляд на Гвинет, Лиам убедился, что она находится вне

поля зрения, и, не мешкая, извлек из кармана пиджака тест-набор. Разорвав

целлофановую обертку, он достал палочку с ватным тампоном на конце, а затем

провел своим мизинцем по щечке Кайла. Когда мальчик приоткрыл ротик, Лиам

аккуратно прикоснулся ватным тампоном к внутренней стороне его щеки. Малыш

только немного хныкнул.

Положив палочку в узкую пластиковую колбу, Лиам убрал тест-набор обратно в

карман. Миссия была выполнена менее чем за шестьдесят секунд, и Гвинет ни о чем

не догадалась.

119

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

Довольный Лиам взял Кайла на руки и подошел с ним к окну, поглаживая по

спинке и тихо нашептывая раскапризничавшемуся малышу, пытаясь того успокоить.

Гвинет вернулась с бутылочкой. В ту же секунду, как Кайл увидел ее, он начал

брыкаться и в нетерпении заплакал.

— Вот, — она протянула Лиаму бутылочку. — Ты не мог бы прокормить его?

Поделиться с друзьями: