Дестроер (Тропа войны)
Шрифт:
– Нет. К сожалению, нет, дружище, - с приятной улыбкой ответил джентльмен.
Римо рванул на нем белый шелковый костюм и одним движением сорвал нейлоновую сорочку. Родинки не было.
– Вы правы, - сказал Римо - Вы сказали правду. Должен признать это. Вы правы. Родинки нет.
Полуодетый блондин сидел с открытым ртом, растерянно моргая. Журнал наполовину свалился с его колен.
– Что?
– ошеломленно спросил он.
– Почему ты в таком виде, Джордж?
– спросила его сидящая рядом с ним дородная дама.
– Ко мне подошел человек, спросил, не являюсь ли я Дугласом Ван
– Дорогой, зачем ему было срывать с тебя костюм, если ты не тот самый Дуглас?
– А зачем ему понадобилось его срывать, если я тот, кого он ищет? Смотри, вот он, - ответил раздетый джентльмен, указывая на скуластого худощавого человека футов шести ростом, с удивительно большими руками. Он был одет в серые брюки и синюю спортивную рубашку.
– Кто-то указывает на вас, сэр, - сказал ему человек с необыкновенно светлыми, словно обесцвеченными волосами - Странно! Он почти раздет.
– Ерунда, - ответил Римо - Вы не Дуглас Ван Рикер?
– А почему вы спрашиваете?
– Не грубите. Я спросил первым, - сказал Римо.
– Обернитесь, этот человек направляется к вам в сопровождении двух констеблей.
– У меня нет времени. Вы не Дуглас Ван Рикер?
– Да, это я. Когда вас выпустят из тюрьмы, разыщите меня.
Римо почувствовал руку на своем плече. Схватив ее и рванув вперед, он посмотрел на обладателя руки. Это был констебль. Констебль отлетел к билетной кассе, врезавшись в нее. Другая рука на втором плече принадлежала другому констеблю, который спикировал на круг для багажа и медленно крутился на нем вместе с чемоданами лайнера компании "Пан-америкэн", прибывшего рейсом 105 из Каира.
– Боже мой!
– произнес Ван Рикер.
– Какая быстрота! Вы даже не обернулись.
– Разве это быстро? Быстро - это когда рук не видно, - сказал Римо.
– А теперь за работу. Значит вы Дуглас Ван Рикер.
– Да. Но я хочу остаться одетым.
– У вас есть багаж?
– Только один саквояж.
Римо взглянул на ярлык: Ван Рикер.
Светловолосый предъявил свой бумажник. Там были его кредитные карточки, водительские права и военное удостоверение отставного генерал-лейтенанта военно-воздушных сил США.
– Отлично, - сказал Римо.
– А теперь пойдем. Этот рейс на Вашингтон. Вы туда не летите.
– Но я лечу именно туда.
– Нет, не летите. Вы идете со мной. Не капризничать. Я терпеть не могу сцен.
– А я вам устрою сцену, - ответил Ван Рикер и внезапно ощутил острую боль справа в груди.
– Вот это действительно быстро, - заметил Римо.
– Пошли. На нас смотрят.
Стараясь глубоко не дышать, боком, Ван Рикер сел с молодым человеком на такси. Они подъехали к небольшому частному аэропорту. Ван Рикер увидел черный реактивный самолет, готовый взлететь.
– Куда мы летим?
– спросил Ван Рикер своего сопровождающего, когда тот помогал ему взбираться по трапу.
– Ваше дело - отвечать на вопросы, а не задавать их.
Когда самолет оторвался от земли, Ван Рикер попросил у Римо какой-нибудь анальгетик, чтобы заглушить боль в ребрах. Но вместо таблетки он получил легкий толчок в спину, рядом с позвоночником. Боль сразу же исчезла.
– Нервы, -
сказал Римо.– Ваше ребро не сломано. Это все нервы.
– Благодарю вас. Не могли бы вы объяснить, куда мы летим? Кто вы? Для чего вы меня похитили?
– Я не похитил вас, - ответил Римо, - я вас одолжил. Думаю, мы на одной стороне.
– Я ни на чьей стороне, - заметил Ван Рикер.
– Теперь я на пенсии. Когда-то я был офицером военно-воздушных Сил США.
– Я не разбил вам никакой аппаратуры?
– Нет, - ответил Ван Рикер.
– У меня никакой аппаратуры нет. Зачем она мне?
– Не имею представления. Я всего лишь выполняю инструкции, - сказал Римо.
– Скоро вы поговорите с человеком, который вам понравится.
– Не думаю, что после всего этого мне кто-нибудь понравится. Вам нужны деньги? Я могу предложить вам солидное вознаграждение.
– У меня достаточно денег, - ответил Римо.
– Я заплачу вам еще больше.
– Не бывает больше, чем достаточно, - произнес Римо.
– Это глупое предложение. А мне сказали, вы большой ученый. Да хранит Бог Америку!
– Если вы верите в Америку, доставьте меня в Вашингтон. Дело срочное.
– Нет. Хватит об этом!
– сказал Римо.
– Да хранит Бог Америку!
– произнес Ван Рикер.
Они сидели молча до тех пор, пока не приземлились на частном аэродроме, по словам Римо, в Голдсборо, штат Северная Каролина, где расположена крупная военно-воздушная база.
Как только они спустились по трапу, самолет развернулся и снова начал разбег.
– Куда это он?
– Уносит ноги. Смити не любит посторонних. С ним-то вы и должны встретиться. Он со странностями, но вообще-то парень неплохой.
– Да поможет нам Бог: нам и ему, - сказал генерал Ван Рикер.
– Что-то вы слишком религиозны для ученого, который придумал эту хреновую ракету, - заметил Римо.
Слова Римо были хуже удара в грудь. Ван Рикеру помогли лишь многие годы готовности к разного рода неожиданностям.
Не может быть чтобы этот человек знал о ракете. Невероятно! Все делалось в такой глубокой тайне, что о "Кассандре" знали только Ван Рикер, президент и председатель Объединенного Комитета начальников штабов. Рядовые члены комитета знали, что речь идет о каком-то оружии, но не имели представления, где оно находится и в чем его особенность. Сила "Кассандры" заключалась в ее засекреченности. Если о ней узнал кто-либо, кроме Ван Рикера, враги легко уничтожили бы ее. Наземный взрыв вызвал бы потрясающий "дрезденский эффект".
Направляясь за юношей к дверям ангара, Ван Рикер услышал нечто, крайне его удивившее.
– Это ты свистишь?
– не веря своим ушам спросил он.
– Угу.
– А ты не думаешь, что в любую минуту можешь превратиться в горстку пепла?
– Ну и что?
– Чему же ты радуешься?
– Я выполнил свою работу. Вы здесь. Аппаратура цела.
– Тебя не впечатляет то, что ты можешь сгореть заживо в ядерной катастрофе?
– А чем лучше пуля в висок? Ядерная катастрофа меня не колышет. Меня может убить потеря равновесия во время удара. Как вам это понравится: умереть от неверного выпада? Вот что меня пугает. Вот что я вижу в ночных кошмарах.