Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Детектив США. Книга 7
Шрифт:

Кэнфилд собрался уже было сесть, но тут его внимание привлекла льняная салфетка на спинке кресла. Она была основательно измята, словно ее тискали в руках – это как-то не вязалось с безупречной чистотой и порядком в комнате. Он внимательно рассматривал салфетку, на ней отчетливо проступали следы рук: кто-то вцепился в изголовье кресла с неимоверной силой.

– В чем дело, Мэтью?

– Ничего. Налей мне виски, пожалуйста!

– С удовольствием, милый.

Она пошла к бару, Кэнфилд же – к окну. Просто так, без какого-то определенного замысла, он раздвинул шторы и оглядел само окно.

Повернул задвижку, поднял створку и увидел то, что интуитивно уже начал искать: дерево вокруг задвижки было в царапинах.

А на подоконнике остался след башмака на толстой гофрированной подошве. Кэнфилд выглянул наружу: семь этажей вниз, вверх еще два этажа и, как он знал, очень крутая крыша. Он захлопнул окно и запер его на задвижку.

– Что ты там делаешь?

– Здесь побывал визитер. Незваный гость.

Джанет замерла:

– О боже!

– Не бойся. Твоя свекровь не станет делать глупостей. Поверь мне.

– Пытаюсь. А нам-то что теперь делать?

– Выяснить, кто это был. Возьми себя в руки. Мне понадобится твоя помощь.

– Почему она ничего нам не сказала?

– Не знаю. Но, может, тебе удастся узнать.

– Каким образом?

– Завтра утром она, вероятно, вернется к разговору о компании. И ты напомни ей, что она уже согласилась ее купить. Тогда ей придется дать какое-то объяснение.

– Если матушка Скарлатти не желает о чем-либо говорить, она просто не говорит, и все. Я-то знаю.

– Тогда не нажимай. Но что-то ей все-таки придется сказать.

* * *

Несмотря на позднее время – три часа ночи, в холле было многолюдно: постояльцы возвращались с поздних вечеринок. Многие были навеселе, они смеялись и шутили.

Кэнфилд подошел к портье, прикинувшись этаким простаком.

– У меня тут, дружище, затруднение небольшое возникло.

– Да, сэр. Чем могу служить?

– Видите ли, я путешествую вместе с мадам Элизабет Скарлатти и ее дочерью…

– О да, конечно, мистер… Кэнфилд, если не ошибаюсь?

– Верно. Так вот, мадам в более чем преклонном возрасте, а те, что живут наверху, ложатся очень поздно.

Портье, знавший легенды, ходившие о миллионах Скарлатти, рассыпался в извинениях.

– Простите великодушно, мистер Кэнфилд, искреннейше вам сочувствую. Я тотчас же поднимусь наверх и все проверю. Мы все уладим.

– О нет, не стоит беспокоиться, сейчас уже все в порядке.

– В таком случае смею заверить вас, что ничего подобного не повторится. К тому же вы ведь наверняка знаете, что «Савой» построен с учетом самых требовательных вкусов.

– Что ж, вероятно, они не закрывают окон. Но, пожалуйста, ничего не говорите. Мадам очень рассердится, если узнает, что я с вами беседовал…

– Простите, сэр, я не понимаю.

– Вы мне просто скажите, кто эти люди, и я сам переговорю с ними. Понимаете, по-дружески, за бутылкой вина.

Портье такое решение устраивало как нельзя лучше.

– Ну если вы настаиваете, сэр… Восьмой номер западного крыла занимают виконт и виконтесса Роксбери, очаровательная пара. Но они пожилые люди. Очень на них непохоже. Правда, не исключено, что и они порой

развлекаются.

– А кто живет над ними?

– Над ними, мистер Кэнфилд? Я не думаю, чтобы…

– А все же скажите, пожалуйста.

– В девятом номере западного крыла… – Портье перевернул страницу регистрационного журнала. – Номер не занят, сэр.

– Не занят? Необычно для этого времени года, не так ли?

– Я бы сказал: не вполне занят, сэр. Этот номер забронирован на этот месяц для деловых коммерческих совещаний.

– Вы хотите сказать, что там никто не ночует?

– О, они, конечно, вправе… Но по ночам тем не менее номер пустует.

– Кто же арендует помещение?

– Фирма «Бертольд и сыновья».

Глава 29

Джеймса Дерека разбудил телефонный звонок.

– Это Кэнфилд. Мне нужна помощь. Безотлагательно.

– А вы не преувеличиваете? В чем, собственно, проблема?

– Кто-то побывал в номере Скарлатти.

– Вот это да! Что говорит портье?

– Он ничего об этом не знает.

– Надо обязательно поставить его в известность.

– Не имеет смысла. Мадам Скарлатти не подтвердит факта вторжения.

– Это уж ваша забота. Зачем тогда вы звоните мне?

– Я думаю, она очень напугана… Но это уже другой вопрос.

– Мой дорогой друг, ее номер находится на седьмом этаже! У вас разыгралось воображение! Или ее посетитель умеет летать?

Американец молчал ровно столько, сколько было необходимо, чтобы Дерек понял: шутка его неуместна.

– Они знали, что старая леди не станет открывать дверь, а это уже само по себе интересно. Неизвестный спустился из одного из номеров, расположенных выше, по веревочной лестнице. Вы что-нибудь выяснили о Бертольде?

– Всему свое время. – Дерек понял, что дело серьезное.

– Похоже, мы могли бы пополнить свое досье. Дело в том, что компания Бертольда арендует номер двумя этажами выше номера Скарлатти.

– Извините, я не ослышался?

– Не ослышались. На весь этот месяц. Для ежедневных коммерческих совещаний.

– Я думаю, нам лучше побеседовать при личной встрече.

– Джанет тоже знает о ночном госте и очень боится. Вы не могли бы прислать сюда парочку ваших людей?

– Думаете, это необходимо?

– Не знаю, но мне очень не хотелось бы ошибиться.

– Ладно, уговорили. Им я скажу, что речь идет о предполагаемой краже драгоценностей. Мои люди будут в гражданском, конечно. Один в коридоре, один на улице.

– Годится. Вы уже окончательно проснулись?

– Окончательно… Буду у вас через полчаса. Захвачу с собой все, что успел собрать на Бертольда. И, мне кажется, стоит осмотреть его номер. 

* * *

Кэнфилд вышел из телефонной будки и направился обратно к гостинице. Хотелось спать, и он подумал: вот бы очутиться сейчас в каком-нибудь американском городке, в круглосуточном кафе, где в любое время можно выпить кофе. Англичане напрасно считают свою страну цивилизованной. Какая же это цивилизованная страна, если в ней нет круглосуточных кафе?

Поделиться с друзьями: