Дети Древнего Бога
Шрифт:
Трое детей посмотрели друг на друга.
— Синдзи, значит, ты играешь на виолончели, — сказала Аска. — Я играю на скрипке. А ты? — обратилась она к Рей.
— Скрипка.
— Давайте как-нибудь сыграем вместе, — предложила Аска.
— Майя мне тоже об этом говорила, — сказал Синдзи. — Рей, тебя проводить домой?
— Майя хочет, что бы я оставалась с ней до конца.
— Вы живете вместе? — спросил Синдзи.
— Да. Через две двери.
— Хорошо. Э… так, что мы будем делать? — он на мгновение задумался. — Зачем мой отец вызывал тебя?
— Твой папаша
— Неужели, — переспросил Синдзи. — Но ты же победила.
— Он хотел, чтобы я поймала эту чертову штуку. Но мы же должны убивать их! Нельзя держать их в плену, — Аска сжала свои кулаки в гневе. — Мне наплевать, что он сказал, я сделала то, что должна была сделать. Я не могла поймать это чертового урода одной рукой!
Синдзи слегка отодвинулся от нее.
— Ты сделала… все, что могла. Но отец очень требователен ко всем.
— Он придирался и к… — она заскрежетала зубами. — Черт бы его побрал, меня тренировали с пяти лет. Это все чем я живу! Он не может выгнать меня!
— Он угрожал уволить тебя?
— Если это снова повторится. Но ему некем заменить меня, — она снова ударила по стенке, на которой появились небольшие трещины.
— А если он найдет другого пилота? — спросил Синдзи.
Она тряхнула головой и зло рассмеялась.
— Он разозлился на то, что я знаю об этом. Но я думаю, мы все вправе знать. Только мы трое смогли выжить после первого пилотирования ЕВЫ. А они пробовали на куче людей, может быть — сотне.
Синдзи выпучил глаза.
— ЧТО?
— Доктор Химмилфарб рассказала мне об этом. Большинство людей на самом деле не умерли, они сошли с ума, но…
— Никто не сказал мне об этом!
— Некоторые просто провалились при тестах, — сказала Рей.
Аска прищурилась.
— Я думала, все, кто пытались либо прошли тест, либо умерли или сошли с ума.
— Доктор Акаги и командир Икари живы, — спокойно сказала Рей.
" Может, у Рей крыша слегка съехала, — прикинула Аска про себя. — Может, она не всегда была такой как сейчас. Стоп… неужели Рей знает?»
— Они что, пытались? — удивленно спросила Аска.
— Давно, — красные глаза Рей стали чуть задумчивее. — Год.
— Я мог умереть! Они сказали, что это безопасно! — закричал Синдзи.
Аска задумалась.
"Он не сказал своему собственному сыну, но он сказал Рей. Или, может, кто-то другой сказал ей… или она видела это, потому что она жила здесь. Или, может быть, он просто хотел извиниться, что кричал на меня. Вот ублюдок".
— Другого выхода не было, — сказала Рей.
— Я… — Синдзи вздохнул и глубоко задумался. — Ладно, я остался в живых, поэтому…Мисато тоже пыталась?
— Не знаю.
Открылась дверь и Мисато просунула голову внутрь.
— Синдзи! Дай мне взаймы. Я все продула.
Вечеринка набирала обороты.
Когда первые лучи солнца осветили квартиру Мисато, она представляла из себя поле боя. Повсюду в различных позах валялись бессознательные, но все еще дышащие тела. Рей встала первой и пошла умываться.
К тому времени как она вышла из ванной, Кадзи тоже проснулся.— Привет, Рей.
— Привет.
Они направились на кухню в поисках съестного. Открыв холодильник, он взял две коробки лапши и засунул их в микроволновку.
— Сейчас поедим и пойдем будить остальных.
— Сегодня суббота.
— Я знаю, — ухмыльнулся он. — Но у нас по графику боевые учения. Это замечательный тест… Ангелы не будут ждать вечность, пока мы подготовимся.
— Верно.
Полчаса спустя трое детей ехали в лифте, направляясь к своим капсулам. Рей смотрела в пол. Синдзи собирался с мыслями. Аска, кажется, беспокоилась.
— Как обычно проходят эти учения? — спросила она.
— У нас раньше не было боевых учений, — ответил Синдзи.
— Как мне хочется, что бы произошла настоящая битва. Я чувствую себя рыцарем, готовящимся к сражению. Красный рыцарь для моей ЕВЫ. Император Фридрих Барбаросса воскреснет еще раз.
Синдзи моргнул. "Красный рыцарь…Может, из-за этого мне снился красный рыцарь", — подумал он.
— Тогда я буду фиолетовым рыцарем.
— О, королевские цвета. Ты же все-таки сын короля, — она засмеялась. — Принц Синдзи — сын плохого короля Гендо.
Синдзи вздрогнул. После того сна ему не хотелось быть сыном короля.
— А Рей у нас будет… голубое… голубое… принцессой подводного царства.
"Это очень подходит Рей", — подумал Синдзи.
Кадзи стоял на мостике вместе с Рицуко и Мисато.
— Боевые учения под кодовым названием "Санная прогулка" начинаются, — торжественно провозгласил он.
Мисато весело хихикнула.
— К вашим ЕВАМ, — продолжал Кадзи, — присоединены сменные источники питания. Они обеспечивают функционирование ЕВ без внешнего кабеля питания в течении тридцати минут. Ваша цель: научиться эффективно выполнять боевые задачи, находясь вдалеке от источников энергии.
Он махнул рукой, и Макото вывел оперативную карту на большой экран.
— Это лес вблизи Токио-3. Здесь находится передвижной радио-передатчик. Ваша задача обнаружить его прежде, чем закончится энергия ваших источников питания. После того, как вы успешно справитесь с первым задание, мы перейдем ко второму этапу учений, проведем игру в салки с перезарядкой ваших источников питания. Это сделает охоту более реалистичной. Мисато, командуй.
Время спустить гончих с поводка.
Кадзи ухмыльнулся и отступил в сторону.
— Отлично, сейчас повеселимся.
Прошло пять минут, но они до сих пор не обнаружили не единого намека на передатчик, хотя дисплей направления в нижнем левом углу обзорного экрана каждой ЕВЫ показывал, что они двигаются по направлению к нему.
— На что похожа эта штуковина? — спросила Аска, раздвигая ветки деревьев.
— Он установлен на мотоцикле, — ответила Мисато.
Аска нахмурилась.
— Ну и как, по-вашему, мы найдем этот мотоцикл с нашими головами, торчащими над верхушками деревьев?