Дети луны
Шрифт:
– Приехали, – возвестил извозчик. – Конечная остановка – город Хэмпшир.
– Шериф, я прошу вас тщательно перепроверить все сведения и показания последнего свидетеля. Мне кажется, что этот человек не в себе. А раз так, может ли он давать показания вообще?
Седовласый грузный мужчина, встал из-за дубового стола и надел шляпу. Шерифу Ригли в прошлом месяце исполнилось пятьдесят три года и сейчас, после смерти своего помощника Брендана Скотта от руки неизвестного убийцы или убийц, он вынужден признать, что это дело завело его в тупик, и он уже сам не знает, кто может давать показания, а кто нет.
– Харпер, ты знаешь, что моему молодому помощнику Скотту было всего тридцать шесть лет, когда его убили?
Харпер
– Не по зубам нам это дело, сынок! – буркнул Ригли. – Столько людей уже погибло, а мы даже примерно не знаем сколько их, убийц. Кто знает, может старая Марго права, и это дело рук этих лунных сосунков, которые обличают все эти древние сказания, превращая их в кровавые легенды о том, как природа не прощает нам ошибок, как она забирает то, что принадлежит ей. Ну, и все в этом духе. Я в эту чушню не верил, а теперь я даже не знаю.
– Не порите чепухи, шериф! – отразил удар Харпер. – Вы же не новичок, понимаете, что если будете говорить подобную муть, вас снимут с этого дела, а мне проблем с новым напарником не надо. Вы знаете город, людей, характеры. Если придет кто-то новый, установит новые порядки, не поздоровится всем, поверьте мне. Так что лучше нам с вами закатать рукава и приступить к разбору этого дерьма.
====== 2. Звездный путь. ======
Вторая фамилия Шарлотты была Стратенбо. Когда был жив дедушка, он рассказывал, что фамилия переводится с древнесаксонского, как “звездный путь”, но никаких подтверждений этому переводу Шарлотта, будучи образованной студенткой не нашла. Возможно, что дедушка Чарльз Стратенбо, который в свое время заведовал библиотекой в Лондоне, просто выдумал все это, чтобы рассказать красивую историю своей внучке. Но именно с этой истории началось увлечение Шарлотты книгами и их написанием.
Дедушка Чарльз часто говорил ей о том, что “ее звездный путь уходит далеко от города и она может покорить его, усмирив свое сердце”. В детстве она мало понимала затейливых слов дедушки, но став взрослее, осознала, что возможно они означали путешествие Шарлотты за неведомыми историями по миру.
– Вот ваша комната, мэм – вручил Шарлотте ключ хорошо одетый, но еще совсем юный парнишка. – Как вы и просили, окна комнаты выходят на главную дорогу Хэмпшира. Желаете ленч в номер?
Она прошла до окна и заглянула в него. Вид с третьего этажа небольшой гостиницы Хэмпшира был отменный. Напротив располагалось казначейство, а поверх крыши этого знания, чернела полоса леса.
– Нет, спасибо. Я спущусь к ленчу позже.
Носильщик тут же внес в ее комнату несколько чемоданов с вещами и проставил их у входа. Затем кивнул и удалился, тихо прикрыв дверь.
Она помнила о том, что мать назвала ее в честь дедушки, но всегда говорила о том, что не хочет чтобы дочь стала такой же безудержной мечтательницей, как Чарльз Стратенбо. Мать Шарлотты – Мириам, была
очень светской и поверхностной особой, и во главу угла жизни ставила хороший брак с достойным мужчиной и ведение хозяйства, а не карьеру. Поэтому, когда Шарлотта выбрала карьеру журналистки, вместо уюта домашнего очага, они с матерью практически перестали разговаривать. А покуда отец семейства Ди – Дэниэл, почти все свое время отдавал полицейской службе и дома оказывался редко, Шарлотта приняла решение жить отдельно.Ей пришлось туго в первые месяцы жизни самой за себя. Однако, судьба благоволит смелым и упорным и вскоре она встретила Микаэллу Оукс, девушку, которая дала ей работу и стала хорошей соседкой. Однако, в Ливерпуле тех времен никак не могло существовать тех отношений между девушками, которые у них проявились в процессе соседской дружбы. Не смотря на то, что английские законы не запрещали подобных отношений, они их и не приветствовали. В результате чего, Микаэлле, как студентке медицинского университета, не дали получить диплом, узнав о том, что ее соседка по комнате не просто соседка. И сколько бы Микаэлла не говорила обратного, ей пришлось прервать свою учебу в престижном Университете Ливерпуля. И хорошо, что ее дядя не особо поверил всем этим байкам, поэтому с радостью принял девушек на должность журналисток в его крупный журнал “Круизер”. Но если Шарлотта быстро нашла в нем свое место, то Микаэлле, которая изначально желала стать врачом, пришлось не сладко.
И все же, Шарлотта никогда не жалела о том, что у них было с Микаэллой. Жаль только, что общество не приняло их такими. Да и чувства Микаэллы оказались далеки от идеала. По сути их никогда не было, был просто интерес забраться в неизведанную область взаимоотношений. Они с Микаэлой расстались в хороших отношениях, так и не познав глубину своих чувств, но Шарлотта в отличии от своей соседки, решила пойти дальше.
– Место, где был убит ваш помощник... – устало потер переносицу Харпер. – Там вы все тщательно осмотрели?
Ригли читавший уже в сотый раз показания немногочисленных свидетелей, поднял голову.
– За кого вы меня принимаете, детектив? Я разве похож на того, кто не выполняет свои обязанности?
Харпер не хотел обидеть шерифа, он просто подумал, что у того запросто мог замылится глаз, и стоит свежим взглядом осмотреть то место, может быть там есть что-то, что шериф мог пропустить. Не по не знанию, конечно, а просто от усталости.
– Может, я бы смог его тоже осмотреть. Вы не против?
Шериф пожал плечами.
– Там давно все затоптано. Мы опросили свидетелей и все они в один голос заявляли, что видели небольшого роста людей в темных одеждах и с венками на головах.
– Дети Луны? Вы в это верите? – с сомнениями спросил Харпер, стоя к шерифу спиной и разглядывая в окно главную улицу города.
– Пока что все немногочисленные улики и свидетельства говорят о том, что именно они виновны если не в смерти, но в порче имущества и в причинении тяжких телесных повреждений. Вы отчеты о вскрытии разве не прочли? Там черном по белому написано – “насильственная смерть в результате множественных колотых ран острым предметом, предположительно деревянным колом”. Полагаю, что у детей вряд ли есть оружие, иначе бы это были ножевые раны. Как думаете?
Детектив Харпер не разделял взглядов своего напарника. Дети с оружием? Это по меньшей мере глупо. Хотя если предположить, что детей кто-то заставляет или ими кто-то управляет, то вполне возможно. Но где тому доказательства?
В дверь постучали и затем на пороге появился крепкий полный мужчина в очках и с тростью. Главный врач городка Чарли Уайз, не часто заходил сюда, но если такое случалось, значит дело было особой важности.
– А-а, мистер Уайз, – изобразил улыбку шериф Ригли. – Надеюсь, что у вас хорошие новости, а то от плохих мы уже с помощником устали.