Деваться некуда
Шрифт:
Отец засмеялся над своей неловкостью, но я видел, что ему стыдно. Перед тем как выйти, Вайли добавил:
— Позволю напомнить сэру, что в его отсутствие мисс предоставила мне отпуск. Могу ли я на свое усмотрение располагать временем сегодня вечером, сэр?
Я кивнул. Интересно, чем же Вайли собирался заняться этим вечером? Я тщетно пытался представить себе, как он делает strike [13] в боулинге или ест попкорн в кинозале.
Курьезным образом отец страстно полюбил рекламу. Едва передача начиналась или возобновлялась, он сразу же направлял пульт на экран и судорожно нажимал на кнопку, чтобы сменить канал. Модуль,
13
Strike — бросок, при котором игрок сбивает все 10 кеглей сразу.
То, как отец смотрел телевизор, мне просто уязвляло печень. Противнее всего было слышать, как он, слегка покачиваясь, подпевает «See the USA in your Chevrolet!» и прочие рекламные подпевки, например для мыла «Палмолив», швейной машинки «Зингер» или сигарет «Лаки Страйк»: ему явно не хватало голоса Синатры и элегантности Дина Мартина{80}.
Вновь зазвонил телефон. Герцог погрузился в созерцание какой-то далекой горной вершины, взгляд его был совершенно пуст. Отзвонив раз десять, телефон замолк. По телевидению передавали рекламу для утюгов «Смит-энд-Вессон», которой отец машинально подпевал: «Are you firin’? Keep’em guessin’! With an iron from Smith & Wesson». На мое счастье, ее прервала заставка из трех высоких нот «экстренного выпуска новостей».
Экстренный выпуск — это когда печально глядящий мужчина серьезным голосом и трагическим тоном объявляет, что сожалеет, ибо вынужден проникнуть к вам в дом, как взломщик, хотя на самом деле уже заранее испытывает восторг от объявления, которое сейчас сделает. Я думал, он расскажет о трехмиллиардных кредитах, выделенных на строительство атомных бомбоубежищ и подготовку к ядерной войне. Всегда приятно осознавать, что наши налоги служат чему-то действительно классному, как, например, тому, чтобы изготавливать ядерные бомбы или рыть большие ямы для укрытий под землей. Но нет, мужчина из экстренного выпуска объявил о «новых обстоятельствах» в деле «блэк-риверского монстра», которое вот уже два дня занимало передовицы всех газет. Нашли еще два изуродованных женских тела, на сей раз спрятанных в сушильном аппарате. Жертвами стали две сестры, причем «цветные». Для меня это уточнение было излишним… Эстер и Джудит Грасс погибли. Еще две жемчужины в мое ожерелье, на этот раз черные…
Герцог с потухшей сигаретой в зубах опять заснул. Я схватил lazybones и переключился на другой канал, но там вновь попал на сообщение о двойном убийстве в почти таком же мерзком изложении. Я задыхался. Мне хотелось разбудить отца, оборвать его храп, крикнуть: «Папа, папа, на помощь!», как я делал, когда мне в детстве снились кошмары.
Я сидел и тупо пялился в телевизор, где Том тщетно преследовал Джерри. Сколько времени? Трудно сказать. Залаял Бобби. Но из ступора меня вывел звонок в дверь. Он прозвучал будто резко запущенная бормашина дантиста. Я услышал, как Вайли — по своему обыкновению, неторопливо — прошествовал к двери. И открыл ее.
Я узнал низкий тембр голоса Джанет. Джанет Деверо, отныне Бун. Я знал, чего Джанет от меня хотела. При иных обстоятельствах я был бы рад вновь увидеть ее. Но сейчас мне требовалось переварить эти чертовские новости и привести свои мысли в порядок. Я оглядел гостиную: окно рядом с телевизором было открыто. И тогда я снова подумал о человеке из экстренного выпуска, о его умении влезать в чужие дома с ловкостью вора.
Не знаю, что в этот момент на меня нашло, но я выпрыгнул в окно.
XI
Опасаясь,
что Джанет меня увидит, я сиганул напрямик через газон. Гнилые листья стелились коричневым губчатым ковром, несколько раз я поскользнулся и чуть не упал. Джанет, наверное, нетерпеливо дожидалась в прихожей. Я выскочил за чугунную ограду и добежал до телефонной кабины на углу Монк-стрит. Позвонил Нарциссу. Мне действительно требовалась помощь. Трубку сняли. Я услышал игравший под сурдинку оркестр Эллингтона: Нарцисс уже вернулся. Предваряя духовые, Дюк задавал такт несколькими фортепианными аккордами. Компаньонка Нарцисса произнесла нежным голосом:— «Роуз энд Линдо», я вас слушаю.
— Кармен, здравствуйте еще раз.
Я все никак не мог отдышаться.
— Это опять вы, Фрэнк? Скажите, вы бежали, чтобы успеть на самолет?
— Типа того.
— Не улетайте далеко. Вы позвонили вовремя. Я передаю вам мистера Роуза, он как раз хотел…
Кармен не успела закончить фразу, как Нарцисс выхватил у нее трубку.
— Фрэнк, нам нужно срочно увидеться. Не в офисе. В каком-нибудь общественном и вместе с тем укромном месте.
— Чапмэн-парк? — предложил я.
— Нет. Идет дождь, мой новый костюм намокнет. Скажем, в «Гранд Эквариэм». Через час, у зоны акул.
Я отправился туда пешком.
Идти было недалеко, к тому же я боялся, что полиция уже раздобыла номера всех наших машин, от «меркюри» до «линкольна». У платанов, на фоне гризайли, проявилась желтуха. Машины медленно дефилировали в осеннем балете. Левую руку тянуло. Я все еще чувствовал осколки, которые ее рассекли. В ярости обломал несколько низко растущих ветвей и, просто сжав пальцы, стер их в труху.
Учитывая «жару» в сорок пять градусов по Фаренгейту, океанарий был почти пуст. Не считая его обитателей, плавающих в тишине под соразмерной толщей вод. Нарцисс правильно выбрал место встречи. Из аквариума для пресноводных на меня равнодушно взирал своими большими круглыми глазами сом длиной футов в пять. Я медленно направился к нижнему этажу и дошел до зоны акул. Там пара катранообразных, совершая что-то вроде брачного танца, кружилась в бешеном па-де-де. Наблюдая за ними, я спросил себя, мог бы такой танец понравиться Салли. Почувствовав прикосновение к плечу, я вздрогнул.
— Они влюблены, — просто сказал прикоснувшийся.
— Черт возьми, Нарцисс! Ты меня напугал.
Он вырядился в костюм-тройку пылающего розового цвета, дополнительного к окружающей нас водной бирюзе, и ярко-фиолетовый сикхский тюрбан. В таком виде я, конечно, мог его и не заметить.
— Ты видел? С ума сойти! — невозмутимо спросил Нарцисс.
— Ты о чем?
— Вчера, на последней минуте матча, «Кливленд Браунс» заработала touchdown{81} и выиграла у «Лос-Анджелес Рэме». Неплохо для их первого сезона в Национальной лиге!
Я вытаращил глаза, как семафор на железнодорожном переезде.
— Я пошутил, Фрэнк. Как ты понимаешь, я пришел, чтобы поговорить с тобой не об этом. Видишь ли, вчера я наблюдал, как ты вошел в лавку сестер Грасс и сразу же оттуда вышел. Почему ты туда поехал, не предупредив меня? Ты же, наверное, предполагал, что я буду следить за объектами? Я работаю чисто. Отец Эллен Брейстер платит довольно много.
Я начал искать благовидный предлог. Но не нашел. И решил, что проще всего рассказать ему все. Я сказал, что, распрощавшись с ним, вдруг вспомнил о Вики Вилбэри. Девушке, которую забыл включить в список… Разумеется, не специально. Я рассказал о своей поездке на ранчо, об ужасной находке, открытых глазах и стеке на земле, о сбежавшем убийце, своем собственном бегстве и неудавшейся попытке предупредить сестер Грасс. В этом правдивом изложении я позволил себе лишь несколько незначительных вольностей. Воцарилось молчание.