Девочка, ты чья?
Шрифт:
Тернер решительно покачал головой, показывая, что не согласен.
– Но без него мне не достать необходимую сумму, – возразила Джей.
– Я не доверяю адвокатам, – отрезала незнакомка.
– Он… он умеет держать язык за зубами и не собирается доставлять никому никаких неприятностей.
– Поезжайте завтра же в Арканзас, Файетвиль. Встретимся в местном торговом центре, в дамской комнате, в четверть двенадцатого. Положите деньги в большую сумку. Когда сумка будет у меня, я отдам вам список.
– Не могли бы мы с вами хоть немного поговорить после этого? –
– Я могла бы запросить вчетверо больше, – оборвала ее незнакомка. – Этот список стоит того, и он вам нужен.
– Да, это так, но все же…
– Завтра, в четверть двенадцатого, в дамской комнате торгового центра в Файетвиле.
Тернер шепнул одними губами:
– Настаивайте на своем!
– Согласны ли вы поговорить со мной… и с адвокатом, если мы заплатим вам тридцать тысяч? – решила сыграть ва-банк Джей. Она и впрямь чувствовала себя сейчас игроком за карточным столом.
– Что? – испугалась незнакомка.
– Вы сказали, что могли бы с самого начала запросить гораздо большую сумму за свою информацию. Вот я и предлагаю вам тридцать тысяч, если вы согласитесь поговорить с нами при личной встрече.
Молчание, как показалось Джей, длилось целую вечность. Наконец незнакомка сказала:
– Вы даже не представляете, во что ввязываетесь…
– Что? – насторожилась Джей, ожидавшая совсем иного ответа.
– Вы плохо понимаете, во что ввязываетесь. Эти люди очень опасны.
– Какие люди? О чем вы говорите? – оторопела Джей.
– Люди Хансингера. Они повсюду. Кое-что они хотят сохранить в тайне.
– Кое-что?
– Да, – отозвалась незнакомка. – Я не хочу, чтобы меня видели с вами. Это слишком рискованно.
– Тридцать пять, – одними губами сказал Тернер, глядя в испуганные глаза Джей.
– Хорошо, тогда я делаю вам последнее предложение, – выдохнула она в трубку. – Встретившись и поговорив с вами, мы заплатим тридцать пять тысяч.
Снова воцарилось гнетущее молчание.
– Тридцать пять тысяч долларов, – повторила Джей, – это очень много. Вы должны всего лишь встретиться с нами и ответить на наши вопросы. Разве это так трудно?
– Сорок! – потребовала незнакомка, явно боясь поверить в удачу.
– Я не могу дать вам больше тридцати пяти…
– Сорок! – с нажимом повторила незнакомка. Джей взглянула на Тернера – тот кивнул.
– Ну хорошо, – с облегчением вздохнула Джей. – Договорились. Где встретимся?
– Где?.. Только не в Кодоре. В горах Арканзаса есть одно место, туристический центр Эврика-Спрингз. Там всегда полно народу, преимущественно туристов.
Тернер кивнул, приподняв одну бровь. Джей сразу поняла его.
– Далеко ли от Кодора находится этот городок?
– Приблизительно в полутора часах езды, – с готовностью пояснила незнакомка. – Там есть фуникулер с зелеными вагончиками. На нем доберетесь до вершины горы, там увидите большой отель для туристов. Называется “Лунный серп”. Встретимся на крыше.
– На крыше? – изумилась
Джей.– На крыше отеля есть бар, установлен телескоп, есть подзорные трубы и прочая ерунда для туристов. Будьте там завтра в одиннадцать двадцать. Привезите с собой всю сумму наличными. И чтобы без фокусов.
– Хорошо, все будет по-честному, – заверила ее Джей. В трубке щелкнуло и зазвучали короткие гудки. Джей тоже повесила трубку. Ей хотелось хоть на миг прижаться к груди Тернера, чтобы найти в нем силу и поддержку. Но она отстранилась от него.
Тернер, однако, удержал Джей, схватив за плечи. Пристально глядя в ее лицо, он нахмурился и спросил:
– Что с вами? Вы плохо себя чувствуете?
– Все в порядке. Просто мне никогда раньше не приходилось вести подобные разговоры.
– Вы отлично с этим справились!
– Бог мой, – пробормотала Джей, думая о Патрике. – А что, если мальчик, рожденный в клинике Хансингера в шестьдесят восьмом году, и есть Патрик? Вдруг в том списке есть имя его матери?
– Вполне возможно. – Тернер пожал плечами, но его глаза говорили другое: “Может, есть, а может, и нет”.
– Мне нужно позвонить Ноне, – пробормотала Джей, роясь в сумочке в поисках телефонной карты.
– Подождите. Сначала вам необходимо успокоиться. И помните: не следует давать необоснованный повод для слишком больших надежд.
Джей через силу улыбнулась:
– Вы хотите сказать, что мне не стоит преждевременно радоваться?
Помолчав, Тернер кивнул.
– Да, именно это я и хочу сказать. Ради вашего же блага. – Он отвел от ее лица волосы. – Я не хочу, чтобы вам было больно, – тихо добавил он.
Джей отвернулась, боясь разреветься от его ласки. Взглянув на оставленную на стоянке машину, она нарочито грубо сказала:
– Идемте, я угощу вас выпивкой.
– Это сколько же выпивки вам придется купить за мои сорок тысяч долларов? – в тон ей ответил Тернер.
И оба улыбнулись.
Эдон вернулся из Далласа, когда уже стемнело. На кухне он нашел записку от Барбары. Она писала, что приняла снотворное и рано ушла спать.
Это не понравилось ему, потому что могло означать лишь одно: кто-то или что-то сильно расстроило ее. Феликса, управляющего, поблизости не оказалось, поэтому Эдону некого было спросить, что случилось во время его отсутствия.
Из окна кухни Эдон видел, что в окнах маленькой квартиры Феликса над гаражом темно. Эдон набрал номер его телефона, но трубку так никто и не снял. Грузовичок Феликса стоял на обычном месте – значит, его хозяин где-то на ранчо.
Выйдя из дома, Эдон направился в сторону обширного пастбища. Остановившись у изгороди, он облокотился о жердь и уставился невидящим взглядом на свои владения.
Пастбище было пустым. Несколько лошадей, которых Эдон держал для тестя, уже стояли в конюшне, откуда их должны были вывести только завтра утром. Разумеется, старик уже не мог ездить верхом, но смотреть на лошадей ему доставляло большое удовольствие. А все, что доставляло удовольствие Хансингеру, радовало и его дочь Барбару.