Девушка во льду
Шрифт:
– Господа, прошу вас, хватит вопросов, – сказал Саймон.
Эрика с трудом скрывала отчаяние.
– Можно взглянуть на комнату Андреа?
– Что? Сейчас? Ваши люди уже там были и все осмотрели.
– Прошу вас. В интересах следствия, – не сдавалась Эрика.
– Я их отведу, папа, – вызвалась Линда. – Прошу за мной, господа.
Они пошли следом за Линдой мимо Дианы, которая все еще истерично рыдала. Дэвид кивнул сестре, слабо улыбнулся и вновь принялся успокаивать мать. По пути к выходу они миновали рояль, уставленный семейными фотографиями, на которых были запечатлены чета
Глава 17
Комната Андреа была большая и, как и весь дом, прекрасно обставленная. Три подъемных окна на одной стене выходили на тот самый газон, где фланировали журналисты. Линда вошла первой и сразу бросилась опускать жалюзи. Фоторепортеры внизу встрепенулись, защелкали фотокамерами. Линда рывком опускала шторы. Те закрывались со стуком.
– Сволочи. Мы ничего не можем поделать. Сидим тут, как в тюрьме. Дэвид ноет, что даже сигарету на террасе выкурить не может. Папа говорит, лучше не надо.
Жалюзи были плотные, и комната погрузилась во мрак. Линда включила свет. Среднее окно было самым большим. Под ним стоял огромный стол из полированного дерева, на котором в немыслимом количестве аккуратно были выставлены средства макияжа: большой горшок с кистями и подводкой для глаз, лак для ногтей разных цветов, стопки компактной пудры, ряды коробочек с губной помадой. На одном углу зеркала висели браслетики и билеты с концертов Мадонны, Кэти Перри, Леди Гаги, Рианны, Робби Уильямса.
Всю стену справа занимал гардероб. Эрика раздвинула зеркальные двери, и на нее пахнуло духами. В шкафу висели дорогие наряды авторских моделей – главным образом короткие юбки и платья. Все дно было заставлено обувными коробками.
– Значит, Андреа выделяли деньги на расходы? – спросила Эрика, перебирая вешалки с одеждой.
– Когда ей исполнился двадцать один год, она, как и я, получила доступ к своему трастовому фонду. А вот Дэвиду приходится ждать, что вызывает… определенные проблемы, – сообщила Линда.
– Что вы имеете в виду?
– В нашей семье сыновьям приходится ждать до двадцати пяти лет.
– Почему?
– Дэвид, как и все парни в двадцать один год, хочет тратить деньги на девочек, автомобили и выпивку. Правда, он более заботлив, чем Андреа, хоть денег у него и меньше. На день рождения дарит мне более приличные подарки. – Линда снова тряхнула челкой, складывая руки на своей объемной груди, на которой шалили вывязанные котята.
– А вы на что деньги тратите? – поинтересовалась Мосс.
– Бестактный вопрос. Я не обязана на него отвечать, – огрызнулась Линда.
С одной стороны от гардероба стояла аккуратно заправленная кровать с пологом на четырех столбиках, устланная сине-белым одеялом; на подушке сидели в ряд мягкие игрушки. Над кроватью висел плакат группы One Direction.
– Вообще-то она к ним охладела, – доложила Линда, проследив за направлением их взглядов. – Сказала, что они просто сопливые мальчишки, а ей нравятся мужчины.
– Она ведь была помолвлена? – задала наводящий вопрос Эрика. Линда издала презрительный смешок. – Что вас рассмешило, Линда?
– Вы видели Джайлза? Он похож на утку, откормленную
на фуа-гра…– Как вы думаете, почему Андреа выбрала Джайлза?
– Ну, вы даете, господа! Неужели не ясно? Из-за денег, конечно. Он – наследник сказочного поместья в Уилтшире и дома на Барбадосе. Его родители баснословно богаты и уже на ладан дышат. Он у них поздний ребенок. Мама приняла его за менопаузу.
– Андреа изменяла Джайлзу? – осведомилась Мосс.
– К Андреа парни всегда липли. В ее присутствии они превращались в жалких губошлепов, пускающих слюни. Она балдела от мужского внимания.
– И все же. У Андреа был роман с кем-то еще? – допытывалась Мосс.
– Я мало что знаю про ее дела. Мы не были близки. Но я любила сестру и потрясена ее гибелью… – Впервые Линда изобразила скорбь на грани слез.
– А вы, Линда? – спросила Мосс.
– Что я? Хотите знать, пускают ли парни слюни при виде меня? А вы как думаете? – вспылила Линда, затыкая ей рот.
– Я хотела узнать, есть ли у вас парень, – объяснила Мосс.
– Не ваше дело. У вас есть парень?
– Нет. Я замужем, – ответила Мосс.
– Чем он занимается? – спросила Линда.
– Она. Она – учительница, – без тени смущения ответила Мосс. Эрика постаралась не выдать своего удивления.
– Нет, у меня нет парня, – сказала Линда.
– Окна здесь полностью открываются? – спросил Питерсон. Он подошел к среднему подъемному окну и, нагнувшись, заглянул за опущенные жалюзи. – На них стоят блокираторы?
– Нет, они до конца открываются, – ответила Линда, не сводя восхищенного взгляда с зада Питерсона. Эрика тоже подошла к окну и увидела, что от него вниз до самой земли спускается пожарная лестница.
– Андреа выбиралась из дома через окно, чтобы встретиться с друзьями, если ее сажали под домашний арест? – осведомилась Эрика.
– Мама с папой не имели ни времени, ни склонности сажать нас под домашний арест. Если нам нужно куда-то пойти, мы пользуемся входной дверью, – ответила Линда.
– Вам дозволено приходить и уходить, когда вздумается?
– Конечно.
Эрика опустилась на колени и заглянула под кровать. На полированном деревянном полу лежали комки пыли, но один участок был чуть чище. Она переключила внимание на комод, взялась за ручку верхнего ящика, якобы собираясь его выдвинуть.
– Линда, будьте так добры, подождите за дверью, – попросила она.
– Почему? Я думала, вы пришли сюда просто поболтать.
– Линда, у вас есть фотографии Андреа? Я бы хотел посмотреть. Это нам поможет, – поспешил на помощь Питерсон. Он подошел к Линде и легонько тронул ее за плечо. На ее круглом белом лице проступил яркий румянец.
– М-м-м, да, кажется, есть какие-то, – ответила она, с улыбкой глядя на Питерсона. Они вышли, и Эрика закрыла дверь.
– Молодчина Питерсон, принял удар на себя, – пошутила Мосс, добавив: – Что там?
Эрика вернулась к кровати.
– Криминалисты проводили здесь осмотр, когда поступило заявление о пропаже?
– Нет. Спаркс здесь был, осматривал. Думаю, в присутствии Саймона и Дианы, так что вряд ли тщательно.
– Под кроватью что-то подозрительное, – сообщила Эрика.