Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девять месяцев до убийства
Шрифт:

Слоун покачал головой.

— Я и в самом деле не помню. Я сидел у самого письменного стола и наверняка заметил бы даже самый мелкий предмет, не относящийся к вещам Джорджа.

— Халькис говорил что-нибудь о ночном визите?

— Ни слова, инспектор.

— Благодарю вас, мистер Слоун…

Слоун со вздохом облегчения упал в кресло рядом со своей женой. Инспектор кивнул Джоан Бретт.

— Вы были доныне так любезны и так помогали нам, моя милая… Я всю жизнь мечтал о таком свидетеле. Мне очень хочется познакомиться с вами поближе. Расскажите мне что-нибудь о себе.

Джоан обворожительно улыбнулась инспектору.

— Меня

зовут Джоан Бретт. Я работала у мистера Халькиса больше года. Мой британский акцент выдаст мое происхождение. Я родилась в обедневшей дворянской семье. К мистеру Халькису я поступила по рекомендации сэра Артура Юинга, известного британского торговца произведениями искусства, у которого я работала в Лондоне. Халькису как раз нужна была надежная помощница, и он пригласил меня на должность личного секретаря, предложил весьма солидное содержание. Мои познания в области торговли произведениями искусства, видимо, имели решающее значение…

Инспектор знаком прервал ее.

— Мне хотелось бы только узнать, что здесь произошло утром в прошлую субботу?

Она подумала немного и начала:

— Я вошла в кабинет, когда мистер Халькис и мистер Слоун заканчивали свою деловую беседу. Я еще успела услышать, как мистер Слоун напомнил моему шефу про галстуки. Затем Слоун ушел, и я четверть часа стенографировала поручения мистера Халькиса. Когда мы закончили, я спросила: «Мне, быть может, позвонить Бэрету и заказать галстуки, мистер Халькис?» Он ответил: «Нет, я сам сделаю это». Потом он подал мне запечатанный конверт с наклеенными марками и поручил отнести его на почту. Я немножко удивилась, ведь вся его корреспонденция и так проходила через мои руки…

— Письмо? — задумчиво спросил инспектор. — И кому же оно было адресовано?

Джоан наморщила лоб.

— Сожалею, инспектор, но я не помню, это меня не особенно интересовало. — Она пожала плечами. — И еще я заметила, когда выходила из комнаты, что мистер Халькис снял трубку с телефона и стал звонить Бэрету.

— Сколько времени тогда было?

— Примерно без четверти десять.

— И вы больше не видели Халькиса живым, когда вернулись?

— Нет, инспектор. Примерно полчаса спустя я находилась в своей комнате и вдруг услышала крик снизу. Я прибежала в кабинет и увидела, что миссис Снмз лежит без чувств на полу, а мистер Халькис как-то неестественно навалился на письменный стол. Он был мертв. Следом за мной прибежали миссис Слоун и миссис Вриленд, они сразу же начали неистово причитать. Я попыталась привести их в чувство и позаботиться о бедной миссис Симз, я позвонила доктору Фросту и в галерею. Появился Уикс, следом за ним — доктор Уордз и доктор Фрост. Фрост составил свидетельство о смерти, а остальные тем временем отнесли миссис Симз в ее комнату и постарались привести ее в сознание.

— А как вы провели ночь со среды на четверг, то есть позавчерашнюю?

Джоан заколебалась. Она прекратила безмятежно качать ногой. Однако сказала непринужденным тоном:

— После всех этих чересчур бурных событий, которые произошли за последние дни, я почувствовала, что пора отдохнуть. И я пошла вечером в среду в центральный парк подышать свежим воздухом. Поужинала как обычно и сразу же поднялась к себе в комнату. Потом и еще с час почитала в постели и около часа ночи погасила свет. Вот и все.

— Вы всю ночь спали? Не просыпаясь?

— Конечно.

Инспектор дотронулся до руки Пеппера и сказал:

— А как вы тогда объясните нам тот факт, мисс

Бретт, что мистер Пеппер в ту ночь около часа видел вас? Вы вошли в библиотеку и что-то делали у сейфа…

Все затаили дыхание. Чейни посмотрел на Джоан, на инспектора, потом на Пеппера с таким выражением, что просто не передать. Казалось, Джоан не удалось вывести из равновесия. Она улыбнулась и обратилась прямо к Пепперу:

— Вы видели, как я входила в библиотеку, мистер Пеппер? И вы заметили, что я что-то делала у сейфа? Вы абсолютно уверены в том, что говорите?

— Милая мисс Бретт, — сказал инспектор Квин и похлопал ее по плечу, — я бы не советовал вам играть в кошки-мышки. Истина все равно выплывет наружу, как ни крути. Что вы искали здесь той ночью?

Джоан озадаченно покачала головой.

— Я и в самом деле не знаю, о чем, собственно, вы говорите, инспектор.

Инспектор искоса поглядел на Пеппера.

— Вы же должны были разобраться, Пеппер, кого видели здесь той ночью — привидение или юную даму.

Детектив хмуро посмотрел себе под ноги.

— Это была мисс Бретт… Голову даю на отсечение, — негромко сказал он. — Я сидел вот тут в кресле, в самом углу, и уже дремал. Меня невозможно было заметить. Мисс Бретт осторожно вошла, бесшумно прикрыла дверь и зажгла маленькую лампу на письменном столе. При се слабом свете я смог разглядеть все. Мисс Бретт открыла сейф и перерыла бумаги.

Последнее предложение Пеппер буквально выпалил, словно желал поскорее покончить с неприятным сообщением.

С каждым его словом девушка становилась бледнее и бледнее. Она закусила губу, на глаза навернулись слезы.

— Это правда, мисс Бретт? — спокойно спросил инспектор.

— Нет, нет… Это не правда! — воскликнула она, закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.

С приглушенными проклятиями Аллан Чейни бросился на Пеппера, схватил его за горло и сдавил безупречно чистый воротничок.

— Проклятый лжец! — проревел он. Пеппер побагровел и стал отчаянно вырываться из лап Чейни. Сержант

Белье, как молния, метнулся к ним и так крепко схватил юного Чейни за руку, что тот сложился пополам, как перочинный ножик.

— Черт побери вас всех! — закричал Аллан и повернулся, безуспешно пытаясь высвободиться из стальной хватки Белье.

— Садитесь, юный герой! — прогремел инспектор. — Томас, свяжите этого бешеного пса и приведите его в чувства, вон там, в углу.

— Возьмите себя в руки, Аллан, — это сказала Джоан. Ее голос звучал тихо, как-то приглушенно, так что всем пришлось прислушиваться. — Мистер Пеппер сказал правду. В ночь со среды на четверг я была здесь, в библиотеке.

— Ну вот видите, милая моя… Все-таки гораздо приятнее говорить правду, — с чувством сказал инспектор. — Что вы искали здесь?

Она заговорила быстро, не повышая голоса.

— Я подумала, что не смогу объяснить, и потому попыталась солгать… Я проснулась около часу. Вдруг я сообразила, что мистер Нокс, который назначен надзирать за исполнением завещания, возможно, потребует завещательное распоряжение по залоговым свидетельствам, которыми располагал мистер Халькис. Поэтому я спустилась вниз — чтобы составить перечень.

— В час ночи, мисс Бретт? — только и спросил Старик.

— Разумеется, но когда я нашла в сейфе все необходимое, мне вдруг пришло в голову, что будет довольно странно, если я займусь такой работой в столь необычный час. И я снова отправилась в кровать. Да, все было именно так, инспектор.

Поделиться с друзьями: