Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— Привет, Джордж? Как жизнь?
— Превосходно. Мистер Рот дома?
— К сожалению, нет. Ему нужно было съездить в город. Кажется, к ленчу он вернется.
— А-а-а… Он несколько дней назад просил зайти, чтобы поговорить насчет работы, которую нужно для него сделать.
Он подошел поближе и протянул для пожатия руку, поставив при этом одну ногу на ступеньку крыльца.
Я покачал головой:
— Ничем не могу помочь. Он мне об этом ничего не говорил. Придется вам зайти сюда попозже.
Он кивнул, вытащил пачку сигарет, прикурил.
— Как вам тут нравится? — спросил он.
— Отличное местечко. Не хотите ли чашечку кофе?
— Не возражаю.
Я поднялся, направляясь на кухню.
— Немного сахара и сливок, — добавил он мне вслед.
Я приготовил ему кофе, а когда вернулся на крыльцо, Джордж уже занимал второй стул.
— Спасибо.
Попробовав кофе, он вновь обратился ко мне.
— Я знаю, вашего отца звали Карл, хотя мистер Рот сказал Сэм. Его память, наверное, дала осечку.
— Или язык, — сказал я.
Он улыбнулся. Что-то странное было в его манере разговаривать. Голос у него был почти как тот, что я слышал по телефону прошлым вечером, хотя тот говорил намеренно замедленно, чтобы его трудно было узнать. Но меня волновала не эта похожесть.
— Он ведь был отставным офицером, военным, да? И еще работал кем-то вроде правительственного консультанта?
— Да.
— А где он сейчас?
— Путешествует.
— И вы с ним должны встретиться?
— Надеюсь.
— Было бы здорово, — улыбнулся он, затягиваясь сигаретой и одновременно делая глоток кофе.
— Но вас я что-то не припоминаю, — вдруг добавил он. — Вы ведь не жили с отцом, да?
— Нет, я вырос с матерью, потом жил у родственников.
— Наверное далеко отсюда?
Я кивнул:
— За морем.
— А как ее звали?
Я едва не сказал ему. Не знаю, отчего. Но в последнюю минуту изменил ее имя на Дороти. Я вовремя взглянул на Джорджа, чтобы заметить, как он поджал губы. Он изучающе смотрел на меня.
— А почему вы спрашиваете?
— Так, без особой причины. Генетически запрограммированное любопытство. Моя мать была первой городской сплетницей.
Он засмеялся и сделал изрядный глоток кофе.
— А вы надолго к нам? — спросил он, помолчав.
— Трудно сказать. Вероятно, нет.
— Ну, надеюсь, вам у нас понравится. — он допил свой кофе и поставил пустую чашку на перила. Потом встал, потянулся и добавил: Приятно было с вами потолковать.
Сходя по ступенькам, он оглянулся.
— Думается, у вас впереди дальний путь. Желаю удачи.
— У вас тоже, вероятно, — сказал я. — У вас есть дар слова.
— Спасибо за кофе. Еще увидимся.
— Пока.
Он повернул за угол и пропал. Я был в недоумении и не знал, как все это понимать. Но, попытавшись проанализировать поведение этого парня, сдался. Когда молчит вдохновение, рассудок быстро теряет силы.
Когда вернулся Билл, я как раз делал себе сэндвич, поэтому приготовил и на его долю. Он тем временем переоделся.
— В этом месяце у меня предполагалось
облегченное расписание, — промычал он, жуя, — но у старого клиента оказалось сверхсрочное дело, пришлось заняться, — Слушай, не прогуляться ли нам вдоль ручья, но только в другую сторону? После полудня?— Я готов.
Пока мы шагали через поле, я рассказал ему о визите мистера Джорджа.
— Нет, — заявил Билл, — ни о какой работе я с ним не говорил.
— Другими словами…
— Я подозреваю, что он специально хотел повидать тебя. Он мог легко увидеть, как я уезжаю со своего двора.
— Хотел бы я знать, что ему нужно?
— Если это важно, то в конце концов он прямо задаст тебе вопрос. Когда будет нужно.
— Но время бежит, — заметил я. — Я решил уехать завтра утром, а может быть, и сегодня вечером.
— Почему?
Пока мы шли к ручью, я рассказал ему о записке, найденной вчера ночью, о назначенной на сегодняшний вечер встрече, о своих размышлениях по поводу опасности, грозящей Биллу, и о случайных и прицельных выстрелах.
— Может, все это не так серьезно, — заметил он.
— Я принял решение, Билл. Скверно, что приходится оставлять тебя, когда мы так давно не виделись, но я не предполагал, что возникнут такие неприятности. Но если я уеду, неприятности уедут вместе со мной. Ты меня понимаешь?
— Вероятно, да, но…
Так, беседуя, мы шли вдоль кромки воды. Время от времени я оглядывался, но никого позади не замечал. Но с противоположного берега, из зарослей, время от времени доносились какие-то шорохи. Вполне возможно, подумал я, что наши голоса потревожили какое-то животное. Мы прогуливались уже больше часа, когда я вдруг почувствовал, что кто-то трогает мою Карту. Я замер.
Билл также остановился и повернулся ко мне.
— Что…
Я предостерегающе поднял руку:
— Междугородный звонок.
Мгновение спустя я ощутил первое возникновение контакта. И в это же время услышал шум в кустах по ту сторону ручья.
— Мерлин.
Это был голос Рэндома, он звал меня. Несколькими секундами позже я увидел его самого. Он находился за столом в библиотеке Амбера.
— Да, — ответил я.
Изображение обрело твердость, полностью реализовалось, словно сквозь проход-арку я смотрел в соседнюю комнату. И одновременно продолжал видеть все, что меня окружало в этом Отражении, хотя с каждым мгновением это видение все более напоминало боковое зрение. Например, я видел, как из кустов на том берегу вышел Джордж Хансен, не спускавший с меня глаз.
— Ты нужен мне в Амбере, Мерлин, прямо сейчас, — сообщил мне Рэндом.
Джордж начал переходить ручей, громко шлепая по воде.
— Давай, быстрей, — поторопил Рэндом, протягивая мне руку.
К этому времени силуэт мой, должно быть, начал мерцать и струиться. Я услышал восклицание Джорджа:
— Стойте! Подождите! Я должен с вами тоже…
Я протянул руку и схватил Билла за плечо:
— Я не могу оставить тебя здесь с этим ненормальным. Пошли!