Деяние XII
Шрифт:
Но главной её слабостью оставались юные мальчики, она пристрастилась к ним ещё при покойном супруге, который занимался работорговлей, поставляя девушек и юношей в весёлые дома по всей Азии. С тех пор Вдову сопровождала непрерывная вереница услужливых отроков. Кто-то из них терял доверие хозяйки и лишался головы или иных важных органов, кто-то взрослел и становился одним из капитанов пиратов, или, если не проявлял нужных качеств, рядовым бойцом. И сейчас в соседней комнате пригожий юнец терпеливо ждал приказаний.
Дом стоял на острове, который был старой вотчиной Вдовы. Когда-то он служил одной из баз для её грозных джонок. И хотя лет десять назад мадам Ши ушла на покой, предоставив управление триадой более молодым лидерам, этот островок оставила себе. Вообще-то, формально он принадлежал королевству Таиланд, власти недавно даже объявили весь архипелаг национальным парком.
Здесь было всё для ушедшей от дел пожилой дамы: почти круглый год тёплое море и жаркое солнце, изобилие ярких птиц, живописные холмы. Грязные мангровые болота были совсем невелики, большую часть острова занимал приятный сухой лес. Но самое главное – талай най, соленое озеро внутри острова, овальная купель с изумрудной прозрачной водой в изысканной раме из известковых скал, на дне которого чётко просматривались тысячи морских ежей и рыб.
На берегу этого чуда и примостился крошечный посёлок из крытых синей черепицей домиков, обнесённый солидной оградой с проволокой под током. Раньше здесь обретались между набегами лихие пираты и хранился награбленный товар. Теперь большая часть домиков пустовала, лишь несколько занимала Вдова со слугами, своим гостем и немногочисленной охраной. Часовой на вышке периодически обводил окрестности лучом прожектора.
На противоположной стороне поросших зеленью холмов, в небольшом заливе, всегда стояли две-три моторные джонки, готовые по первому слову Вдовы доставить её в любое место на побережье Южно-Китайского моря. Попасть к ним из деревни можно было по тропе, ведущей через ложбину в скале, или на лодке по скрытому естественному тоннелю. Был и третий путь – тайный, на случай крайней опасности. Цзи очень надеялся, что пользоваться им никогда не придётся.
Сквозь полуприкрытые веки он всматривался в поблёкшее лицо мадам. Глаза её были закрыты, дышала ровно, но неглубоко, пребывая в начальной стадии медитативного транса. Рядом со старинным резным лаковым креслом торчала изогнутая рукоятка посоха – Вдова с детства бинтовала ноги, и её колеблющаяся «лотосовая» походка, так восхищавшая мужчин, когда она была молода, теперь обернулась мучительным ковылянием. Впрочем, Цзи подозревал, что старая лиса значительно преувеличивает свою хромоту. Ещё лет десять назад она могла владеть своими десятисантиметровыми «копытцами» не хуже легендарной танцовщицы Ли Ю, а в рукопашной схватке была гибка, как ива, и стремительна, как стриж.
Но в любом случае её время ушло, и сидела она в этом тропическом раю не потому, что ей это нравилось. По правде говоря, она скучала тут так, что периодически приходила в бешенство и смертным боем лупила визжащего мальчика. Дело в том, что Вдова тоже пребывала в ситуации третьей гексаграммы и тоже следовала рекомендации тридцать шестой стратагемы. Проще говоря, её обложили со всех сторон. Организованное морское пиратство пребывало в глубоком кризисе после того, как крупные перевозчики объединились и всерьёз взялись наводить порядок на морях. Вечная война в Индокитае, в кровавых потоках который так удобно было ловить золотую рыбку, затихла. Советские, китайские и американские военные корабли в сердечном согласии пускали ко дну любую пиратскую джонку, какую встречали. Из правительств региона постепенно исчезали прикормленные друзья Вдовы и приходили жёсткие молодые прагматики, абсолютно равнодушные к её былому авторитету. Для капитанов пиратов, постепенно переходивших от морского разбоя к обслуживанию наркотрафика из Золотого треугольника, в новых обстоятельствах сохранять верность Вдове становилось всё труднее. Более того, они по большей части не видели в этом никакого смысла. Но, поскольку Вдова олицетворяла собой власть в триаде, от неё необходимо было избавиться.
Разумеется, на мятеж она отреагировала с молодой живостью – три капитана прошли нечеловеческий ритуал линчи, приняв «смерть от тысячи порезов», пару десятков рядовых просто четвертовали, и в триаде вновь воцарилось спокойствие. Но лишь на поверхности. Следующий заговор Вдова проглядела, результатом чего было то, что она под охраной горсти преданных людей бежала на этот остров. И когда Цзи обратился к ней за помощью, смогла предложить ему только своё последнее убежище.
Отказать она не смела – он был партнёром ещё
её мужа и не раз использовал свои громадные связи на благо триады. А о том, что Клаб, когда ему было нужно, ею манипулировал, Вдова понятия не имела. Цзи она считала всего лишь главой другой триады, настолько тайной, что никто ничего про неё не знает.Цзи бросился к ней от безысходности. Находиться в Гонконге не было больше никакой возможности – агенты Артели буквально осаждали его в собственном доме, методично истребляя при этом людей Цзи. Несколько раз ему удавалось отбить атаки противника, но он сильно подозревал, что всё это была разведка боем, а по-настоящему за него ещё не взялись. Ясно было и то, что в других местах, куда он мог бежать, его не оставят в покое. Ни континентальный Китай, ни Тайвань, ни США не могли быть убежищем. Оставалось два пути: Вдова, которая сама находилась в тяжёлом положении, и одна малоизвестная, но могущественная банда-борёкудан с острова Хоккайдо. Несмотря на въевшееся в ханьское сознание презрение к японцам, Цзи немало и плодотворно сотрудничал с якудзой. Особенно с этим странным кланом, ведущим своё начало от знаменитого купца и шпиона Такадая, осваивавшего дикий север, искусно лавируя между интересами сёгуна и русского императора. Во-первых, старинные связи этой борёкудан с российским побережьем делали её весьма полезной в Игре. А во-вторых, клан до сей поры хранил традиции искусства ниндзюцу. Опасные умения береглись в сугубой тайне и использовались крайне редко. Сам Цзи узнал об этом совершенно случайно. Но сейчас это могло спасти ему жизнь: клан располагал сетью таких убежищ, где до него никто не доберётся. Однако деловые связи – почва ненадёжная, противник всегда может применить к такому партнёру двадцать пятую цзи – «Выкрасть балку и заменить гнилыми подпорками», и тогда бывший союзник применит тридцатую цзи – «Пересадить гостя на место хозяина». Поэтому Цзи рискнул отдаться под покровительство Вдове, хотя та сама явно нуждалась в надёжной опоре.
– В котле с кипящей водой нет холодного места, – раздался вдруг исчезающее тихий голос старой пиратки.
Она не переменила положения, не открыла глаза и словно бы ни к кому не обращалась, но Цзи вдруг понял, что снаружи давным-давно нет никаких звуков, кроме шелеста листьев, да долетающего из-за холмов мерного рокота моря. Но это было неправильно: здесь всегда слышались шаги бойцов, перекличка караульных, смех женщин. А теперь лишь луч прожектора с вышки продолжал свой обычный обход.
Чувство опасности подбросило старого китайца с места.
– Лю! – тревожно позвал он мальчика Вдовы, но ответа не услышал. Заглянув в соседнюю комнату, убедился, что там пусто. Очевидно, Лю выскользнул через чёрный ход.
Вдова продолжала сидеть неподвижно, казалось, с полным равнодушием относясь к текущему мимо неё бренному миру. Но Цзи знал: женщина так же остро, как и он чувствует разлившуюся в воздухе беду.
В его руках уже был пистолет-пулемёт Штайер. Он бесшумно выскользнул на улицу. Там царила тишина, лишь тревожно покрикивали ночные птицы, да не утихал вечный рокот моря. Цзи постарался уравновесить свой дух, но тревогу подавить не смог, она всё усиливалась, переходя в ужас.
В деревне не было никого!
Эта мысль едва не сбила его с ног. Он попытался понять, почему ему такое примстилось, и тут понял, что луч прожектора движется с механической монотонностью. Взглянув на вышку, похолодел: она была пуста, а прожектор поставлен на автоматическое движение, что Вдова всегда строго-настрого запрещала, считая, что это провоцирует сон на посту.
Пригнувшись, Цзи бросился к ближайшей хижине, где жил капитан охраны вместе с парой женщин. Там всё было в полном порядке, но – пусто! На столе стояла чашка риса с ветчиной и креветками, одна палочка торчала из неё, вторая лежала рядом. Цзи дотронулся до чашки. Она была тёплой.
Повернувшись к порогу, он испытал ужас, не шедший ни в какое сравнение с предыдущим страхом. На полу было несколько красных пятнышек. Цзи опустился на корточки и попробовал одно из них пальцем. Липкая краснота осталась на коже.
Его паника немедленно улеглась. Теперь он с холодной ясностью понимал, что рядом ходит смерть. «Бегство – лучший приём», – вновь возникло в нём. Он был уверен, что тропу через холмы контролирует противник, и нигде не видел ялика, на котором можно было добраться до тоннеля, соединяющего внутреннее озеро с морем. Значит, оставался единственный путь. За хижиной Вдовы начинался замаскированный подземный ход, через несколько сот метров выходивший на поверхность в маленькой скрытой бухточке, где всегда ждала полностью оснащённая маленькая джонка, управлять которой легко мог один человек.