Дезертир флота
Шрифт:
Брат-козлик осторожно шептался с сестрой. Ныр изнывал у ворот, но мужественно сохранял грозный вид.
Малыш принялся показывать Теа какую-то жутковатую, затертую до неузнаваемости игрушку. Может, еще Ква точил об это деревянное страшилище зубы. Тогда их у него полон рот был. Как-то и не верится.
Теа вдруг поняла, что госпожа Рудна очень осторожно интересуется – долго ли собираются оставаться в Глоре уважаемые гости?
– Как муж скажет, – улыбнулась Теа.
Госпожа Рудна посмотрела на занятого крючкотворством Полумордого, наконец поняла. Наблюдать за потрясенным выражением лица пышной тетки было сущее наслаждение.
Старший брат взял бумаги и отправился к отцу в лавку. Квазимодо устало потер щеку и подошел к крыльцу. Теа позволила госпоже Рудна подхватить карапуза и исчезнуть в доме.
– Ну?
Квазимодо пожал плечами:
– Думаю, все обойдется без сложностей. Как тебе моя мачеха?
– Задница
Квазимодо ухмыльнулся:
– Пригодится. А как тебе дом?
– Дом как дом. Я в таких домах плохо разбираюсь.
Полумордый взял ее за руку:
– Ты бы могла научиться хорошо разбираться. И ты могла бы стать госпожой Рудна. Думаю, было бы нетрудно убедить гильдию, что я и есть тот самый младший Рудна. Я бы ходил каждый день в лавку, ты бы хозяйничала дома и орала на служанок. А кольчугу мы бы продали за ненадобностью.
– Сдурел? А по ночам я бы мышей ловила? Разве здесь можно жить лисе?
– Не буду спорить. – Полумордый вздохнул. – Я столько раз видел во сне, как сюда возвращаюсь, а теперь хочется быстрее отсюда смыться. Все я помню, и все вроде бы чужое. И как-то усохло все здесь, размером уменьшилось.
– Это ты стал великим, – пробормотала Теа.
Сестра о чем-то спрашивала фуа, робко поглядывая на брата и худощавую непонятную девушку. Ныр отвечал, сохраняя крайне серьезный вид.
На удивление быстро вернулся брат с подписанными и заверенными бумагами.
– Он сказал, что не верит, что ты вернулся. Но ему плевать, пусть владеет соплюшка. Еще он сказал, что завтра же уходит к Красногорью, – запыхавшись, доложил братец-козлик.
– Мне тоже наплевать, что он там сказал и куда уходит. – Квазимодо проверил бумаги, сунул сестре. – Ваш папаша передал мне, что я просил?
Брат положил на ладонь вора перстень с зеленым камнем. Квазимодо подбросил его на ладони и сунул в карман:
– Хорошо. Ты завтра явишься на «Собачью голову». Корабль отличный, тебя будут ждать. Впереди у тебя весь океан, сокровища Желтого берега и тамошние страстные девки. Бороду лучше сбрить, пока ее не увидели нормальные люди. Все. Прощайте.
У ворот одноглазого догнала сестра, ухватила за рукав:
– Я лопну, но лавку за нами оставлю. И дом выкуплю.
– Хорошо. Начни с того, чтобы не забыть загрузить повозки, что придут завтра. Я к складу не приду. Деньги передам с возчиком.
Девчонка кивнула. Глаза ее снова наполнялись слезами.
– Напиши мне. Пожалуйста.
– Может быть. Через год, не раньше. Если к тому времени у тебя не появится ошейник и ты не разучишься читать.
Почти до самой гостиницы друзья шли молча.
– Вообще-то можно сказать, что мне стало легче, – наконец сказал Квазимодо. – Хотя чувство неоднозначное.
– Это как? – поинтересовался Ныр.
– С одной стороны, мы вроде сделали все как нужно. С другой стороны – я страшно разочарован. Столько лет я считал, что глаза меня лишил перстень с чудным крупным изумрудом. А на самом деле мне вышибли глаз какой-то дешевой дрянью.
– Подумаешь, – сказал фуа. – Меня вообще обглодал вонючий и совсем не драгоценный аванк.
– Но он был большим и настоящим. И не таким уж вонючим. Мы же его могли потом немножко съесть, помнишь?
– Я тоже хочу есть, – сказала Теа. – Госпожа Рудна почему-то не предложила нам пообедать. Никакого гостеприимства. Но в целом все прошло неплохо. Я уверена – девчонка выкарабкается.
– Еще неизвестно, – возразил вор. – Денег у нее в обрез. Придется ей поднапрячься.
– Я ей две жемчужины дал, – наглым голосом сказал фуа.
– Зачем?! Ведь с твоим баловством девчонка так всю жизнь в соплях и останется.
– Зачем, зачем… Низачем. Понравилась она мне, – вызывающе сказал Ныр. – И прекратите нападать на хромого, отлученного от моря ныряльщика. А то Дракона напущу…
Глава 21
Хорошо смазанные колеса почти не скрипели, но зато обода колес громко постукивали по наезженной дороге, и это вкупе с клацаньем подков производило неожиданно много шума. Квазимодо морщился – хотелось бы быть поскромнее. Ну, тут уж ничего поделать нельзя – с выходом и так задержались, теперь приходится нагонять упущенное время. Товар на складе отгрузили еще с рассветом – в этом сестричка не подкачала, вот только упаковали груз как обычно. Бочонки с маслом еще ничего, а воз со светильниками производил глуховатый, но отчетливый звон. Еще не хватало тешить злоумышленников надеждами на то, что по дороге движется тайная королевская казна, по счастливому стечению обстоятельств оставленная без охраны. Пришлось спешно перекладывать плетеные короба со светильниками и запихивать солому во все щели. Медь и бронза тонкой работы перестала дразнящее звенеть. Отряд наконец смог отправиться в путь.
С охраной дело обстояло и так не просто – Квазимодо вполне рассчитывал
на свои силы, но объяснять это посторонним зевакам было трудно. Сначала воспротивился один из возчиков – он, видите ли, без профессиональной наемной охраны в такое беспокойное время из города и носу не высунет. Квазимодо предложил ему сидеть дома, только вернуть аванс. Очевидно, с деньгами труженик вожжей расставаться не любил, посему набрался мужества и все же рискнул выбраться за городские ворота. У ворот скучающие стражники наперебой принялись предупреждать одноглазого купца о многочисленных опасностях, подстерегающих путников на восточном тракте, и рекомендовали нанять охрану хотя бы до поселка Развилки, а еще лучше до самого Нового Конгера. Горячо рекомендуемая охрана сидела под городской стеной, выставляла на обозрение нечищеное оружие и выглядела родными братьями тех самых разбойников, которыми и пугали путников.Выбрались из города совсем уж поздно. На дороге оказалось весьма оживленно. Люд из соседних деревень возвращался домой с городского рынка. Ощутимо пригревало мягкое осеннее солнце. Грязь подсохла, лошади шли весело, и вор слегка успокоился. В походе всегда так – сначала все долго утрясается, а потом можно и ход набрать. Хорошая погода этой осенью обещала продержаться долго. Глядишь – и за горы без особых трудностей удастся перевалить.
Возчики исправно подгоняли лошадей. Возглавлял отряд Ныр, имевший весьма лихой вид в новой куртке и теплом моряцком колпаке. На памяти вора это был первый головной убор, который фуа решил нахлобучить на свою белобрысую голову. Возможно, в качестве последней памяти о морском прошлом. За возами, груженными товаром и припасами, налегке трусил вьючный мерин, прозванный Чубчиком. Отряд замыкали Теа и Квазимодо. Лиска, наконец надевшая новую походную одежду, выглядела совсем не по-дорожному привлекательно. То-то на нее у ворот стражники всей заставой глазели. Сшитый на заказ наряд являлся плодом фантазии самой Теа, соединенной с ценными подсказками вора. Карманы уже вовсю входили в моду Глора, но пока являлись деталями скорее украшающими, чем служащими практическим целям. Но наряда лиски такой декоративный подход не коснулся. Карманов хватало и на брюках, и на куртке, но все эти емкости готовы были послужить делу. Проверенная временем идея вора насчет потайных карманов пришлась Теа по вкусу – теперь их было целых пять, да еще один вшитый на бедре и предназначенный под нож. Квазимодо понятия не имел, что именно возлюбленная собирается прятать в таких количествах. Пока штаны соблазнительно обрисовывали длинные ноги наездницы – надо полагать, большинство карманов пустовало. Короткая куртка, при нужде позволяющая надеть поверх нее что-нибудь более теплое, была расшита медными пуговицами и снабжена капюшоном, отороченным коротким серым мехом. Откуда взяла Теа подобный покрой и зачем нужно столько пуговиц – оставалось загадкой. Возможно, металлические пуговицы являлись главным признаком роскоши в Холмах. Впрочем, выглядела лиска неплохо. Куртка и сапоги походили на наряд незабвенной леди Катрин. Та, правда, носила на куртке не россыпь пуговиц, а вышитый герб своего замка. Вообще Теа все больше напоминала вору исчезнувшую белокурую предводительницу. Или это только казалось? Ничего вроде бы общего – леди Медвежьей долины была… хм… гораздо выразительнее в груди, выше ростом, куда как ярче и имела роскошные, выгоревшие почти до белизны локоны, которые предпочитала коротко стричь при первой же возможности. На взгляд Квазимодо, очень даже зря. Когда-то друзья леди Катрин тайком рассказывали, что ослепительная блондинка легко могла бы занять место хозяйки королевского замка Тинтаджа – столицы северной страны, что зовется Землей Ворона. В то время тамошний король еще не был женат. Вполне обоснованное предположение. В леди Катрин всегда чувствовалось что-то такое – королевское. Наверное, тогда она не захотела становиться королевой – ограничилась полученным в подарок замком. И правильно. Квазимодо благодарил богов за то, что они позволили ему полюбоваться королями только издали. Судя по рассказам, таких сучьих типов, как коронованные особы, еще поискать. Хорошо, когда от них можно держаться подальше. Леди Катрин, несмотря на молодость, всегда была мудрой женщиной. Жаль, если она не вернется. Квазимодо крепко рассчитывал на друзей хозяйки Медвежьей долины. Должны встретить приветливо. Хотя кто знает – столько времени прошло. Если одноглазый с друзьями там не нужен – получится самая длинная и бесполезная прогулка в мире. Ладно, может, хоть светильники на Севере удастся продать.
Вор взглянул на свою королеву. Теа, пугающе красивая и оттого чужая, задумчиво покачивалась в седле. Наверное, о своих Холмах вспоминает. Бедненькая. Целый народ потерять – это не то что одного глаза лишиться. Иногда Квазимодо казалось, что они совершили ошибку, покинув Желтый берег, так и не попытавшись отыскать хотя бы дальних сородичей рыжей. Так ли важно, что они раньше между собой враждовали? Времена меняются. Трудно жить без надежды перемолвиться с кем-то по-своему, по-лисьему. Вор никому лиску отдавать не собирался, но хвостатые родственники могли бы в гостях у Теа и появляться. Иногда… Рыжие – они полезные.