Диалектический материализм
Шрифт:
Подобную же картину представляют собой мыслительные процессы в мозге того или иного индивидуума. Можно прийти к определённым заключениям, не прибегая к детальным процессам выражения мысли словами у себя в голове. Однако в то же время человек заблуждается, если он предполагает, что у него имеются идеи о вещах, для описания которых ему не хватает слов, или что у него есть мысли, которые он не в состоянии выразить с помощью языка.
«Говорят, что мысли возникают в голове человека до того, как они будут высказаны в речи, возникают без языкового материала, без языковой оболочки, так сказать, в оголённом виде. Но это совершенно неверно. Какие бы мысли ни возникли в голове человека… они могут возникнуть и существовать лишь на базе языкового материала, на базе языковых терминов и фраз. Оголённых мыслей, свободных от языкового материала… не существует. „Язык есть непосредственная действительность
Конечно, это не означает, что нет никакого различия между идеей и определённым словом или фразой. Это означает, что идеи существуют, только будучи облечёнными в конкретные слова или фразы, которые применяются для выражения идей. Идеи не существуют отдельно, в оголённом виде, в отрыве от их выражения.
Например, английское слово «red» и французское слово «rouge» выражают одну и ту же идею цвета. Итак, идею нельзя отождествить с каким-нибудь из этих слов. Однако идея о цвете не существует отдельно от слов, в которых она выражается, подобно тому как цвет не существует отдельно от конкретных цветных предметов. Эти два слова выражают одну и ту же идею потому, что они имеют одинаковое значение в соответствующих языках, то есть оба слова играют одну и ту же роль в установлении через посредство языка связей между человеком и внешним миром. Мыслительная деятельность мозга и состоит лишь в таком установлении связей с внешним миром, причём делается это не до языка, не отдельно от языка, а именно через посредство языка, и только через его посредство.
Условности языка и что они выражают
Характерная особенность языка заключается в том, что он, явно носит произвольный или условный характер. Определённый звук применяется в языке для определённой цели, но ведь какой-нибудь другой, звук мог бы быть использован для этого с таким же успехом и, пожалуй, используется для той же самой цели в каком-нибудь другом языке.
Установление того факта, что слова, таким образом, представляют собой произвольные или условные знаки, было важным открытием в науке, несмотря на всю свою кажущуюся очевидность. Зачастую полагали (а некоторые полагают и теперь), что определённое слово каким-то таинственным образом является «правильным словом» для обозначения определённого предмета и что слова связаны с предметами какими-то внутренними узами, а не просто условностями языка.
Сложившееся в древности представление о скрытом отношении между словами и предметами было тесно связано с магией и религией. Так, считалось, что каждый человек имеет имя, присущее лишь ему, и что ему не могло бы подойти никакое другое имя. «Настоящее имя» человека часто держали в тайне, ибо существовало поверье, что если его узнают враги, то они могут проклясть его имя и тем самым причинить ему вред. Считалось также, что имена богов являются их важными атрибутами. То же самое представление распространялось и на другие слова, а не только на имена собственные. Так, старая поговорка гласила: «Божественное правильно называют божественным». Смысл её выражал, что в самом слове «божественное» заключено нечто божественное[251].
Даже в наше время некоторые англичане, совершающие поездку во Францию, считают, что французы не знают правильных названий предметов.
Однако условный характер носит не только словарный состав языка, но и его грамматический строй. В различных языках существует различный грамматический строй. Так, китайский язык по своему строю совершенно отличен от любого европейского языка; английский язык отличен по своему строю от латинского или славянских языков, а те языки, которые нам угодно именовать «первобытными», в свою очередь отличны по своему грамматическому строю от всех вышеуказанных языков. Тем не менее одни и те же положения могут быть выражены на всех этих языках и могут быть переведены с каждого из них на любой другой. Это свидетельствует о том, что условный характер носит не только словарный состав языков, но и их грамматика.
Таким образом, определённые звуки, из которых составляются слова в данном языке, и определённый строй его грамматики являются условными. Условность их надо понимать в том смысле, что эти определённые звуки и определённый грамматический строй применяются определённым народом по причинам исторического характера, тогда как те же самые мысли столь же успешно могут быть выражены с помощью других звуков и другого грамматического строя, применяемых в исторически сложившихся языках других народов.
Однако они, конечно, не являются условными в том смысле, что они когда-либо были зафиксированы специальным решением в области лингвистики, принятым данным народом. В общем и целом лингвистические условности образуются в ходе бессознательного процесса в жизни народов. Лишь на поздней стадии они фиксируются в словарях и грамматиках, и люди начинают сознательно и преднамеренно записывать и фиксировать условности своего языка.Однако в то время, как словарный состав и грамматика языка являются условными в вышеуказанном смысле, сами слова как обозначения предметов на данном языке не носят условного характера, а определяются объективными условиями и жизненными потребностями народа, который пользуется этим языком. Например, какие бы звуки ни употреблялись для определённой цели, в языке должны быть слова для обозначения всех предметов, свойств, связей и т. д., имеющих практическое значение в жизни данного народа. Вообще чем выше этап развития производства, тем неизбежно богаче основной словарный фонд.
Отношения и связи между предметами и людьми, выражаемые путём сочетания слов в предложениях в соответствии с грамматическим строем языка, также не являются условными, а определяются тем, что должно быть отражено в предложениях. Например, какова бы ни была грамматика данного языка, она должна иметь условности, выражающие действие одного предмета на другой, связь между предметом и его различными или меняющимися свойствами и т. д.
В различных языках имеются различные грамматические условности для выражения определённых положений, но все эти условности должны удовлетворять одни и те же потребности, возникающие из того, что должно быть выражено, а это является общим для всех языков.
Стало быть, хотя люди фиксируют условности своего языка как в отношении его словарного фонда, так и в отношении грамматики, эти условности выражают объективные потребности, общие для всех языков, и должны всегда удовлетворять одни и те же потребности.
Язык и логика
Каковы бы ни были результаты мышления, которые нужно выразить, и на каком бы языке они ни были выражены, они должны удовлетворять основным требованиям отражения действительности в мышлении. Эти требования вызывают появление законов мышления, принципов логики. Дело в том, что мышление — отражение реального мира, а в процессе отражения, как сказал Маркс, материальный мир преобразуется в формы мысли. Этот процесс отражения и преобразования материального в идеальное имеет свои собственные необходимые законы — законы мышления, принципы логики. В число законов мышления входят прежде всего логические принципы построения предложений, имеющих определённое значение.
Имеются, например, простые предложения и сложные предложения. Построение простых предложений включает такие логические операции, как утверждение, отрицание, отношение и так далее; сложные предложения строятся путём сочетания простых предложений при помощи таких логических операций, которые мы выражаем словами «и», «или», «если… то» и так далее. Итак, «Это — красное», «Это — не красное», «Это становится красным», «Это краснее того» — всё это простые предложения. А «Это — красное, а то — зелёное», «Или это красное, или я дальтоник», и «Если это красное, то оно скоро будет зелёным» — это сложные предложения. Построение всех таких предложений делается на основе определённых логических принципов, то есть принципов, указывающих, как термины могут сочетаться в предложениях, имеющих определённое значение.
В законы мышления входят, во-вторых, логические принципы, определяющие, какие предложения логически вытекают из других предложений и какие логически с ними несовместимы. Это — принципы, которые мы употребляем при доказательствах и рассуждениях.
Например: «если А приписывается всем Б, а Б — всем В, то А необходимо приписывается всем В». Это — общий логический принцип, показывающий нам, что третье предложение логически вытекает из первых двух[252].
Такой принцип, конечно, не содержит никаких гарантий относительно истинности предложений: он затрагивает их логические отношения друг к другу, а не их истинность. Таким образом, он говорит нам: если мы нашли, что два первых предложения истинны, нам не нужно заниматься дополнительным исследованием вопроса об истинности третьего — она вытекает из первых двух. Но если первые два предложения не истинны, тогда, хотя третье предложение вытекает из них, оно может быть или истинным или ложным. Логика сама по себе ничего не говорит нам об истинности предложений, которая может быть обнаружена и проверена только путём эмпирического исследования.