Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Алкивиад.Нет, никаких других занятий, кроме тех, что ты указал, у меня не было.

107

Сократ.Итак, ты собираешься выступить с советами перед афинянами, когда они станут совещаться относительно грамотности – как им правильно писать?

Алкивиад.Нет, клянусь Зевсом, не собираюсь.

Сократ.Но тогда ты будешь давать советы, как ударять по струнам кифары?

Алкивиад.Ни в коем случае.

Сократ.Но ведь у них нет также привычки совещаться в народном

собрании о приемах борьбы?

Алкивиад.Конечно, нет.

Сократ.Тогда о чем же им совещаться? Уж, наверное, не о строительстве?

Алкивиад.Нет, нет.

b

Сократ.Ведь па этот счет у зодчего найдутся лучшие советы, чем у тебя?

Алкивиад.Да.

Сократ.Разумеется, и не тогда ты взойдешь на помост, когда они станут совещаться о прорицаниях? [10]

Алкивиад.Нет, не тогда.

Сократ.Ведь прорицатель это знает лучше тебя?

Алкивиад.Да.

Сократ.При этом ведь неважно, высок он или низок, красив или безобразен, благородного рода или же нет?

Алкивиад.Конечно.

Сократ.Ну а давать советы о чем бы то ни было подобает ведь знатоку, а не богатому человеку?

Алкивиад.Конечно.

Сократ.Когда афиняне совещаются относительно здоровья своих сограждан, им неважно, беден или богат

c

тот, кто их убеждает, но они заинтересованы в том, чтобы советчик их был врачом.

Алкивиад.Это естественно.

Сократ.Но в каком же тогда случае будет правильным с твоей стороны выступить перед ними с советами?

Алкивиад.Тогда, когда они станут совещаться о своих делах.

Сократ.Ты имеешь в виду судостроение – какие именно им следует сооружать суда?

Алкивиад.Да нет же, Сократ, совсем не это.

Сократ.Я полагаю, ты не разбираешься в таком деле. Именно поэтому ты воздержишься или по какой-то иной причине?

d

Алкивиад.Нет, именно по этой.

Сократ.Но какие же их дела ты имеешь в виду, о которых они станут совещаться?

Алкивиад.Я имею в виду, Сократ, войну или мир или другие подобные же дела государства.

Сократ.Точнее говоря, когда они станут советоваться, с кем заключить мир, а с кем воевать и каким образом?

Алкивиад.Да.

Сократ.Разве не нужно это делать наилучшим образом?

Алкивиад.Да.

e

Сократ.И в наиболее благоприятное время?

Алкивиад.Несомненно.

Сократ.Ив течение такого срока, какой представляется наивыгоднейшим?

Алкивиад.Да.

Сократ.А если бы афиняне совещались о том, с кем надо вести борьбу в палестре – обычную или на кулаках – и каким образом, кто дал бы при этом лучший совет –

ты или учитель гимнастики? [11]

Алкивиад.Конечно, учитель гимнастики.

Сократ.А можешь ли ты мне сказать, что принимает во внимание учитель гимнастики, когда собирается дать совет, с кем следует бороться, а с кем нет, а также когда это надо делать и каким способом? Я вот что имею в виду: ведь бороться надо с теми, с кем это стоит делать? Разве не так?

Алкивиад.Так.

108

Сократ.И делать это надо по возможности лучше?

Алкивиад.Да, по возможности.

Сократ.И в самое благоприятное для этого время?

Алкивиад.Разумеется.

Сократ.А певцу разве не приходится временами сопровождать свое пение игрой на кифаре и ритмическими движениями?

Алкивиад.Приходится.

Сократ.И именно тогда, когда это лучше всего подобает?

Алкивиад.Да.

Сократ.И столько раз, сколько это будет наилучшим?

Алкивиад.Конечно.

b

Сократ.Далее. Поскольку ты прилагаешь «лучшее» к обоим случаям – и к музыкальному сопровождению и к борьбе, что ты назовешь лучшим в игре на кифаре, подобно тому как я называю в борьбе лучшим ее видом борьбу гимнастическую? Какой ты в этом случае назовешь вид?

Алкивиад.Я тебя не понимаю.

Сократ.Но попробуй мне подражать. Мои слова означали тот вид, который являет собой совершенство: совершенно то, что делается в соответствии с правилами искусства. Разве не так?

Алкивиад.Так.

Сократ.А гимнастика разве не искусство?

Алкивиад.Конечно, искусство.

c

Сократ.Я же сказал, что наилучшим в борьбе является ее гимнастический вид.

Алкивиад.Да, сказал.

Сократ.Так разве я был не прав?

Алкивиад.Я думаю, прав.

Сократ.Давай же и ты – ибо и тебе подобает правильно рассуждать – скажи прежде всего, что это за искусство, в котором уместны одновременная игра на кифаре, пение и ритмические движения? Как все это вместе зовется? Можешь ты это сказать?

Алкивиад.Право, не могу.

Сократ.Но попробуй подойти к этому так: какие богини покровительствуют этому искусству?

Алкивиад.Ты разумеешь Муз [12], мой Сократ?

d

Сократ.Да. Смотри: каково же наименование этого искусства по Музам?

Алкивиад.Мне кажется, ты имеешь в виду мусическое искусство.

Сократ.Да, именно его. Что же бывает в нем совершенным? Подобно тому как я тебе раньше определил правильность в гимнастическом искусстве, так и ты сейчас дай определение в отношении искусства мусического: в чем заключена его правильность?

Поделиться с друзьями: