Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Алкивиад.Я думаю, в гармоничности [13].

e

Сократ.Отлично. Давай же назови теперь лучшее в деле войны и мира, подобно тому как ты раньше назвал гармонию лучшим в одном из искусств и гимнастические упражнения – в другом. Попытайся же и здесь назвать лучшее.

Алкивиад.Но я не очень-то это разумею…

Сократ.Да ведь это позор. Представь, если кто обратится к тебе за советом по поводу питания – мол, какое будет получше и сколько и когда оно будет уместнее,

а затем тебя спросит: «Что ты разумеешь под лучшим, Алкивиад?» – ты ведь сможешь ответить, что разумеешь более здоровое питание, хотя ты и не выдаешь

109

себя за врача. А тут, выдавая себя за знатока и выступая советчиком, как человек знающий, ты не сумеешь ответить на заданный тебе вопрос! И ты не почувствуешь при этом стыда? И не покажется тебе это позорным?

Алкивиад.Очень даже покажется.

Сократ.Смотри же, постарайся сказать, к чему тяготеет наилучшее при заключении мира и с кем следует сражаться во время войны?

Алкивиад.Но я хоть и стараюсь, не могу этого уразуметь.

Сократ.Значит, ты не знаешь, какие взаимные обвинения выдвигаются при объявлении войны сторонами и с какими словами мы начинаем обычно войну?

b

Алкивиад.Нет, знаю: мы утверждаем при этом, что мы обмануты, ограблены либо потерпели насилие.

Сократ.Довольно! А говорим ли мы о том, каким образом потерпели все это? Попытайся сказать, в чем различие того или другого случая.

Алкивиад.Под «случаем», мой Сократ, ты подразумеваешь, происходит ли это справедливым образом или несправедливым?

Сократ.Вот именно.

Алкивиад.Но это целиком и полностью отличается одно от другого.

Сократ.Прекрасно. Что же ты посоветуешь афинянам – сражаться против обидчиков или против тех, кто действует справедливо?

c

Алкивиад.Вопрос твой коварен: ведь даже если кому-либо придет в голову, что следует воевать против тех, кто действует справедливо, афиняне на это не пойдут.

Сократ.По-видимому, потому, что это противоречит обычаю.

Алкивиад.Разумеется; ведь это было бы неблагородно.

Сократ.Следовательно, твои речи будут соответствовать этому справедливому обычаю?

Алкивиад.Безусловно.

Сократ.В таком случае на мой вопрос, что является лучшим – воевать или нет, с кем именно воевать и в какое именно время, – ответом будет, что лучшее – это более справедливое [14]. Не так ли?

Алкивиад.Кажется, так.

Сократ.Но как же, милый Алкивиад? Мог ли ты сам не знать, что ты это знаешь, или же ты скрыл от меня, что обучался этому у учителя, научившего тебя различать более или менее справедливое? Кто же этот учитель? Скажи мне, чтобы ты и меня мог определить к нему в ученики.

Алкивиад.Сократ, ты надо мной насмехаешься!

Сократ.Нет, клянусь твоим и моим богом дружбы! И менее всего я хотел

бы нарушить такую клятву [15]. Но если ты знаешь такого учителя, скажи мне, кто он?

e

Алкивиад.А что, если я не знаю? Почему ты не веришь, что я иным путем мог узнать, что такое справедливость и несправедливость?

Сократ.Конечно, мог, если открыл это сам.

Алкивиад.А ты полагаешь, что на это я не способен?

Сократ.Нет, наоборот, если только ты будешь искать.

Алкивиад.Значит, ты думаешь, что я не мог бы искать?

Сократ.Разумеется, мог бы, если бы считал, что чего-то не знаешь.

Алкивиад.И ты полагаешь, что со мной этого никогда не бывало?

110

Сократ.Ты хорошо сказал. Можешь ли ты назвать мне то время, когда ты считал, что не знаешь, что такое справедливость и несправедливость? Например, в прошлом году ты считал, что не знаешь этого, и искал? Или ты считал, что уже это знаешь? Отвечай правду, чтобы беседа наша не была бесплодной.

Алкивиад.Я считал, что уже это знаю.

Сократ.А в позапрошлом году или четыре-пять лет тому назад ты так не считал?

Алкивиад.Нет, считал.

Сократ.Но ведь до этого ты был еще мальчиком, не так ли?

Алкивиад.Да.

Сократ.А ведь я хорошо знаю, что ты тогда думал, будто тебе эти вещи ведомы.

Алкивиад.Как можешь ты быть в этом уверен?

b

Сократ.Я часто слышал твои речи, когда ты был мальчиком, – в школе и в других местах, во время игры в бабки или во время прочих забав: ты не затруднялся в вопросах справедливости и несправедливости, но, наоборот, весьма уверенно и отважно высказывал свое мнение о любом из мальчишек – что, мол, он мошенник и негодяй и играет нечестно [16]. Разве я лгу?

Алкивиад.Но что еще должен был я делать, Сократ, если кто-то меня надувал?

Сократ.Однако, если тогда ты не знал, надувают тебя или нет, уместно ли тебе спрашивать, что ты мог сделать?

c

Алкивиад.Клянусь Зевсом, я не только знал, но точно был уверен, что меня надувают.

Сократ.Похоже, значит, ты считаешь, что и мальчиком знал, что такое справедливость и несправедливость?

Алкивиад.Да, знал!

Сократ.Так когда же ты это открыл? Ведь не тогда же, когда считал, что ты это знаешь?

Алкивиад.Конечно, нет.

Сократ.А когда же ты считал, что этого не знаешь? Вот видишь – ты никак не найдешь такого времени.

Алкивиад.Клянусь Зевсом, Сократ, не знаю, что и сказать.

d

Сократ.Значит, не открытие помогло тебе это узнать.

Алкивиад.Да, совсем не оно, как видно.

Поделиться с друзьями: