Дикая принцесса
Шрифт:
– Я наступил на неостывшую лампу, дану.
Рассказ о пыточной Коварэна вызвал бы слишком много вопросов: зачем лаонту понадобилось пытать простого пажа? Что он хотел узнать?
– А с голосом?
– Не знаю.
– Идти совсем не можете?
– Я попытаюсь.
– Вы можете отдать мне свою шкатулку...
– Нет!
Нет, ее нельзя никому отдавать. И даже не потому что Ри не доверил бы
– Можно сделать костыль. Подержите лошадь?
Теперь она стояла смирно, понуро свесив голову и тяжело и глубоко дыша. Ри принял поводья. До Иверноста было еще много миль, а вот до поместья, в котором его держал Коварэн, – всего ничего. Что если дорогой дядя снарядит погоню? Конечно, в темноте следов, ведущих на восток, могут и не заметить, но утром наверняка поймут, что всадников было двое и они разделились.
Гергос вернулся с какой-то корявой палкой, которая не столько помогала идти, сколько мешала, больно упираясь в подмышку и царапая ладонь. Но Ри не жаловался.
– Может, нам стоит сойти с дороги?
– До Иверноста больше пятидесяти миль. Ни вы, ни я их пешком за день не преодолеем. Можно, конечно, нанять карету в ближайшей деревне, но где она, я не знаю. А вы?
– Нет, дану.
– Тогда самое разумное – не сворачивать с дороги.
Наверное, со стороны они смотрелись довольно жалко: хромая лошадь, хромой мальчик-подросток и очень уставший и раздраженный анкъерский аристократ. Ри грустно улыбнулся. Он несколько раз сглотнул, чтобы смягчить горло. Впрочем, это не сильно помогло, вместо обычного голоса раздался лишь сиплый хрип:
– Вы еще не купили балахон и козлиный череп, дану?
Кажется, Гергос не сразу вспомнил, о чем идет речь, но потом Ри услышал тихий смешок.
– Нет, но я подумаю об этом, когда мы доберемся до города.
Они в итоге прошли совсем немного, когда лошадь снова споткнулась. Дурное животное! Откуда только Гергос его взял? В его собственной конюшне были только самые породистые и вышколенные лошади. Споткнувшись в третий раз, конь замотал упрямо головой, захрипел, упираясь и отказываясь ступать на больную ногу.
– Я тебя пристрелю, – пообещал ему Гергос, но эффекта это не возымело.
– Дану.
– Что?
– Я могу остаться с ним, пока вы ходите в ближайшую деревню. Один вы дойдете быстрее.
– Нет, Ри, я тебя не оставлю.
От этих слов, пусть и сказанных резко и нетерпеливо, потеплело на душе.
– Мы хорошо спрячемся.
– Я сказал нет. Не спорь.
Ри улыбнулся, радуясь, что в темноте этого никто не видит. Ему бы очень не хотелось оставаться одному, глупый коняга – не в счет.
– Тогда что мы будем делать?
– Этой дорогой часто пользуются, рано или поздно кто-нибудь по ней проедет.
Но в следующий час никто по ней не проехал, а Ри все
равно весь извелся. В каждом шорохе ему чудился приближающийся конский топот – это Коварэн выслал за ними погоню. Тишина пугала не меньше, каждая минута промедления казалась губительной. А потом он услышал слабое позвякивание колокольчика. Сначала подумал – это Тавох шутки шутит. Откуда ночью посреди дороги взяться колокольчикам?Но тут Гергос поднялся с поваленного ствола, на котором сидел все это время, и довольно выдохнул:
– Наконец-то!
Ри тоже встал, опираясь на свой нелепый посох. Звон сделался громче, потом к нему добавились скрип колес и тихое лошадиное фырканье. Гергос вышел на дорогу прямо перед приближающейся каретой, и Ри услышал возмущенные крики возничего:
– Ты что творишь? А ну пошел отсюда! Ну!.. Эээ, ваше сиятельство?
Гергос подошел ближе. При свете фонаря возницы его равнодушное, высокомерное лицо показалось Ри восковой погребальной маской какого-нибудь древнего царя. Он уже научился ловить это выражение на лице дану и знал, что Гергос смотрит так, когда хочет заставить собеседника понервничать. Возница заерзал на сидении, свет заплясал, и Ри увидел на боку кареты эмблему – крылатый конверт и скипетр. Почтовый дилижанс!
Гергос молча смотрел на возницу.
– Ваша светлость? – еще более неуверенно предположил тот.
– У вас есть свободные места?
– Нет, ваша светлость.
– Вы сможете их предоставить?
– Я смогу... что? Как вы сказали?
– Предоставить. Ссадите кого-нибудь. Нам нужно два места. Без багажа.
– Но... Ваша светлость, ночь ведь, до ближайшей гостиницы еще восемь миль.
Гергос не стал спорить, он привстал и ухватился за шнурок колокола – его звоном возница обычно извещал о прибытии на очередную станцию. В отличие от маленьких колокольчиков, привешенных на постромки и едва слышных даже ночью на пустой дороге, большой колокол отозвался ясным и гулким звоном. Внутри кареты завозились, кто-то заворчал, а потом отдернулась занавеска, и наружу высунулось недовольное сонное лицо:
– Что случилось? Почему мы стоим?
– Выходим, – звучно скомандовал Гергос. – Приехали.
Возница только беспомощно озирался и бормотал себе под нос – так, чтобы Гергос не услышал:
– Ну что же вы, ваша светлость... ну нельзя же так!
Пассажиры дилижанса выходили медленно и нехотя. Половина даже не проснулась толком. Всего восемь человек. Спрыгивая с подножки, они непонимающе оглядывались, видели смущенного возницу и непреклонного Гергоса – и замирали в ожидании. Чутье подсказывало, что перед ними очень важный человек и его лучше слушаться. Но что ему нужно?
Ри держался в стороне. То же самое чутье – инстинкт, быстро появлявшийся в любом человеке, чья судьба каждый день зависела от капризов какого-нибудь вельможи – заставляло его молча наблюдать за происходящим. Даже усталый и в не очень пышной одежде, Гергос внушал уважение и страх. Рядом с ним мальчишка-оборванец смотрелся бы странно. Нелепо.
– Что случилось?
– Господин, почему нас остановили?
– Мы ничего не сде...