Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Директива Джэнсона
Шрифт:

– Ладно, красавица, – сказал Джэнсон, помимо воли восхищенный спокойствием и выдержкой женщины. – Мне нужно знать местонахождение твоих друзей. И не пытайся меня надуть.

Быстрым умелым движением он отделил от винтовки магазин и забросил ее в переплетенную крону, где она застряла, снова превратившись в одну ветвь из многих. Проводив винтовку взглядом, Джэнсон направил «беретту» в голову женщине-снайперу.

Та только молча сверкнула глазами. Джэнсон бесстрастно выдержал ее взгляд, показывая, что, если понадобится, он без колебаний ее убьет. Ведь только по чистой случайности она не убила его.

– Кроме меня, есть еще один парень, – наконец промолвила

женщина.

Джэнсон окинул ее оценивающим взглядом. Сейчас она была его противником, однако при удачном раскладе он может использовать ее в своих целях, в качестве живого щита и источника информации. Ведь ей известно, где заняли свои позиции остальные снайперы.

Но нельзя забывать, что она запросто может попытаться его обмануть.

Джэнсон кулаком с зажатым пистолетом с силой ударил женщину по голове.

– Милочка, давай не будем начинать наше знакомство со лжи, – ласково произнес он. – С моей точки зрения, ты просто убийца. Ты едва не подстрелила меня, создав при этом угрозу для жизни совершенно посторонних людей.

– Не говори чушь, – протянула женщина. – Я постоянно учитывала погрешность выстрела. Круг радиусом четыре фута с центром в твоем торсе. Ни одна моя пуля не вылетела из эллипса рассеивания; при каждом нажатии на спусковой крючок в зоне поражения никого не было. Кроме тебя, разумеется.

Ее слова соответствовали тому, что наблюдал Джэнсон: возможно, сейчас она говорила правду. Но добиться такой точности при стрельбе с расстояния больше пятисот ярдов мог только снайпер высочайшего класса. Феномен.

– Ладно. Размещение вдоль оси. Ставить второго стрелка ближе пятидесяти ярдов к тебе – это ненужная расточительность. Но мне известно, что в окрестностях скрываются по крайней мере еще трое. Не считая того, кто устроился на башенном кране… Плюс еще минимум двое сидят на деревьях.

– Как скажешь.

– Я восхищаюсь твоей выдержкой, – сказал Джэнсон. – Но раз от живой мне от тебя нет никакой пользы, я не могу позволить себе роскошь оставить тебя в живых.

Взведя пистолет, он обвил указательным пальцем спусковой крючок, проверяя легкость усилия нажатия.

– Ну хорошо, хорошо, – поспешно выпалила женщина. – Договорились.

Она согласилась чересчур быстро.

– Забудь о том, что я говорил, крошка. Веры к тебе у меня все равно нет. – Снова сняв пистолет с предохранителя, он положил палец на закаленную сталь спускового крючка. – Ты готова проститься с жизнью?

– Нет, подожди, – остановила его женщина. Последние следы бравады исчезли. – Я скажу тебе все, что ты захочешь узнать. Если я солгу, ты всегда сможешь меня убить.

– Игра моя, и я устанавливаю правила. Ты указываешь мне местонахождение ближайшего снайпера. Мы к нему подходим. Если ты меня обманула, ты умрешь. Если снайпер сменил позицию, не поставив в известность остальных, – тем хуже для тебя. Ты умрешь. Если ты попытаешься меня выдать, ты умрешь. Помни, мне известны все правила и порядки. Наверное, половину из них я сам написал.

Женщина неуверенно поднялась с земли.

– Ну хорошо. Твоя игра, ты устанавливаешь правила. Во-первых, ты должен знать, что мы работаем в одиночку – требования маскировки исключают напарников, поэтому каждый сам наблюдает за целью. Далее, один из наших устроился на крыше Ганноверской террасы.

Джэнсон быстро взглянул на величественный особняк в неоклассическом стиле, возвышающийся над парком, в котором живут многие величайшие люди Англии. Бело-голубой фриз над архитравом. Белые колонны и кремовые стены. Снайпер должен был разместиться за балюстрадой. Правда ли это? Нет, новая

ложь. В этом случае он бы уже давно был трупом.

– Куколка, пошевели мозгами, – сказал Джэнсон. – Снайпер на балюстраде уже давно пристрелил бы меня. К тому же его бы заметили рабочие, ремонтирующие крышу Камберлендской террасы. Вы думали о том, чтобы занять эту позицию, но потом отказались от нее. – Он снова с силой ударил ее по голове, и женщина отлетела на пару шагов. – Это второе предупреждение. На третий раз я тебя убью.

Женщина уронила голову.

– Нельзя винить девушку за попытку, – тихо прошептала она.

– У вас есть кто-нибудь на Парк-роуд?

Мгновение паузы. Женщина догадалась, что ему все известно; отпираться бессмысленно.

– Эренхальт сидит на балконе минарета, – подтвердила она.

Джэнсон кивнул.

– А кто слева от тебя?

– Возьми мой дальномер, – предложила женщина. – Если не веришь, можешь сам убедиться. Стрелок Б занимает позицию в трехстах ярдах к северо-западу. – Она указала на невысокое кирпичное строение, в котором размещалось связное оборудование. – Он на крыше. Высота маленькая: вот почему он до сих пор не смог сделать ни одного приличного выстрела. Но если ты попытаешься покинуть сад через Юбилейные ворота, можешь считать себя покойником. Наши дежурят на Бейкер-стрит, Глостер-стрит и Йорк-Террас-уэй. Гуляки с «глоками». Два снайпера держат под прицелом весь Риджент-Канал. Еще один сидит на крыше Риджент-Колледжа. Мы надеялись, что ты попытаешься там укрыться. Все наши с двухсот ярдов попадают в «яблочко» – то есть в голову.

«Мы надеялись, что ты попытаешься там укрыться». Джэнсон едва не сделал это.

Он мысленно представил себе все перечисленные точки: это было похоже на правду. Он сам предложил бы что-нибудь в таком же духе.

Крепко зажав в одной руке пистолет, Джэнсон взял у женщины ее оптический дальномер «Сваровский 12х50» и осмотрел окрестности. Железобетонный сарай, упомянутый снайпером, был именно тем строением, которое люди видят, но не замечают. Хорошая позиция. Действительно ли там кто-то есть? С того места, откуда смотрел Джэнсон, здание было почти полностью скрыто густыми кронами; выглядывала лишь полоска бетона. Снайпер? Поставив максимальное разрешение, Джэнсон навел дальномер и увидел – что-то. Перчатку? Часть ботинка? Определить с такого расстояния было невозможно.

– Ты пойдешь со мной, – резко произнес Джэнсон, хватая женщину за руку.

Чем дольше будет тянуться пауза, тем больше будут беспокоиться снайперы: если они придут к выводу, что жертва вышла из-под обстрела, они сменят свои позиции, что полностью переменит правила игры.

– Понимаю, – сказала женщина. – Ты хочешь повторить то, что было в лагере группировки «Хамас» в Сирии, недалеко от Каэль-Гиты. Взял в заложники одного часового, заставил его выдать местонахождение второго, процесс повторялся, и меньше чем за двадцать минут весь внешний периметр охраны был снят.

– Черт побери, с кем ты говорила? – воскликнул опешивший Джэнсон.

Даже в его организации мало кому были известны подробности той операции.

– О, ты удивишься, узнав, как много мне про тебя известно, – усмехнулась женщина.

Джэнсон пошел по дорожке, таща ее за собой. Женщина умышленно старалась производить как можно больше шума.

– Шагай бесшумно, – предостерегающе произнес Джэнсон. – А то я начну думать, что ты не хочешь мне помочь.

И тотчас же она стала следить за тем, куда поставить ногу, избегая листьев и веточек. Ее научили передвигаться бесшумно; такую подготовку проходит каждый снайпер.

Поделиться с друзьями: