Длинные тени
Шрифт:
— И вы безоговорочно верите астрологическим прогнозам?! — незаметно для себя, сбилась на повышенный тон алхимичка. Она хотела говорить доходчиво, понятно, солидно, но… но… да как он может! Да она ему сейчас… ух, попляшет у нее этот усатый «покойник»! — Они же всегда вероятностые! Приблизительные! Оправдывающиеся не более чем в шестидесяти пяти процентах случаев! Из них никогда нельзя сделать мало-мальски логического вывода!
— Почему же, — Штрау на секунду отвлекся от затягивающегося сражения с обитателем ручья, — вывод как раз сделать можно. Если мэтр Нюй говорит, что господину Клеорну лгут все женщины, и при этом сам не до конца правдив, значит,
— К… какого демона вы… к чему вы… клюёт!!! — закричала на гнома Далия. Книга, которую она держала в руках, вдруг показалась соблазнительным, но, увы, недостаточно тяжелым средством убеждения в своей правоте. Ах где вы, сочувствующие сапиенсологам лаборанты-вычислители!
Нюй, счастливый от того, что держал в руках огромную щуку, зубастее и пятнистее, чем леопард, отреагировал более спокойно:
— Вообще-то, вывод другой. Я не женщина, а просто всем вру. Что поделать — родился под знаком Зеркала, на восходе Таумани и Элькарау. Мог бы стать хорошим мошенником… Но я всю жизнь работаю над собой! — спохватился королевский астролог. — Стараюсь не лгать больше положенного! А остальное как-то само собой получается.
Но на Клеорна подобные доводы не подействовали:
— Прекратите юлить и прятаться за чужие спины, сударыня!
— Не смейте на меня повышать голос, господин сыщик!
— Да прекратите ж рыбу пугать! — заревел басом Штрау Штрудельгольц.
— Не волнуйтесь, это всего лишь активность Солнца, пройдет полуденный час, они оба успокоятся… — попытался внести мир господин астролог.
— Сначала она ответит мне, когда именно говорила мне неправду! — потребовал Клеорн.
— Сначала он логически обоснует, какого лысого демона пристает ко мне со своими вопросами!
— Ради всех богов, успокойтесь!
— Не пугайте рыбу!
От гномьего голоса посыпались иголки с ближайших сосен. Три серые фигуры, прячущиеся ниже по течению ручья, выглянули из своих укрытий, убедились, что на подотчетную территории не объявился дракон, и снова исчезли в тенях заснеженного леса.
— Спокушник!
— Чудичка!
— Я — чудичка?! А вы… вы… Убирайтесь вон, вы мешаете нам работать! — грозно потребовала Далия.
— Ах, это у вас называется работой?! Я так и знал, что мэтр в кои-то веки соврал правду, вы действительно лгунья!
— Д…в… к… т… п…ч… — горло перехватило, словарный запас отказал, и это было очень кстати. Иначе бы Клеорн услышал о себе и своей родне массу интересных подробностей.
Едва справляясь с эмоциями, Далия отбросила книгу, подошла к кромке воде и решительно схватилась за первую же попавшуюся удочку.
Ту самую, металлическую. И вовсе не потому, что она была тяжелая и наверняка размазала б оскорбителя всмятку, а просто потому, что снасть Штрудельгольца оказалась ближе всех прочих.
Далия резко подняла удилище, дёрнула, леска вырвалась из воды и то, что висело на ее конце, с неприятным чавкающим звуком попало на инспектора Клеорна.
От удивления Нюй вскрикнул, Штрау коротко выругался, а Далия застыла, прикрыв рот ладошкой.
С трудом оторвав от лица небольшого осьминога, весьма недовольного расставанием с родной средой, Клеорн тяжело отдышался, в максимально тактичных выражениях посоветовал господам рыболовам поискать себе другое занятие, не вмешиваться в дела Министерства Спокойствия, и вообще больше никогда в жизни ему лично на глаза не попадаться, и удалился.
Ему хотелось верить, что удалился он с гордо поднятой головой. На самом деле он шел, чуть покачиваясь, задевая извивающимся
осьминогом за прибрежные камни, наметенные снежные шапки и редкие веточки — шел, бормоча в пышные усы заковыристые проклятия. Ну надо же так обмануться в женщине… а ведь он подозревал… он так и думал… ну, почему ж так…— С-с-скотина, — прошипела Далия. — Всё удовольствие от рыбалки испортил. Мэтр Нюй, зачем вы наговорили ему всяких гадостей?
— Это не гадости, это астрология… — развел руками почтенный звездочет. — Наука хотя и занимательная, но весьма приблизительная. Если бы я был гениален, как покойный Кадик ибн-Самум или даже сам Ноадин, я бы смог прочитать по звездам более точный прогноз, а так…
— У него сегодня козерыб в созвездии ветродуя! — засмеялся гном. — Вот он и гонит всякую пургу! Больше его слушай! И вообще — смотри, у тебя опять клюёт! Не лови ворон — лови рыбу!
Алхимичка, тяжело вздохнув, покорно взяла подрагивающую палку. А еще говорят, рыбалка успокаивает… Лучше б она отправилась с принцессами и Элоизой стрелять кроликов. Конечно, в верховой езде есть свои недостатки, а выстрелить алхимичка сможет лишь убойной фразой, но никак не арбалетной стрелой, но, по крайней мере, мэтр Нюй не полез бы к лошадям со своими прогнозами…
Забытый всеми бумажный лист, тот самый, с фигурой, похожей на график целесообразности и бабочкино крыло, шевельнулся от дуновения ветра. Секунду он колебался, цепляясь за голые прибрежные камни, потом сорвался, скользнул по держащемуся у самого берега снежку, коснулся воды, потемнел и завертелся, подхваченный течением. На дно, в царство теней, где тьма и холод…
Как она могла так со мной поступать? Нет, ну как она посмела?! Таковы женщины, — мелькали в голове инспектора Клеорна обрывки мыслей. Тропинка поднималась в гору, из-под ног осыпались камушки, утоптанный снег был коварен и скользок. Инспектор дышал тяжело, но не из-за подъема, а по причине разбитого вдребезги сердца. Ведь прав, прав оказался мэтр астролог! Умеют же женщины превратить жизнь честного служаки в ад! Обман, притворство, изворотливость, непостоянство — вот в чем суть госпожи алхимички, а он ведь и не замечал! Хотя и догадывался, что всё не так просто. То-то ему казалось, что госпожа Далия избегает разговоров о ее прошлом, и совершенно не желает отвечать на вопрос, есть ли у них совместное будущее… нет, как она могла так долго водить его за нос!
Обиженный на весь свет, инспектор попробовал сбросить тяжесть, прицепившуюся к его руке. Не получилось. И второй раз не получилось.
Да что за леший…
Осьминог, будучи поднесенным к носу сыщика, попытался выглядеть милым и приятным. Распространяемое им амбре — смесь тухлой рыбы, водорослей и почему-то ландышей, — усилилось.
— Откуда ты вообще здесь взялся?! — завопил Клеорн, безуспешно пытаясь избавиться от ноши.
Обитатель океанских глубин лишь крепче обнял запястье мужчины, извивающиеся щупальца поползли по рукаву камзола.
— О боги, какая пакость… Ну и вонь!.. Был бы здесь Лео, я б сказал, что это его дурацкие шуточки, а так… Мэтр Лео! — во всю мощь рявкнул Клеорн. — Где вас демоны носят?!
Ближайшие деревья затряслись, осыпая рассерженного сыщика снегом и лесным мусором. Собственно, сыщик на ответ не рассчитывал — здесь, на тропинке, сворачивающей от ручья в редеющую рощицу, он был один. Ни охотников, ни слуг, ни собак, — только лес и виднеющийся в сотне тролльих шагов замок.
Каково же было удивление Клеорна, когда его помощник-недотепа вдруг показался из-за ближайшей березки.