Для прессы
Шрифт:
Майрес.
Лиз улыбалась, в то время как внутри была ужасно напугана. Сначала Брейди.
Теперь это. Черт побери! Она познакомилась с людьми, которые занимаются работой ее
мечты. Она бы убила за место в «Таймс» или «Вашингтон Пост». А профессор Майрес
представила ее этим людям, как будто это не имело большого значения. На самом деле,
когда она посмотрела на профессора Майрес, она поняла, что для нее это действительно
не имело большого
этих людей с Лиз, потому что она тоже была одной из них.
Лиз хотелось стать репортером, и как ее наставник, профессор Майрес убеждалась,
что она не просто станет репортером, она станет одной из лучших.
— Лиз, почему бы тебе не присоединиться к нам на ланч и обсудить свою работу и
планы на будущее? Уверена, мои коллеги смогли бы указать тебе правильный путь в
твоей студенческой стажировке, которая будет в следующем году, — сказала профессор
Майрес.
— О, да, мы всегда рады пообщаться со студентами Линды, — сказала Нэнси.
— Я с удовольствием присоединюсь к вам. Спасибо, — ответила Лиз.
Она чувствовала, как будто сейчас все частички ее жизни сложились воедино, и это
было невероятно.
55
***
Лиз знала, что ей не стоило идти на политическое заседание. Она могла найти, чем
еще заняться. Она только что обедала с профессором Майрес, Нэнси, Бобом и Сьюзан.
Они были все заинтересованы в ее работе в газете и в ее политической журналистике. Они
даже вручили ей свои визитки и сказали, чтобы она оставалась на связи. Это определенно
был шаг в правильном направлении. Идти на политическое заседание было совсем другим
делом.
Но она не могла остаться в стороне от Брейди…не тогда, когда возможность
увидеть его была у нее прямо перед носом.
Большинству журналистам предлагались дополнительные балы за участие, и когда
Лиз нырнула в заднюю часть зала, она встретила кучу своих одногруппников и
значительную часть сотрудников газеты.
Лиз со вздохом плюхнулась на сиденье рядом с Мэсси. Она целый день не видела
Хайдена и молилась, чтобы он не появился здесь. Она знала, что большую часть дня у
него были пары, и его программа не позволит ему отлучиться ради презентации. Их не
волновало, что у него были дополнительные балы, и по правде говоря, кроме
собственных, дополнительные баллы ему были не нужны. Он думал, что это было
довольно смешно, учитывая, что меньше чем через два месяца он выпускается из
университета. Ее сердце замерло при этой мысли, и она откинула ее прочь. Еще
оставалось время, и она пока могла не думать о выпуске.
Ее мысли затихли, когда боковая дверь открылась, и Брейди зашел в помещение.
Он занял свое место, и она даже не могла вспомнить, о чем думала.
Резкого
дыхания Месси для Лиз было достаточно, чтобы понять, что она заметилана сколько он был привлекательным.
— Ни хрена себе! — прокричала она Лиз в ухо, — Он красавчик.
Лиз кивнула.
— Ой, я тебя умоляю, если у тебя есть Хайден, это не значит, что ты можешь
отрицать явную мужскую привлекательность. Ты не настолько совершенна для этого.
Лиз сглотнула.
— Я ничего не отрицала. — И она не могла.
Она не могла даже отвести глаз от его лица.
Она соскучилась.
Господи, она не собиралась думать об этом.
— Почему он политик? Он может сейчас просто подойти сюда и получить работу в
моей постели, — произнесла Мэсси с ее сестринским хихиканьем. — Обещаю, там мы
будем более эффективными, чем Конгресс, детка.
Ее друзья, сидевшие рядом, прыснули от смеха, и преподаватели обернулись,
одарив их недовольными взглядами. От чего они еще громче засмеялись.
— Во избежание свержения правительства, если ты понимаешь, о чем я, — сказала
она, подталкивая Лиз.
— Это бессмысленно, — сказала Лиз, позволяя себе немного посмеяться.
— Пофиг. Ради такого тела, я сделаю это.
— Ты смешная.
— Мне немного не по себе из-за Саванны. Наверное, ужасно, когда у тебя такой
горячий братец, — прошептала Месси, глазея по сторонам, чтобы увидеть, нет ли
поблизости Саванны.
Лиз не видела ее целый день. Лиз было интересно, не пряталась ли она, потому что
ее отец и брат были здесь.
56
— Я сомневаюсь, что она даже заметила это.
Месси закатила глаза.
— Я тебя умоляю.
В комнате стихло, пока доктор Майрес поднялась и начала круглый стол. Главной
темой стали выборы в ноябре. Каждый политик высказывал свои мысли по поводу того,
что произошло, о роли СМИ в выборах, и их ранние прогнозы президентских выборов в
ноябре следующего года.
Насколько больно ей было думать о Брейди, настолько она была рада, что Хайдена
здесь не было. Он читал ее как открытую книгу. Она не могла скрыть то, что творилось у
нее внутри. Она не могла ему врать, и она не была готова рассказать ему правду. Она
сомневалась, что когда-либо будет готова.
Это было не так уж и плохо, как думала Лиз. Брейди ни разу не взглянул в ее
сторону…если он вообще знал, что она была здесь. Больно, конечно. Но на самом деле это
было к лучшему. Она, конечно, не собиралась задавать ему вопросы во время круглого
стола.
— Что если я спрошу у него: на нем боксеры или трусы, — наклонилась Мэсси и
задала вопрос.
Лиз сглотнула. У нее был некоторый личный опыт на счет этого вопроса. От чего
ее щеки покраснели.
— О Боже, Лиззи, — пошутила она. — Я на самом деле не собиралась спрашивать