Дмитрий Кантемир
Шрифт:
Вслед за «Диваном…» Кантемир пишет на молдавском языке сочинение «Лаудэ кэтре изводитор ши кэтре виртутя ынвэцэтурий луй» («Хвала учителю и достоинству его учения»). В работе выражено восхищение натурфилософской системой Ван Гельмонта.
Весной 1700 г. Кантемир создает труд, озаглавленный «Sacro sanctae scientiae indempingibilis imago» («Священной науки неописуемый образ»; рукопись на латинском языке хранится во Всесоюзной государственной библиотеке им. В. И. Ленина) [2] . Сочинение представляет собой важный этап в формировании философских воззрений молдавского мыслителя. В этой работе на общем фоне идеалистического миропонимания изложены натурфилософские воззрения, перекликающиеся с вангельмонтовскими и содержащие отдельные материалистические тенденции и элементы диалектики.
2
В 1928 г. Н. Локустяну впервые перевел работу на румынский язык и издал под названием «Метафизика». Под этим названием мы и будем в дальнейшем ссылаться на данную работу, хотя оно не совсем удачно, поскольку в книге рассматриваются главным образом проблемы натурфилософии.
Почти
В 1703–1704 гг. Кантемир написал также «Книгу науки музыки», которую посвятил молодому султану Ахмеду III. Интересно, что наряду с общими эстетическими положениями в ней разработана нотная система (на основе арабского алфавита) для турецкой музыки.
Одним из важнейших сочинений Д. Кантемира оказалась написанная им в 1704–1705 гг. (впервые опубликована в 1883 г.) «Иероглифическая история». Это по существу первый роман на молдавском языке. Его отличает оригинальность замысла и исполнения. Действующие лица романа — звери, птицы и насекомые, за которыми стоят реальные люди. Не подлежит сомнению политическая направленность книги. Осью повествования является тема вражды между семействами Кантемиров и Брынковянов (валашских господарей). Но содержание книги выходит за рамки простого рассказа о династических распрях. Это роман о трагедии двух княжеств — Молдавии и Валахии, господари которых, враждуя между собой, льют воду на мельницу Порты. В книге ярко и убедительно раскрыты нравы господствующих классов и групп, показаны их продажность, коварство и алчность, которым противопоставлены высокие моральные качества людей труда. В целом «Иероглифическая история» несет в себе мощный гуманистический заряд.
Следует отметить, что последние годы XVII — начало XVIII в. ознаменовались важными международными событиями. Разгром армии Карла XII под Полтавой (1709) свидетельствовал о могуществе России. Это встревожило западноевропейские государства. Последние совместно с Карлом XII, нашедшим приют на территории Молдавии у паши Бендерской крепости, натравливали Турцию на Россию.
Готовясь к войне с Россией, султан по совету крымского хана решил доверить молдавский престол человеку надежному, знающему политику и обычаи Порты. Выбор пал на Д. Кантемира. 23 ноября 1710 г. он был назначен господарем Молдавии и 10 декабря прибыл в столицу княжества. Новому господарю султан приказал подготовить молдавскую армию к войне с русскими, построить мосты через Дунай и доставить в Константинополь валашского господаря К. Брынковяну, заподозренного в измене Порте.
Но Кантемир надежд султана не оправдал. Вынашиваемая годами жгучая ненависть к угнетателям и страстное желание освободить свою страну от иноземного ига побудили нового господаря действовать иначе. Прежде всего он принял ряд мер, направленных на укрепление своей власти (освободил от налогов крупных бояр, снизил налоги с мазыл — бояр третьего ранга, снял ряд податей с трудового населения). Одновременно через тайно направленного в Россию посланца Штефана Луку он вступил в прямой контакт с Петром I. 3(13) апреля 1711 г., т. е. четыре месяца спустя после восшествия Кантемира на престол, в Луцке был составлен проект договора о. совместной борьбе России и Молдавии против Турции, об освобождении Молдавии от османского ига и вхождении ее в состав России на правах автономии. Договор, включавший 17 пунктов, предусматривал также возвращение Молдавии Буджака (южной части Пруто-Днестровского междуречья) и установление в ней наследственной монархии Кантемиров.
Луцкий договор, известный в литературе под названием «Диплома и пунктов», знаменовал собой исторический поворот в судьбах молдавского народа. Он выражал вековые чаяния молдаван, отвечал потребностям дальнейшего экономического и политического развития Молдавии. Вместе с тем это был равноправный договор двух выдающихся государственных деятелей, глубоко осознавших насущные потребности развития обеих стран и преисполненных решимости устранить все препятствия, стоявшие на пути такого развития.
Молдавский народ с радостью воспринял весть о вступлении русских войск на территорию княжества. «Тогда, — писал летописец И. Некулче, — все христиане были рады москалям» (40, 237). Петр I по прибытии оказал молдавскому князю особое внимание, как отмечал тот же Некулче, обнимал Кантемира, «целовал его лицо, голову и глаза, как отец своего сына» (40, 251). Прибывший тогда в Яссы француз Моро де Бразе так описывает Д. Кантемира: «Этот князь — человек небольшого роста, прекрасного телосложения, красивый мужчина, серьезный и приятной внешности… Это обходительный благожелательный человек с мягким голосом, разговаривающий деликатно и спокойно на изысканном латинском языке, к большому удовлетворению тех, кто знает этот язык и имеет счастливую возможность общаться с этим князем» (61, 47). Кантемир произвел на Петра I впечатление выдающегося государственного деятеля. «Оный господарь — человек зело разумный и в советах способный» (51, 49), — писал царь в своем журнале.
Усилиями Петра I и Д. Кантемира возникло невиданное прежде боевое содружество русских, украинцев, казаков и молдаван. Оно ярко проявилось в ходе Станилештской битвы. Будучи окружены 200-тысячным турецко-татарским войском, союзники дружно отбивали яростные атаки янычар. Однако положение сложилось критическое. Стояло жаркое лето. Не хватало воды. К. Брынковяну не только не сдержал своего обещания присоединиться к России, но и передал туркам припасенное для русской армии продовольствие. В результате 12 июля 1711 г. с Портой был заключен невыгодный для России мир. Русские войска и казаки покинули пределы Молдавии.
Спасаясь от мести со стороны Порты, Кантемир с семьей переехал в Россию. Вместе с ним ушло более четырех тысяч молдаван (см. 20, 364). На требование турок выдать господаря-«изменника» Петр I ответил: «Я лучше уступлю туркам… всю землю… до Курска, нежели выдам князя, пожертвовавшего для меня всем своим достоянием. Потерянное оружием оружием возвращается; но нарушение данного слова невозвратимо. Отступить от чести то же, что не быть государем» (21, 38).
Россия тепло встретила Кантемира и его окружение. По прибытии в Могилев в начале августа 1711 г. Петр I издал специальный указ, первый пункт которого гласил: «Его Царское Священное Величество изволяет его Князя Кантемира, Бояр и прочих офицеров, и Волохов, которые
ныне при нем, имети в милости своей и титул Светлейшего Князя Российскогосодержати ему Князю Димитрию и наследникам его». Шесть пунктов указа предусматривали наделение прибывших в Россию молдаван землями и домами в Харьковской губернии (см. 48, 725–726). Канцлер Г. И. Головкин в письме от 5 августа предписывал киевскому губернатору Д. М. Голицыну «принять и поступить с ним (Кантемиром. — А. Б.) любовно» (20, 364). В сентябре 1711 г. Петр I приказал Сенату приискать в Москве для Кантемира дом «по его достоинству», так как он «имеет жить с своею фамилиею в нашем государстве…» (47, 154). Дмитрий Кантемир получил имение в Орловской губернии, и ему была назначена высокая по тем временам государственная пенсия — 6 тыс. руб. в год (см. 25, 124; 362).В 1713 г. Д. Кантемира постигло большое горе: умерла его жена Касандра, оставившая ему шестерых детей, из которых старшей дочери, Марии, исполнилось тринадцать лет, а самому маленькому, Антиоху, не было еще пяти. Кантемир из Харькова переезжает в Москву.
С Москвой связан новый, самый плодотворный период научной деятельности молдавского ученого и мыслителя. В то время Россия переживала период знаменитых петровских преобразований. Великая страна невиданными темпами преодолевала свою экономическую и культурную отсталость, уверенно шагая по пути европеизации. Сооружались новые фабрики и заводы, строились новые города, прокладывались пути сообщения, в открываемых учебных заведениях усиленно готовились кадры для различных отраслей хозяйства и управления, осуществлялись широкие секуляризационные мероприятия, создавалась новая армия, развертывались широкие научные исследования. Заметно расширялись и углублялись экономические, политические и научные связи России с западноевропейскими странами. Движущей силой всех этих преобразований были сам Петр I и его сподвижники, среди них члены «ученой дружины» Ф. Прокопович и В. Н. Татищев (с которыми Кантемир познакомился в период Прутского похода Петра I), П. А. Толстой, знакомый Кантемиру по Константинополю, выпускник Славяно-латинской академии И. Ильинский (приглашенный молдавским ученым в качестве наставника его детей по русскому языку), а также А. М. Черкасский, И. Ю. Трубецкой и др. Общение с передовыми людьми России, а также наблюдение за совершавшимися здесь преобразованиями оказали значительное влияние на дальнейшее развитие научного мировоззрения Кантемира, его философских и общественно-политических взглядов. Если прежде он отдавал предпочтение философским спекуляциям (в основном по проблемам этики и натурфилософии), то в России Кантемир приступает к глубоким научным исследованиям. Его волнуют вопросы экономики и права, государственного устройства и политики, войны и мира. Он проявляет гораздо больший интерес к естественным наукам. В период пребывания в России Дмитрий Кантемир как ученый делается известен в Западной Европе. Этому способствовало установление им связей с приглашенными в Россию немецкими учеными. Так, он был довольно близко знаком с членом Берлинской академии Г. Гюйссеном. По рекомендации Г. Лейбница (или, может быть, Гюйссена) в 1714 г. Кантемир был избран членом Берлинской академии наук. Как один из просвещеннейших деятелей того времени, молдавский ученый пользовался большим авторитетом в кругах русской общественности. Когда обсуждался вопрос о создании Российской академии, кандидатом на пост президента среди других был назван и Д. Кантемир (см. 30, 36; 119).
В 1714 г. мыслитель пишет небольшое, но весьма важное в философском отношении сочинение «Monarchiarum physica examinatio» («Исследование природы монархий»), которое посвящает Петру I (рукопись хранится в Ленинграде в библиотеке АН СССР). В этой работе автор пытается философски обосновать свое понимание исторической миссии России в борьбе против Османской империи и необходимость сокрушения последней.
В этом же году Берлинская академия наук предложила Кантемиру написать работу о Молдавии (см. 9, 179). В 1716 г. он создает на латинском языке сочинение «Descriptio Moldaviae» («Описание Молдавии»; рукопись находится в Институте востоковедения АН СССР в Ленинграде). Кантемир собирался перевести его на молдавский язык. Работа впервые увидела свет в 1769 г. в Гамбурге на немецком языке. В 1771 г. в Лейпциге вышло второе немецкое ее издание, подготовленное к печати петербургским профессором Ф. И. Мюллером. На русский язык книга была переведена с немецкого В. Левшиным и опубликована в 1789 г. в Москве под названием «Дмитрия Кантемира, бывшего князя в Молдавии, историческое, географическое и политическое описание Молдавии». В дальнейшем она издавалась на молдавском (1825, 1851, 1957), румынском (1875, 1923, 1942) и русском (1973) языках. Книга представляет собой настоящий энциклопедический свод знаний о Молдавии конца XVII — начала XVIII в. Она проникнута патриотизмом, гордостью за молдавский народ и ненавистью к турецким поработителям.
В 1714–1716 гг. Д. Кантемир завершил фундаментальный труд «Historia incrementorum atque decrementorum aulae Ottomanicae» («История возвышения и упадка Оттоманской империи»), над которым начал работать еще в Константинополе. Это подробная научная хроника, представляющая собой критическую переработку произведения известного турецкого ученого Саади Эффенди (см. 8, 12). В 1719 г. по поручению Петра I Д. Грозин перевел работу на русский язык и перевод «был… вручен Его царскому пресветлому величеству» (50, 121). В 1732 г. сын Д. Кантемира — Антиох взял рукопись этой книги с собой в Англию, куда он был назначен послом России. Пастор Н. Тиндал перевел ее на английский язык; этот перевод выходил в 1734 и 1756 гг. В дальнейшем книга была издана на французском (1743), немецком (1745) и румынском (1876–1878) языках. Таким образом, этот труд Д. Кантемира, написанный на базе богатейшего фактического материала, почерпнутого в турецких архивах и в значительной мере впервые пущенного в научный оборот, получил европейскую известность. «Историю…» использовал Дж. Байрон, о чем свидетельствуют 5-я и 6-я песни «Дон-Жуана». Вольтер считал ее своей настольной книгой по Востоку. Вплоть до выхода в свет в 1835 г. «Истории Оттоманской империи» И. Гаммера-Пургшталя труд молдавского ученого считался наиболее авторитетным исследованием истории Турции [3] .
3
Значительный интерес представляет также выполненная Д. Кантемиром карта Константинополя, которая выгравирована на меди и хранится в Ленинградском Эрмитаже (см. 46, 252).