Дневниковые записи
Шрифт:
Косые карманы.
Широкие лацканы на мужск [их] пиджаках.
Мода на худощавых женщин.
Танго.
Кино.
Тон девиц: Отстаньте!
Оркестр Рейнобль.
Патефон, джаз.
Сокращение слова из «метрополитен» в «метро». [196]
***
Одним из основных начал расхождения человеческих путей является пристрастие к худым или полным женщинам.
Хорошо бы в общественных садах отвести аллейки для тихого гуляния, с двухместными скамейками стоящими на расстоянии 2 метров друг от друга, причем между скамеечками насадить густые кусты, чтобы сидящий на одной скамеечке не видел, что делается на другой. На этих тихих аллейках установить
196
Ср. миниатюру Хармса, написанную для А. И. Шварца:
Метро
В Москве построили метро. Вот что сказал по этому поводу известный писатель Н. Н. Никитин:
— Садись и поезжай!
(ЦГАЛИ. Ф. 2982, оп. 1, ед. хр. 38, л. 10).
1) На аллейки запрещен вход детям, как одним, так и с родителями.
2) Запрещен всякий шум и громкий разговор.
3) К мужчине на скамейке имеет право сесть только одна женщина, а к женщине только один мужчина.
4) Если сидящий на скамейке кладет рядом на свободное сидение руку или какой-нибудь предмет, то подсесть нельзя.
Отвести также аллейки для одиночного гуляния, с креслами на одно лицо. Между кресел кусты. Воспрещен вход детям, шум и громкий разговор.
***
Хорошенькие женщины в садах не гуляют.
***
Гриб. шляпа.
Стоять страшнее чем лететь.
Я мелкая пташка, залетевшая в клетку к большим неприятным птицам.
(У Попова [197] в Детском селе 3 июля 1935 года.)
***
У Капитошки слишком плоская спина.
***
Смешно старухи в длинных юбках и с длинными носами.
***
197
Неустановленное лицо.
Плохо когда у куклы слишком тонкие ножки.
***
Сцена с дракой Сояла.
Куклы не смотрят друг на друга.
***
Самовар задом несет.
***
С ужасом ждешь музыку.
***
ДОЛГИ:
Маршаку — 150
Шварцу — 100
касса взаимопомощи — 200
Иле — 100, 8 — 900 р.
Лизе — 30
Москва — 300 р.
Габбе — 15 [р.]
Эйбушину — 3 р. 50 к.
Елизавете Алексеевне — 1 р.
Эстер — 11
Портному — 20
Тропову — 40
Няне — 15
Папе — 10, 50 — 100 р.
Гернет. 3 р.
Липавским 2 р.
Гомец — 130 руб.
Шварцам Невский — 30 руб.
Бобе — 50 руб.
Олейникову — 5 руб.
Купить. Расходы.
Камин Книжн. полка
Лампу, керосин Письменный стол
Исправить спиртовку. 2 одеяла
Кастрюлю Марине туфли.
Сковородку Марине платье.
Перевезти вещи.
***
Груз. народные частушки (очень здорово).
Ардзейрбаджанский танец — отвратит[ельно). Вот чему подражают европейцы.
Осетинская лезгинка. Очень хорошо.
Вост. оркестр. Им. Ком[м]уны. Хор грузчиков грузинских. Руков. Шаболидзе.
***
Ваш доктор похож на головы с очками, выставленные в оптических магазинах.
***
J. S. Bach.
Взять у Якова Семеновича — Дон Кихота
Скарлатти.
Johanis Passion.
Речитатив I.
Matheus Passion мне значительно больше нравятся. Тут в J. P. (Johanis Passion) однообразная смена
речитативов и хоралов.Ария — тенор.
После ариозо после крика «помилуй Варраву» — гениально.
Речитатив — Голгофа — Лобное место.
***
Однажды Марина [198] сказала мне, что к ней в кровать приходил Шарик. Кто такой этот Шарик, или что это такое, мне это выяснить не удалось.
Несколько дней спустя этот Шарик приходил опять. Потом он стал приходить довольно часто, примерно раз в три дня.
Меня не было дома. Когда я пришел домой, Марина сказала мне, что звонил по телефону Синдерюшкин и спрашивал меня.
198
Марина — по-видимому, М. В. Малич, жена Хармса. Запись отсутствует в ГББ. — С. В.
Я, видите ли, был нужен какому-то Синдерюшкину!
Марина купила яблок. Мы съели после обеда несколько штук и, кажется, два яблока оставили на вечер. Но когда вечером я захотел получить свое яблоко, то яблока не оказалось. Марина сказала, что приходил Миша-официант и унес яблоки для салата. Сердцевины яблок ему были не нужны, и он вычистил яблоки в нашей же комнате, а сердцевины выбросил в корзинку для ненужной бумаги.
Я выяснил, что Шарик, Синдерюшкин и Миша живут, обыкновенно, у нас в печке. Мне это мало понятно, — как они там устроились.
Я расспрашивал Марину о Шарике, Синдерюшкине и Мише. Марина увиливала от прямых ответов. Когда я высказывал свои опасения, что компания эта, может быть, не совсем добропорядочная, Марина уверила меня, что это, во всяком случае, «Золотые сердца». Больше я ничего не мог добиться от Марины.
Со временем я узнал, что «Золотые сердца» получили неодинаковое образование. Вернее, Шарик получил среднее образование, а Синдерюшкин и Миша не получили никакого. У Шарика есть даже свои ученые труды. И поэтому он несколько свысока относится к остальным «Золотым сердцам».
Меня очень интересовало, какие это у Шарика ученые труды. Но это так и осталось неизвестным. Марина говорит, что он родился с пером в руках, но больше никаких подробностей об его ученой деятельности не сообщает. Я стал допытываться и, наконец, узнал, что он больше по сапожной части. Но имеет ли это отношение к ученой деятельности, мне узнать не удалось.
Однажды я узнал, что у «Золотых сердец» была вечеринка. Они сложились и купили маринованного угря. А Миша даже принес баночку с водкой. Вообще, Миша — любитель выпить.
У Шарика сапоги сделаны из пробочки.
Как-то вечером Марина сказала мне, что Синдерюшкин обругал меня хулиганом за то, что я наступил ему на ногу. Я тоже обозлился и просил Марину передать Синдерюшкину, чтобы он не болтался под ногами.
[18 февраля 1936]
***
23 декабря 1936 года
Алаф! [199] Cегодня я ничего не успел рассказать тебе. Весь день мне хотелось есть и спать. Я хожу очень вялый и ничем не интересуюсь.
199
Алаф (правильно — «алеф», ивр.) — первая буква еврейского алфавита, имеющая числовое значение 1. Настоящее обращение, а также молитвы, адресованные Ити (японский иероглиф с таким же числовым значением), свидетельствуют о значительной роли языческих элементов в сознании Хармса, несмотря на его православие. Символично также, что «алеф» на иврите — «бык».