Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джози подумала, что было бы лучше, если бы народу как раз было побольше.

Они стояли на вершине горы в полном одиночестве, и Феликс вдруг нежно обнял девушку.

— Нет, — выдохнула она.

— Да! — простонал он.

Джози прочитала в его глазах настойчивое желание. Он наклонился и поцеловал ее. На этот раз его губы были такими требовательными, что она не могла не сдаться. Именно об этих губах Джози мечтала по ночам, не признаваясь в этом самой себе. Волна ответного желания захлестнула ее, и она тесно прижалась к нему.

Неожиданно Феликс отодвинулся от нее. Только в этот миг девушка услышала мотор машины — к ближайшему столику

для пикника подъезжали люди. Джози прошла несколько шагов, Феликс шел следом. Налетевший откуда-то ветерок шевелил листья старых деревьев.

Джози все еще не могла прийти в себя и попыталась несколько раз глубоко вздохнуть.

— Я тебя просто не понимаю, Джозефа Макмиллан, — услышала она. Или ей показалось?

Я сама себя не понимаю, произнесла она мысленно.

— Как бы ни хотелось мне побыть здесь подольше, мы не можем оставлять Джозефа одного надолго. Знаешь, завтра утром я еду в Сидней на семинар, который продлится неделю. И вот еще что. Мне звонили в пятницу из клиники Ньюкасла. Сказали, что на днях один пациент выпишется, так что они смогут принять Джозефа. — Джози вздрогнула. — Надеюсь, вы не передумали?..

— Нет, — сказала она, наконец. — Я знаю, что это необходимо. Джозеф всегда был таким независимым, что для него действительно очень важно научиться обслуживать себя самостоятельно. Это вернет ему самоуважение. Но… — ее глаза застлала пелена слез, — я буду очень по нему скучать.

Феликс обнял ее.

— Я знаю, — тихо сказал он и прижался щекой к ее щеке. — Но позволь мне заверить тебя в том, что дело стоит того.

Они еще немного постояли так, прежде чем Феликс прошептал:

— Нам пора идти к нему, дорогая.

И они стали спускаться вниз по тропинке. Джозеф, когда они подошли, пристально посмотрел на обоих, и Джози заставила себя улыбнуться.

— Пора трогаться. — Феликс занялся креслом.

Они еще немного проехали по шоссе мимо низеньких промышленных зданий, главным образом принадлежащих телекомпании, а после пересекли широкую Хантер-ривер, по берегам которой располагались корабельные гавани и пассажирские пристани.

Довезя их до дома, Феликс сказал, что не сможет поужинать с ними, но перед уходом сообщил Джозефу и Салли об освобождавшейся койке. Джози увидела облегчение в глазах мисс Ховард и поняла, что та тоже заметила неладное в поведении Джозефа, а сам Джозеф нахмурился, но потом грустно улыбнулся дочери.

11

На следующий день, сразу после завтрака, Салли Ховард позвонила в реабилитационное отделение, и ей подтвердили, что после обеда у них появится свободное место.

Повесив трубку, она сказала:

— Они сообщили, что можно подождать и до завтрашнего утра, но я заверила их, что вторая половина дня — время самое удобное.

Во время обеда Джозеф, похоже, чувствовал себя неплохо, вот только был уж что-то чересчур тихим. А после обеда они занялись сборами. Им велели привезти, кроме всего прочего, туфли со шнурками и одежду, поскольку в число навыков, которым он снова должен был обучиться, входило также и одевание.

— Интересно, — поддразнила Салли Джозефа, — вокруг вас там будет крутиться много хорошеньких сестер или же в качестве сестер там работают дюжие парни, которые будут строить глазки вашей дочке?

Джозеф нахмурился и промычал что-то нечленораздельное, но зато, когда приветливый молодой мужчина по имени Тимоти Томпсон представился им в качестве главы сестринского персонала, Джозеф сделал попытку

улыбнуться.

— Рады приветствовать вас в нашей клинике, сэр, — с уважением произнес симпатичный молодой человек. — Располагайтесь как дома, а я пока поговорю с вашей дочерью.

Тимоти Томпсон подозвал симпатичную юную медсестру по имени Кейт, и она увезла в общем-то спокойного Джозефа. Мисс Ховард с одобрением оглянулась на Тимоти и последовала за ними.

Джози села на предложенный ей Тимоти стул. Она не знала, должна ли подробно рассказывать о том, что в состоянии Джозефа наступило некоторое ухудшение, но он сам первым задал вопрос.

— Ну а теперь, мисс Макмиллан, мы хотели бы, чтобы вы как можно подробнее рассказали нам о привычках и образе жизни вашего отца до удара, поскольку наша цель состоит в том, чтобы попытаться вернуть его к тому состоянию, которое является для него нормой.

Обо всем этом Джози и рассказала ему в мельчайших подробностях.

— Доктор Круз вчера лично привез нам копию его старой истории болезни и перечень инструкций, — добавил он с довольно кислой улыбкой.

Джози вспыхнула от радости. Надо же, Феликс при всей своей занятости нашел все же время на то, чтобы!..

Она вдруг поняла, что молодой человек с любопытством на нее смотрит и что, должно быть, он сказал что-то, чего она не расслышала.

— Извините. Что… что вы сказали?

— Нам также необходимо знать, что он мог делать с тех пор, как вы привезли его домой.

И Джози рассказала ему о том, что Джозеф самостоятельно надевал пижаму, что даже передвигался с палкой по комнате. Но в последние дни…

— Вы говорите, что дама, приехавшая с вами, — медсестра? — перебил ее Тимоти.

— Да. Она помогает мне с тех пор, как отца выписали из больницы.

— Ничего, если я приглашу ее сюда и задам ей несколько вопросов?

Джози, конечно же, утвердительно качнула головой и поспешила на поиски Салли и Джозефа. Они ждали ее в светлой комнате с двумя кроватями. После того как мисс Ховард ушла, Джози сказала:

— Ну что, дорогой, здесь вроде бы совсем неплохо. По крайней мере, пока мне так кажется.

Джозеф мягко улыбнулся, и по щеке Джози покатилась слеза, выдавая ее истинное состояние.

— Э… э… Мистер Макмиллан? — послышалось от двери. — Я — доктор Чейз, ваш лечащий врач. Прошу извинить за беспокойство, но я пришел вас осмотреть. — Молодой человек во все глаза смотрел на Джози, и во взгляде его сквозило неподдельное восхищение.

— Так я оставлю тебя ненадолго, — быстро сказала Джози отцу и поспешила вернуться в кабинет Тимоти Томпсона.

Дверь его кабинета была плотно прикрыта, и изнутри доносился приглушенный голос мисс Ховард. Так что Джози не решилась их беспокоить и прошла дальше по коридору — туда, откуда доносился звук включенного телевизора. Там в небольшом холле несколько пожилых людей смотрели какой-то фильм. Увидев Джози, они заулыбались и пригласили ее присоединиться к ним. Скоро все снова погрузились в происходящее на экране, а Джози принялась украдкой изучать пациентов клиники.

Все они казались довольно радостными, несмотря на то, что у каждого, безусловно, была причина, по которой он пребывал в реабилитационном отделении. Некоторые из них сидели в креслах у стола. При виде этих кресел Джози вспомнила, как Феликс говорил ей о том, как важно для больных, чтобы кресла были именно такие, как нужно. Достаточно мягкими, чтобы избежать потертостей, и такими, чтоб в них было легко садиться.

Поделиться с друзьями: