Чтение онлайн

ЖАНРЫ

До последнего
Шрифт:

— Мы оставили его там, на юге, — ответила Эндж. — Нас прислала Зорика...

— Вы с королевой?

Мойри положила ладонь на руку Джакса:

— Пусть Эндж расскажет свою историю.

Джакс кивнул, его сердце бешено колотилось. Это было настолько хорошо, что было трудно в это поверить.

— Теперь все мы сражаемся вместе с королевой. Зорика высадилась с мейгорской армией в Киесуне, — сказала Эндж. — Они встретили больше Черепов, чем я когда-либо видела, и тысячи Дайджаку, и она победила их всех.

— Но она же ребенок, — сказал

Джакс. — Как она могла?

— Уже нет, — сказала Эндж. — Она моего возраста. Может быть, чуть старше.

— Зорике четыре года, — сказал Джакс. — Я сам видел ее меньше года назад.

— Она тогда летала? — спросила Эндж.

— Нет.

Эндж пожала плечами:

— Тогда бы я сказала, что она заметно повзрослела с тех пор, как вы видели ее в последний раз.

— Это невозможно, — сказал Джакс.

— Она летает, сияет, как звезда, и стреляет огнем из своих рук. Уничтожила большую часть гребаной армии Черепов в одиночку. — Эндж пожала плечами. — Мне кажется, быстрое взросление — самое меньшее из ее умений.

— Я… Я не знаю, что сказать, — пробормотал Джакс, пытаясь представить свою королеву взрослой, летающей. Хотя это ничего не меняло. Он почувствовал, что желание броситься к ней стало еще сильнее, чем раньше. Если она подвергала свою жизнь опасности ради своих подданных, он должен к ней присоединиться. Он мог обеспечить ее безопасность.

— Подождите, пока ее не увидите, — сказала Эндж. — Вот тогда вы действительно потеряете дар речи. Многие люди, включая этого тупого идиота со мной, думают, что она Богиня.

Джакс взглянул на Мойри, которая покачала головой:

— Не смотри на меня. Я перестала пытаться во всем разобраться.

— Где она сейчас? — спросил Джакс.

— Я не уверена, — сказала Эндж. — Они направлялись на север с основной армией и отправили нескольких из нас вперед, чтобы набрать еще солдат. Мы должны встретиться с ними в Котеге примерно через неделю.

Джакса омыла теплая волна. Наконец-то он понял, куда направляется Зорика. Он собирался встретиться с ней и сражаться за нее. Он собирался выиграть эту войну ради нее.

— Тогда мы отправимся в Котеге.

Мойри кивнула:

— После того, как разберемся с мертвецами.

— Конечно, — сказал Джакс.

Мойри повернулась к Эндж:

— Моя дочь была с Зорикой?

— Ваша дочь?

Мойри кивнула:

— Ее зовут Тиннстра.

Глаза Эндж расширились:

— Да, она с королевой. Она потеряла глаз во время вторжения, но это ее не остановило.

Мойри зажала рукой рот:

— Слава Богам.

— А Дрен? — спросил Джакс. — Ты сказала, что была с ним в Киесуне.

— Дрен... мертв.

— О. — Еще один. Джаксу следовало бы привыкнуть к таким новостям, но он все равно почувствовал укол боли. — Мне жаль.

— Как и нам всем. — Она посмотрела на него в ответ, явно тоже расстроенная, несмотря на все усилия это скрыть.

Джакс стоял, не зная, что сказать, и сожалея о том, что заговорил с ней сейчас. Ему было

бы лучше остаться наедине со своими воспоминаниями о том, что было, а не со знанием того, что есть сейчас. В конце концов, он сказал: «Дрен был хорошим парнем. Он мне нравился». Глупые слова, которые ничего не изменяли.

Вот только девушка просияла, ее мрачность рассеялась, пусть и ненадолго.

— Вы ему тоже нравились. Он сказал, что вы заставили его захотеть стать лучше.

Джакс улыбнулся, ее слова разогнали тьму внутри него:

— Я не думаю, что он мог стать намного хуже. Дрен был... диким существом.

— Однако под конец ему стало совсем плохо, — сказала Эндж. — Он едва мог стоять. Бомбы Черепов его отравили.

— Мне жаль.

— Ага. — Эндж оглядела трупы. — Это дерьмовый мир.

— Так оно и есть.

Фин, Дев и другие разведчики вернулись во второй раз, волоча за собой Череп. Его руки были связаны, а шлем снят, но маску они оставили на месте. Джакс был рад этому. Это значительно облегчило ему задачу.

— Эндж, почему бы тебе и твоим друзьям не пойти куда-нибудь перекусить? Фин и Дев покажут тебе, где именно, — предложил Джакс. — Пока ты будешь этим заниматься, я поболтаю с нашим другом.

Эндж кивнула:

— Хорошо. Мы так и сделаем. Только пообещайте мне одно.

— Что именно?

— Не будьте снисходителтны к этому куску дерьма. — Она плюнула эгрилу в лицо. — Только не после того, что они здесь натворили.

— Не беспокойся, — сказал Джакс, доставая свой любимый нож. — Не буду. — Он кивнул разведчикам, державшим Череп. — Отведите его в один из домов. Мы могли бы немного уединиться, пока будем болтать.

— Отпусти, — сказал Череп на плохом джиане. — Отпусти.

— Великая Тьма тебя ждет, — ответил Джакс на эгриле. Он махнул ножом под носом у мужчины. — Но не сейчас.

Он последовал за разведчиками в один из домов. Это было скромное местечко, но там было все, что ему было нужно.

— Привяжите его к столу.

Разведчики приступили к работе.Стол был небольшим, поэтому ноги и руки Черепа свисали по бокам, но это значительно облегчало привязывание его конечностей к ножкам стола, что приводило к довольно неудобному выгибанию спины. Мужчина все еще умолял и хныкал, издавая замечательные звуки, но Джакс знал, что Череп никуда не денется.

Это была просто часть игры. Великолепной игры.

— Вы можете идти, — сказал Джакс разведчикам, как только Череп был надежно закреплен.

— Вы уверены? — спросил один из них.

— Абсолютно, — ответил Джакс, стараясь не улыбаться. У него был нож и пленник — чего еще он мог желать? Он знал, как это работает. Он наклонился над Черепом, чтобы еще раз показать ему нож.

— Ты чувствуешь себя храбрым?

55

Зорика

Северная дорога

Поделиться с друзьями: