До самой смерти
Шрифт:
— Хм-м-м? — Коул прижимался головой к моей шее.
— Это было прекрасным снотворным, — сказала я ему. — Я готова принимать его каждый вечер.
Коул хохотнул мне в шею.
— Я могу легко обещать тебе это.
Моя машина наконец была готова во вторник. Так как Коул уехал в Балтимор, а кто-то должен был остаться в гостинице, Джейсон забрал меня во время ланча и отвез в мастерскую в конце квартала.
— Спасибо тебе за это, — поблагодарила я его, пока мы ехали.
Джейсон улыбнулся и поправил очки.
— Без проблем. Я сам хозяин своего
— Все равно ты очень меня выручил. Особенно вчера.
— Должен сказать, очень надеюсь, что больше ты мне не позвонишь и не попросишь присмотреть за гостиницей из-за столь ужасной ситуации.
Я посмотрела на него.
— Я тоже на это надеюсь.
Джейсон сбросил скорость перед светофором.
— Видела утренние газеты?
Покачав головой я ответила:
— Нет, а стоит?
Джейсон скривился.
— Нет.
Я вздохнула.
— Что там написано?
Руки Джейсона крепче стиснули руль.
— Пишут об Анжеле, ну, то есть часть статьи о ней. Остальная о… Женихе и о том, что у нас новый маньяк.
— Да. — Я откинула голову. — Я даже не удивлена.
— Миранда звонила утром по этому поводу. Она хотела собрать все газеты и сжечь их.
Я даже слегка улыбнулась.
— Я бы помогла ей с этим.
Джейсон забарабанил пальцами по рулю.
— Как держится твоя мама?
— Нормально, но я вижу, что ей тяжело. Я думаю… Ну, она всерьез беспокоится и напугана. — Я вытянула ноги и вздохнула. — Мне просто ненавистно то, что она вынуждена снова проходить через все это.
— Тебе тоже, — заметил он. — Тебе тоже приходится снова проходить через это.
Прикусив губу, я ничего не ответила. Было легче сосредоточиться на переживаниях мамы и других, чем на себе. Поэтому я не позволяла себе всерьез раздумывать об этом, ведь эти мысли пугали меня до чертиков.
— Тебе повезло, что мама все еще рядом с тобой, — сказал Джейсон и повернул налево. — Я тоскую по своей каждый день.
Я подумала о том, как он потерял свою маму и отчима. Ужасный, трагический несчастный случай.
— Ты все еще разыскиваешь своего отца?
Его пальцы замерли и он сказал:
— Уже нет.
— Я сожалею.
Джейсон подъехал к мастерской и припарковался. Гравий шуршал под колесами автомобиля.
— Все так как есть. Мне пришлось с этим смириться.
Иногда жизнь не оставляет других вариантов.
У меня ушло пятнадцать минут на то, чтобы забрать ключи от машины, и когда я вышла, Джейсон все еще был там, стоял около своей машины, сунув руки в карманы пальто.
— Ты все еще здесь? — я подошла к нему.
Он наклонил голову.
— Просто хотел убедиться, что ты получила машину и она на ходу.
— Или решил сыграть роль телохранителя.
Джейсон усмехнулся.
— Ну и это тоже.
— Это мило. — Я поцеловала его в щеку. — Ты не обязан провожать меня в гостиницу.
— Ты поедешь сразу туда? — спросил он.
Я кивнула.
— Еще раз спасибо. — Я начала отворачиваться, когда Джейсон направился к водительской
двери. Но вдруг замерла. — Ты давно говорил со своей женой?Джейсон удивленно моргнул.
— Странный вопрос.
Мои щеки загорелись, от смущения я начала крутить ключи в руке.
— Я знаю, но я поняла, что, ни разу не спрашивала тебя о ваших отношениях. Я даже не знала о них, и я хотела бы перестать быть такой паршивой…
— Все нормально. — Джейсон рассмеялся. — Я говорил с ней пару дней назад. Возможно, она скоро навестит меня.
— Это ведь хорошо, правда?
— Да, — Джейсон почесал нос. — Думаю, да.
— Это хорошо. — Я посмотрела на ключи в своей руке. — Я лучше пойду.
Он кивнул с улыбкой.
— Звони если что понадобится, я серьезно.
— Я уже обзвонилась.
Рассмеявшись, Джейсон сел в свой седан, и я пошла за своей машиной. Радуясь наличию окон, я забралась внутрь. Холод от сидения проникал сквозь джинсы, а в салоне явственно ощущался запах химии как в новом автомобиле.
Поездка обратно в гостиницу была непримечательной, я просто наслаждалась тем, что снова могу ехать за рулем своей машины.
И я не собиралась больше оставлять ее на улице.
Когда я подъехала к гостинице, увидела припаркованный рядом с входом фургон службы доставки. Остановившись около каретного сарая, я подошла к воротам, чтобы их открыть. Они открывались с большим трудом.
Сделав себе пометку о замене ворот на автоматические и подозревая, что историческое общество мне этого не позволит, я села обратно в машину и встала позади маминого автомобиля.
Выключив зажигание, я отвернулась от руля, чтобы взять сумочку и выбралась из машины. Закрыв дверь и нажав кнопку на ключе, чтобы закрыть замок, я развернулась и замерла, резко втянув воздух. Кто-то стоял на входе в сарай. Из-за яркого солнца черты лица было не разглядеть, я видела лишь высокий силуэт.
Волоски на шее встали дыбом, и я невольно сделала шаг назад, удивление быстро сменилось страхом, который разлился как яд по венам.
Я сжала ключи в руке, а во рту пересохло.
— Здрасьте?
Силуэт, то есть мужчина, шагнул вперед с яркого январского солнца в тень гаража. Беспокойство приковало меня к месту, когда я поняла, кто это был.
Передо мной стоял тренер Кьюри.
— Мне нужно поговорить с тобой.
Глава 24
Инстинкты, наконец, проснулись. Сердце выскакивало из груди, и я осознала сразу несколько вещей. Если тренер Кьюри был здесь, значит, он мог узнать, что я сказала детективам, а это точно не может быть хорошей новостью. Также я поняла, что на тот момент мы были одни в каретном сарае и неважно, какими были его намерения и насколько он причастен, мне не стоило находиться здесь с ним.
Я посмотрела за спину тренеру Кьюри.
— Извините, но мне нужно…
— Я не хотел сбрасывать тебя с лестницы. Это был несчастный случай, — сказал он, двигаясь вперед. — Я правда не хотел этого. Ты должна мне поверить.