Добро пожаловать в Детройт
Шрифт:
Я увидел, что Пако что-то яростно шепчет Файдзу, а тот недовольно от него отмахивается. На мой оклик мотылек-доктор отреагировал неприязненным взглядом и поджиманием губ. Вопросов никто не задал.
— Проверьте, всё ли вы взяли, пятиминутная готовность. Файдз, Пако, задержитесь.
Народ гурьбой вываливается из магазинчика на его закрытый внутренний двор, где Джим и Логан сделали тир для покупателей; мы остаемся в магазинчике втроем.
— В чем проблема? — На мой вопрос Файдз морщится, словно хлебнул испорченного пива, и недовольно кивает головой на демонстративно скрестившего руки на груди Пако.
— Он собирается линять.
— Обосрался тут только ты! — Шипит это потерявшее инстинкт самосохранения создание. Файдз нехорошо прищуривается, но мотылька несет. — Мы договаривались на тебя и Лару. Без этой лицемерной полицейской морды!
Первым моим желанием было просто, без изысков, дать ему в челюсть и пинком выкинуть из магазина, но останавливало то, что он знал слишком много. Бросив взгляд на рокера, я вижу на его лице мыслительный процесс: очевидно, что он думает о том же самом. А потом тянется ладонью к обрезу.
— Нет, это лишнее, — тут же останавливаю его я. — Напоминаю, стреляем только в вооруженных. Иди к остальным, я разберусь.
Музыкант чуть недовольно косится на меня: то ли ему не нравится то, что я не дал ему пристрелить хамоватого мальчишку, то ли то, что он всё еще на подчиненных ролях, но выходит.
— Итак, почему я лицемерный?
— А то ты не знаешь! — фыркает это недоразумение и косится на закрытую дверь магазина. Ага, так просто ты не сбежишь.
— Представь себе. Меня много как называли, но лицемерным? Что-то новенькое. Так что будь так добр, просвети меня, — включенный шифратор голоса делает мой голос безинтонационным, механическим, но стоящий напротив меня и не требует каких-то особо проникновенных речей.
— Думаешь, я не понял, что ты тоже решил заработать на моей заднице? Что, план горит, премия летит? Работа мотыльков защищена законодательно, и весь вот этот пиздеж с «обратись ко мне». Думал, я в это поверю? — он презрительно смотрит на меня и всем видом показывает, что раскусил мой коварный план.
— Обычно я не повторяю два раза, но для тебя, ввиду особой ситуации, сделаю исключение и даже пояснение добавлю, для тупых. Я детектив третьего ранга, это высший детективный уровень в полиции. Мы не занимаемся трудовыми правонарушениями, а то, что с тобой делали, это именно оно. Причем нарушение банальное, на решение этого вопроса хватит мозгов даже у вчерашнего выпускника Академии.
— Что это значит? — он чуть сбавляет тон, но гонор всё равно прет из него во все стороны, и я, сделав себе мысленную пометку спросить с Файдза, чем он думал, беря эту истеричную бабочку с собой, поясняю еще проще.
— То, что мне надо, чтобы кто-то разрубил тебя на куски и раскидал по улице, чтобы раскрытие этого дела хоть как-то принесло мне, как ты выразился, заработок. Так достаточно понятно? — я жду, пока до него дойдет, но процесс на мой взгляд идет достаточно медленно. Хорошо, что идет вообще.
— И зачем тогда? — он уже бормочет себе под нос, пока я поглядываю на экран коммуникатора, проверяя, где едет Раттана.
— Потому что счел это правильным. Хоть профиль и не мой, но проблема решалась за пару дней. Всё, время на болтовню вышло, так что слушай внимательно. У тебя сейчас есть два варианта. Первый — ты берешь себя в руки, едешь с нами и оказываешь посильную медицинскую помощь под руководством Вика. Второй — снимаешь снаряжение, которое тебе подобрали Джим и Логан,
и они запирают тебя в подвале под магазином до своего возвращения. Без коммуникатора. Воду, еду и ведро выдадим. Что в том, что в другом случае, ты после молчишь обо всём, что тут слышал. Твоё решение?— Я еду, — спустя секунду отвечает он, прижимая пересобранную Виком укладку к груди.
Да неужели...
Мы выходим во внутренний двор, я нахожу взглядом Файдза, стоящего возле их с мужиками фургона, и киваю, после чего жестом отправляю туда Пако.
— На пятой миле между Макоб и Рей всем подтвердить готовность и отключить сеть до выхода с территории банды. Про имена забываем до возвращения в город, ваши позывные: Лара — Первая, я — Второй, Файдз — Третий, Сивуха и Дробина — Четвертый и Пятый, Монах и Колдун — Шестой и Седьмой, Вик и Пако — Восьмой и Девятый.
Четвертый и Шестой уходят, чтобы подогнать фургоны с парковки к выходу из стрелковой зоны. Седьмой включает сигнализацию, отчего двери и окна их магазина тут же перекрывают решетки, и мы, споро загрузившись в транспорт, выезжаем.
Половину дороги мы преодолеваем под непрекращающиеся шуточки, несущиеся через эфир между машинами. Мне это нравится, так как я слышу, что это не попытка снять нервозность, а просто легкий предбоевой мандраж, когда в предвкушении действия адреналин уже идет в кровь и очень хочется его куда-то сбросить. Одно только меня беспокоило: машина Раттаны, около двадцати минут исчезнувшая с карты, как только преодолела указатель «1 миля» до Рэй, до сих пор не появилась.
— Не появилась? — сидящая рядом Первая глянула в дисплей. — Неприятно.
Я молча кивнул, испытывая глухое раздражение и беспокойство. Мне казалось, что девочка все поняла и больше не сунется к Бесу, так какого черта? Ладно, этот вопрос я задам ей лично, но что происходит там, на базе «Кристаллов»?
— С ней наверняка всё в порядке, — я с некоторым недоверием кошусь на внезапно говорливую Первую. Это на неё встреча с друзьями так повлияла? Она же, видимо, не так поняв мой взгляд, продолжает. — Заболтает там кого-нибудь до отупения, и её с почестями сопроводят наружу, умоляя, чтоб больше не приходила.
Я хмыкаю, но комм не убираю, продолжая то и дело посматривать в экран, потому вызов с неизвестного номера принимаю почти сразу.
— Слушаю.
— Hola, Senor, — звучит чуть неуверенно знакомый мне голос. Пару мгновений уходит на то, чтобы опознать Майкла Шмидта, «бандитос», который был вместе с Раттаной в клубе, после чего я, чертыхнувшись, отключаю шифратор голоса.
— Здравствуй, что ты хотел?
— Курьера забрали вместе с грузом в здание банды и от них нет новостей уже около получаса. Что нам делать?
— Оставайтесь там и, — я на миг задумываюсь. Фрэнсис говорил, что любая попытка связи с территории «Кристала» отслеживается. Майкл не называет Раттану по имени, обезличенно называя «курьером», и здоровается со мной по-испански. — В конфликт с местными не вступайте, в случае агрессии отвечайте соответственно. И ждите.
Я не знаю, как намекнуть ему на то, чего именно они должны ждать. Но надеюсь, что парень окажется не дурак.
— Si, Senor. Мы будем ждать, — после небольшой паузы отвечает мне «бандитос». Я отключаюсь и, врываясь в общий канал после очередного «Почему?», предваряющего начало шутки, сообщаю: