Дочь глубин
Шрифт:
– Э-эм… – Лицо Франклина стало почти одного оттенка с голубой прядью в его волосах, как если бы он несколько минут не дышал. – Хорошо, сэр.
– Мисс Даккар…
– Альттек, – выпалила я.
У меня было такое чувство, что меня только что вывели из транса – или, наоборот, я прямо сейчас в него погружалась: сейчас трудно сказать. Я даже не стала поправлять Хьюитта с его снисходительным «мисс Даккар».
– Ваш предмет, – продолжила я, – теоретическое мореведение: все те странные, опасные технологии, о которых вы говорили, – они существуют не только в теории?
Он снова грустно посмотрел на меня:
– Дорогая, мне очень
Эти слова напугали меня сильнее всего того, что он говорил до этого. И «дорогая»? Он всегда обращался ко мне только «староста Даккар» (как положено по рангу), или «мисс Даккар» (что я ненавидела), или, на худой конец, когда он был особенно самоуверенным, – «эй, вы».
Инстинкты взывали одуматься и прекратить расспросы, словно я стояла на краю самого высокого в своей жизни обрыва. Но я все равно спрыгнула.
– Вы сказали, что Жюль Верн кое-что описал верно. Не «предвидел» и не «придумал». Значит, вы считаете, что в тех романах описываются реальные события?
Хьюитт положил лейденский пистолет на стол и провел пальцами по замысловатому переплетению проводов вокруг дула:
– Вопрос, актуальный во все времена: откуда авторы черпают свои идеи? В случае Верна это были личные интервью. До него доходили слухи, он разыскивал свидетелей; те, чтобы их не уличили во лжи, придумывали какие-то несуществующие детали. Иные факты менял сам Верн, чтобы его истории воспринимались как… ну как истории. Но да, дорогая, в основном в них описано то, что происходило на самом деле.
На мостике воцарилось обескураженное молчание, слышно было лишь гудение двигателей и шорох разрезаемых носом волн. Лица остальных старост потрясенно вытянулись. Прежде чем снова заговорить, Хьюитт наклонился вперед, будто прислушивался к голосу, доносящемуся из старинного фонографа.
– После основания академии нам удалось воссоздать несколько альттек-изобретений Немо, но принципы работы большинства из них нам еще только предстоит понять. Миссия Гардинг-Пенкроф заключается в том, чтобы сберечь его наследие, не дать его технологиям попасть в руки простых людей и помешать Лэнд Инститьют захватить власть над всем миром с помощью альттека. Но, боюсь, сегодня баланс сил, существовавший между нашими школами почти полтора столетия, нарушен. Лэнд Инститьют опасно близко подобралась к финальной победе.
Я смотрела на его расстроенное лицо, а мои мысли метались в разные стороны, как косяк потревоженных сельдей. Наконец, больше не в силах держать в себе этот хаос, я захохотала.
Наверное, я была похожа на сумасшедшую, но я ничего не могла с собой поделать. Мою жизнь опять перевернули с ног на голову. Я лишилась брата, школы, будущего. Последние несколько часов я функционировала на одном адреналине. А мы говорим о Капитане Немо!
Обхватив себя руками, я заходилась в смехе и, быстро моргая, пыталась сдержать слезы. Я почти не сомневалась, что стоит мне замолчать – и я зарыдаю и не остановлюсь, пока не умру. Франклин шагнул ко мне, явно поняв, что я на грани нервного срыва. Даже Джем и Тиа выглядели встревоженными.
Глаза Хьюитта оставались темны, как чернила кальмара:
– Мне очень жаль, мисс Даккар.
– Староста, – поправила я, выдавив это слово между приступами истерического хохота, поэтому прозвучало оно без должной серьезности.
Хьюитт нахмурился:
– Если бы только у нас было больше времени… Мы почти год, постепенно, вводили в курс вашего брата. Его тренировали как будущего
лидера, чтобы он продолжил дело ваших родителей. Но даже при всех его способностях это едва его не сломило. А теперь, боюсь, вам придется взять на себя еще большую ответственность. Я бы все отдал…Его перебил звуковой сигнал планшета. Я никогда раньше его не слышала, и, хотя сам звук был веселый, судя по выражению лица Хьюитта, он не означал ничего хорошего.
– Они нас нашли, – объявил он.
Руки Джема потянулись к его пистолетам:
– Это ту штуку я видел на вашем экране? Что это такое?
– Нет времени, – отрезал Хьюитт. – Предупредите команду об атаке!
Глава 9
Они буквально выскочили из воды.
Я едва успела крикнуть: «Берегись!», а в следующую секунду справа по борту вынырнула группа водолазов на подводных скутерах, двигающихся с невероятной для меня скоростью – двенадцать, а то и больше узлов. Я насчитала восьмерых нападающих, причем часть их были вооружены странным серебристым оружием, похожим на гарпунное ружье, а остальные махали… Это что, гранатометы?!
На трап упали две металлические канистры размером с кулак и со свистом закрутились, испуская густые клубы дыма.
– Светошумовые гранаты! – предупредил Джем.
Я зажмурилась и зажала ладонями уши, но это меня не спасло, и после взрыва я, оглушенная и со звенящей головой, еще несколько секунд бестолково шаталась в синем дыму. К тому моменту, когда наша команда пришла в себя, враги уже зацепились крюками за перила вдоль правого борта и, оставив в воде скутеры и кислородные баллоны, принялись перебираться через планширь нашей яхты с такой ловкостью, будто отрабатывали это месяцами.
Элоиза и Купер первыми открыли ответный огонь из своих М4А1, но те будто стреляли восковыми пулями, которые, оставляя на гидрокостюмах нападающих размытые белые пятна, совершенно не мешали им, дрогнув, продолжать наступление.
Двое выстрелили маленькими гарпунами, попав Элоизе в плечо и Куперу в ногу. Из гарпунов вырвались белые электрические разряды, похожие на арки, и обе акулы повалились.
Я закричала от ярости. Мои друзья, стоящие ближе всех к правому борту и еще не раненные, бросились на нападающих. Не самая удачная стратегия, но в суматохе рукопашной с вооруженными противниками у них будет меньше шансов перестрелять нас по одному, и за нами было численное преимущество. Я хотела к ним присоединиться и голыми руками разорвать атаковавших нас за то, что они сделали с академией, с Девом, но Джем меня удержал:
– Стреляй, если будет такая возможность, – он сунул мне в руки лейденский пистолет. – Но пожалуйста, держись позади меня.
Меня возмутил его приказной тон, но я послушалась. Он позвал оставшихся двоих ребят со своего факультета и, как какой-то Военный Санта-Клаус, бросил им по пистолету из суперсекретного ящика:
– Дрю! Кия! Цельтесь и стреляйте!
Золотые слова для любой акулы.
Еще двое напавших как раз перелезали через перила. Джем наказал их за нерасторопность выстрелом в центр туловища. Оба рухнули в воду, мигая, как бракованные гирлянды. Может, гидрокостюмы удержат их на плаву или они очнутся прежде, чем утонут, – сейчас меня волновали вещи поважнее.