Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь Первого Наместника
Шрифт:

Звуки голосов раздавались из помещения справа от лестницы — судя по всему там было много народу. Я не вслушивалась, о чем они говорят, но отличила голос Виена. Он был серьезным и резким — я уже успела позабыть, что он бывает таким.

Выпрямившись, я уверенно пошла к входной двери, располагавшейся, к счастью, по другую сторону от собравшихся. Реши сейчас кто-нибудь выйти из шумной комнаты, я останусь незамеченной. В дверях столкнулась с мужчиной в форме городской стражи Эверсонов — он окинул меня равнодушным взглядом, но прошел мимо.

Вход в дом от улицы отделяла небольшая подъездная дорожка. Я шла по ней быстро, но не слишком торопясь. И всё ждала, что вот-вот

кто-нибудь окликнет меня. Облегченно вздохнула, когда никем не пойманной вышла за калитку.

Улица была не слишком людной. Но я спешила её покинуть как можно скорее. Оглянулась, пытаясь узнать место. В этой части города я раньше не бывала. Но видневшиеся в стороне крыши зданий поместья Эверсонов и заметный с любой точки города силуэт пожарной башни были узнаваемы, и я быстро сориентировалась, куда нужно идти. Нырнула в узкий проулок между домами, окруженными садами и высокими изгородями. И лишь тогда остановилась, чтобы отдышаться.

От короткого нервного напряжения или от того, что все эти дни просидела безвылазно в комнате, короткий путь дался мне тяжело. В ушах непривычно шумело, перед глазами плыло. И все же нельзя было останавливаться, и я пошла дальше.

Вскоре вышла на более оживленные знакомые улицы. Дальше пройду к южным воротам, а оттуда по пригороду в сторону леса. Избавлюсь от мешавших юбок, или даже обернусь волком. А может удастся присоединиться к кому-нибудь из селян, привозящих товары в город. Если получится, найду место в телеге, а за помощь отплачу позже или сбегу, как только доберемся до густых лесов, где меня уже никто не сможет найти.

О месте в телеге я думала все больше. С каждым шагом звон в ушах становился настойчивее. Улица кружилась, а в лицах прохожих мне виделись насмешливые физиономии магов. Я вновь повернула в узкий проулок и остановилась, прислонившись спиной к стене. К тому времени, как моё исчезновение будет замечено, надо оказаться как можно дальше отсюда. Но, казалось, продолжать путь я была не в состоянии.

Держась рукой за стену, я снова пошла, теперь уже не возвращаясь на людные улицы, а петляя пустынными переулками. Здесь хотя бы почти не было людей, и их мнимые или настоящие образы не мешали мне двигаться вперед.

Только бы вновь не попасться на уловки магов, — думала я, уже уверенная, что снова попала в ловушку. Их самих я не видела, а магию ощущать не могла. Потому петляла по улицам, надеясь выбраться из-под действия наваждений. Но чем дальше я удалялась от своего временного пристанища к окраине города, тем хуже себя чувствовала.

В конце концов опять нырнула в укромный узкий проулок и остановилась. Потерла виски и мысленно повторила, что это все не правда, а лишь действие скрытых заклинаний. Но только я выпрямилась, чтобы продолжить путь, услышала голос, от которого внутренности сжались в комок:

— Алиша, какая неожиданная встреча.

Глава 28. Ловля на живца

Хоть Второй Магистр и утверждал, что аура Алиши ещё слишком сильно повреждена, Виен не мог не отметить произошедших в ней изменений. Она снова становилась такой, как и прежде. Все чаще на её губах играла улыбка. А страх, если и мелькал во взгляде, то вскоре исчезал.

Несмотря на то, что он обещал Второму Магистру узнать о произошедшем в лесу, Виен боялся спрашивать Алишу о чем-то и снова пугать её. Свежи были воспоминания об ужасе в её глазах, с которым она смотрела на него. Магистр качал головой, слушая его оправдания, и ничего не говорил. Но всё же поделился сомнениями, что выздоровление проходит дольше, чем он рассчитывал.

А значит, рано или поздно придется разобраться в том, что именно намешали в заклятиях маги Виларда.

И всё же Алише становилось лучше. Это было понятно и по блеску в глазах, и по добродушному спокойствию. Но короткие взгляды, которые она бросала на запертую дверь, не давали Виену окончательно расслабиться. Он уже видел это раньше, когда охранял Альвиана, и знал, чем может обернуться его излишняя беспечность. Виен исправно запирал дверь каждый раз, когда выходил из комнаты и даже когда был внутри.

А чтобы Алиша не заскучала, рассказывал ей о том, что происходит за стенами её временного пристанища. Конечно, больше старался говорить о хорошем. Но он и сам не выходил из дома, потому новости казались ему слишком скудными, чтобы по-настоящему скрасить дни девушки. Она и сама о многом спрашивала. Виен отвечал, стараясь сгладить углы или сменить тему, если ответ казался ему слишком тревожным.

Он много не решался сказать ей. Не только о том, что придется вспомнить о заклинаниях, что использовали против неё маги, и что она чувствовала в те моменты. Даже о визитах Магистра приходилось умалчивать, используя всё ту же снотворную настойку.

— Когда Магистр зайдет ко мне? — спросила однажды Алиша. Она явно чувствовала подвох, хоть и ничего не могла знать наверняка. И Виен снова ответил что-то неопределенное, хоть и стыдился своей, пусть безобидной и необходимой, но всё-таки лжи.

Он не решался заговорить и об их ребенке. Знает ли она о том, что беременна?

— Женщины такое быстро чувствуют, — ответил на его сомнения Магистр, когда вновь осматривал уснувшую Алишу. — И по изменениям в организме, и просто знают.

— Но столько времени она провела, не осознавая себя. Возможно, что она ничего не поняла? — засомневался Виен.

— Это можешь узнать только ты, — пожал плечами Магистр. — Я не могу ни спросить, ни сообщить ей о ребенке. Когда — тоже решать только тебе. Сейчас беспокоиться не о чем. Ребенок здоров. Мать в безопасности.

Но Виен не решался заговорить с ней об этом. Обычно о таких вещах говорили мужьям сами жены или осматривающие их целители. Но не будущие отцы. Как и какими словами он должен сообщить ей о её же беременности? Казалось, обеспечить охрану самого императорского дворца или поймать неуловимого архимага Виларда и то проще, чем заговорить об этом.

Пусть он и рад был стать отцом, только обстоятельства сложились не лучшим образом. Каждый день он обещал себе назавтра спросить у Алиши, знает ли она о своём положении, но мог лишь осведомиться о самочувствии, убедиться, что всё нормально, и отложить разговор на следующий день.

Между тем Алиша все больше приходила в себя. В один из дней она даже надела платье, что на всякий случай имелось в шкафу. Его принес по просьбе Виена один из дознавателей. Такое себе дело для имперского служащего. Но просить больше было некого, а сам выйти из дома Виен не мог.

Все дни до этого Алиша была одета лишь в нижнюю рубаху. Но вид любимой в платье будил полузабытое воспоминание. И её нежность говорила о том, что она тоже вспомнила те дни в их маленьком домике в Фаргире. Целуя её, он снова думал о том, что совсем скоро они вернутся домой и заживут уже, как настоящая семья. Конечно, он больше не станет тянуть и с настоящей свадьбой. Назначенный и так долго ожидаемый день прошёл уже больше месяца назад. Быть может, они пойдут в храм на поклон богам здесь, в городе возле поместья Эверсонов. И он не отпустит её ни на секунду и уж конечно не позволит никому вновь причинить вред любимой.

Поделиться с друзьями: