Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Кенни взглянул в их сторону. Майк не знал, что обозначал взгляд, который он послал Бекки, но это не успокоило его.

Человек подошел к ним. Майк увидел сходство между ним и Кенни. Он был больше, чем Кенни, у него были такие же каштановые волосы и кристально голубые глаза. Его волосы были коротко подстрижены, и это просто кричало, что он военный.

Майк предположил, что это был старший брат Кенни.

Незнакомец улыбнулся, и его взгляд задержался на их переплетенных руках.

— Эй, Бекка, — его приветливо поздоровался.

Она кивнула.

— Курт.

Незнакомец

посмотрел на него.

— Курт Мур. Я слышал много хорошего о вас, Майк, — сказал он, протягивая руку.

Он отпустил руку Бекки, чтобы взять его. Ему не понравилось это, но он также не хотел быть грубым.

— Спасибо. Мне жаль, но я не могу пока еще повторить комплимент.

Курт кивнул.

— Я говорил вчера с Закари и его парой Кейси. Кейси заверил меня, что вы могли бы помочь найти того, кто вредит Стае.

Ему действительно не следовало удивляться. Казалось, Принц кошек знал все и всех. Кейси был руководителем его подразделения, он был не так уж плох.

— Ну, я пока потерпел неудачу, и хочу заметить не первый раз, — заверил его Майк. Он не знал почему, но у него было сильное желание схватить Бекку на руки. Заявить на нее права перед незнакомцем. Он едва сопротивлялся. — Кенни сказал, что ты хотел поговорить с нами? — задал он вопрос.

Курт кивнул и обратился к Бекке.

— Я сожалею о твоем доме. Я знаю, как сильно ты любила это место.

— Спасибо, — тихо ответила Бекка.

— Мы следовали за лидером. Клинтом… — он махнул на своего человека, …поймали запах, которого не было до последнего пожара. Мы нашли несколько человеческих самцов, живущих в коттедже около пятнадцати милях от города.

— Они участвовали? — быстро спросил Майк.

Курт покачал головой.

— Мы не знаем, но считаем, что да. Мы подслушали несколько разговоров об избавлении от ‘неестественных существ’, но они были в коттедже на момент пожара здесь.

— Они могли работать с кем-то другим, — предложил Майк.

— С кем-то из Стаи, — закончил Курт.

— Ты знаешь с кем? — спросила Бекка.

— Мой список сузился до трех человек. Я оставил двух мужчин, наблюдать за людьми. Они позвонят нам, если те куда-нибудь поедут. Но я хотел увидеть пожар сам. Я попросил Кенни позволить мне сказать тебе это самой. — сказал он, последняя часть фразы предназначалась для Бекки.

Майку это не понравилось. Но он был уверен, что выяснит все.

Бекка пожала плечами.

— Это меня устраивает.

— Кто находится в этом коротком списке из Стаи? — спросил Майк.

— Шон Кросс, Фред Витэрмор и Оуэн Нобльз.

— Оуэн Нобльз? Офицер работающий над этим делом? — спросил Майк. Он уже проверял других двух мужчин, которых Кенни подозревал.

Курт кивнул.

— Чем прикрытие? Плюс он был в главном доме сегодня вечером, и он знает, что ты расследуешь пожары. Добавь к этому свои… отношения с Беккой, и я думаю, что именно поэтому он пришел за ней. Оставить сообщение.

Майк наблюдал за Беккой. Он увидел, как ее глаза сузились в раздражении.

— Это не простой бизнес, — сорвалась Бекка. Акцент на не обычный не прошел мимо ушей Майка или Курта.

Курт

поднял руки.

— Бекка…

Она махнула рукой в воздухе.

— Все, идем.

— Мы будем продолжать наблюдать за людьми, если вы будете следить за этими тремя. Мы не хотим подходить слишком близко. Альфа Нельсон и Курт знали, что мы будем здесь, но больше никто. Я думаю, что лучше, сохранить все как есть.

— Мой отец знает? — спросила Бекки.

Курт шагнул к ней.

— Это сложно.

Она отступила и повернулась.

— Как всегда. Если вы меня извините, здесь холодно, и я возвращаюсь в главный дом.

— Я посмотрю, что могу сделать, — пообещал Майк. — Я дам знать Кенни, что найду, и понадобитесь ли вы мне.

Курт вздохнул.

— Спасибо и… — он замолчал и посмотрел туда, куда ушла Бекки. — Просто проследи за ней. Никто не знает, что она может сделать, — попросил Курт.

Майк ощетинился. Бекка была его обязанностью. Он очень хорошо понимал, что она и Курт были когда-то вместе, но сейчас Майк был на горизонте. Он не собирался просто отойти в сторону. Нет, если Бекка не скажет ему уйти.

— Она моя. Не беспокойся об этом.

Курт отвернулся.

— Ага.

Майк ничего не сказал, просто пошел за Беккой. Он догнал ее длинные, злые шаги, но не стал ничего комментировать. Не задавал вопросы, хотя умирал, как хотел получить ответы.

Бекка зашла в дом через двери патио. Альфа Нельсон и его бета, Эрик, стояли в гостиной.

Альфа Нельсон поспешил к своей дочери.

— Мы решили, что было бы лучше, чтобы ты не знала.

Бекка покачала головой.

— Это не то решение, которое ты должен был принять за меня. И я не могу поверить, что ты это сделал.

— Бекка…

Она отошла.

— Я буду наверху.

Майк не был уверен, стоит ли последовать за ней или нет. Альфа Нельсон принял решение за него, положив руку на плечо Майка.

— Она будет в порядке, когда успокоится. Она рассматривает это как своего рода предательство. От меня и Кенни. Ее гнев просто прикрывает ее шок. Я знаю, как моя дочь думает.

Майк ничего не ответил, просто кивнул. Он видел точку зрения Бекки, но он не был уверен, что понимает ее.

— Дай ей время, чтобы отойти от шока, и она докажет, какая она на самом деле замечательная, — добавил он.

— Я уже это знаю, — признался Майк.

Альфа Нельсон поймал его пристальный взгляд и улыбнулся.

— Да, я думаю, что знаешь.

После этих слов Альфа похлопал его по спине, и Майк остался один. Он не был уверен, куда Бекка ушла, или она даже хотела бы быть найденной. Возможно, ей просто нужно время, как и сказал ее отец.

Он поднялся по лестнице в свою комнату. Ему еще нужно сделать множество звонков. И может быть, даже один Никки. Она могла бы рассказать ему историю про Бекки и Курта Мур.

Он открыл дверь спальни и резко остановился. Бекка стояла у окна, уставившись в темноту.

Он был рад, что она не ушла в свою комнату. Это что-то говорило о ее чувствах, не так ли?

— Ты в порядке? — спросил он, закрывая дверь.

Она вздохнула.

— Это было так неожиданно, знаешь. Огонь, Курт…

Поделиться с друзьями: