Дочерь Божья
Шрифт:
Первые сорок пять минут Сет наслаждался жизнью, сухостью и теплом. Но по мере того, как его тело возвращалось к жизни, его все больше охватывало подозрение, а потом и гнев, когда Страттон с Хайгейтом объяснили ему, что работают на АНБ.
— Так значит, я не случайно встретился с вами в Цюрихе, — злился Сет. Шины шуршали по мокрой дороге. Он не сводил глаз со Страттона. — И вы следили за мной с моего возвращения из Цюриха.
— С того момента, как вы появились в консульстве, — кивнул Страттон.
— Вы использовали меня как наживку, ожидая, что
Страттон кивнул снова.
— Черт бы вас взял, — кипятился Риджуэй. — Кто дал вам право играть Господа Бога в моей жизни?
— Здесь речь не идет о правах, — ответил Страттон у него за спиной в номере мотеля. — Мы через это уже прошли. Давайте обсудим все, когда вы справитесь, я надеюсь, с чувствами.
— Нечего здесь обсуждать, — бросил Риджуэй, повернувшись к Страттону, сидевшему на кровати. Хайгейт невозмутимо стоял у двери, пока Сет примерялся к размерам окон и дверного проема, оценивая свои шансы на побег. Страттон заметил.
— И не думайте, — сказал он. — Мы здесь как в сейфе. Стальные двери, пуленепробиваемые стекла, автономная подача воздуха. Дверь на электронном замке. Никто отсюда не выйдет, пока портье не нажмет на нужные кнопки, а он этого не сделает, пока я не дам ему нужный код. Никто не выйдет, никто не войдет… — Он уселся поудобнее. — Не вижу причин, почему мы не могли бы обо всем поговорить… О сотрудничестве…
— Ну вы и жук. — Качая головой, Сет подошел к Страттону. — Заперли меня в этой клетке и думаете, что я буду сидеть и запросто с вами болтать? — Сет помотал головой и отошел обратно. — Может, другие так и работают, мистер Страттон,но не я. Мне нечего больше с вами обсуждать.
— Но мы могли бы серьезно вам помочь, — настаивал Страттон. — Мы вам нужны, чтобы найти вашу жену.
— Вам стоило сказать мне об этом в Цюрихе. Тогда бы и посотрудничали, — рычал Сет.
— Но ведь это все уже в прошлом, — терпеливо продолжал Страттон. — К тому же тогда мы не знали того, что знаем сейчас.
— Могли бы тогда рассказать мне то, что знаете.
— Я не мог…
— Могли! — злобно рявкнул Риджуэй. — А с точки зрения любой морали и должны были.
Страттон погрузился в свои мысли. Вздохнул.
— Это был вопрос безопасности. — Сказал он это скорее самому себе. — Мне нужно было получать одобрения, подтверждения. Это было… это и сейчас секретное дело. Нужно время, чтобы получить все необходимые разрешения.
— Этот чертов пожар — секретное дело? — Сет вышел из себя. — Пропажа Зои не была секретом. Хер ли тут в бога мать вообще засекречивать?
— Не стоит богохульствовать, — тихо произнес Страттон. — Это ничему не поможет.
Сет недоверчиво посмотрел на Страттона и покачал головой.
— Послушайте, я знаю, вы в ярости, — снова начал Страттон, — и у вас есть для этого все причины. Как и для огорчений. Но лучший способ найти ее — наша совместная работа. — Риджуэй яростно помотал головой. — Я спас вам жизнь. Это чего-то стоит?
—
Я был вашей приманкой. Вы меня вытащили из ситуации, в которую сами же и втянули. Вы вторгались в мою частную жизнь, прослушивали телефон, таскались за мной повсюду и следили за моей яхтой, чтобы поймать их. Кем бы они ни были. Вы проделали большую, заслуживающую доверия работу, в результате которой все, случайно исключая меня, погибли. С чего бы мне вам доверять? — Риджуэй опять помотал головой и сделал глоток кофе.Страттон поднялся и подошел к кофейному столику. Потянулся за пластиковым стаканчиком, затем передумал, бросил стаканчик обратно и устало опустился в псевдоскандинавское кресло рядом. Потер ладонью лицо и откинулся на спинку.
— Стоило оставить вас этому живодеру, чтобы он вывалил ваши потроха рядом с шоферскими.
— Может, и стоило, — быстро ответил Сет. — Потому что от меня вам не будет никакой пользы.
Страттон устало покачал головой.
— Что это должно быть? — спросил он.
— Для чего?
Страттон прикрыл глаза и скорчил кислую мину. Потом глубоко вдохнул и протяжно выдохнул.
— Что нужно сделать, чтобы вы согласились работать с нами?
Сет мрачно покачал головой, беря кофе, и сел на другую кровать напротив Страттона.
— Вы не понимаете, — сказал Сет. — Я вам не доверяю. А я не работаю с теми, кому не доверяю.
— Мистер Риджуэй, я уважаю ваши принципы, — возразил Страттон, — но мир не в состоянии себе их позволить. Мы впутались в то, что может повлиять на стабильность во всем западном мире, и в ваших руках может оказаться ключ. А вы предпочитаете цацкаться со своими ненаглядными принципами, пока весь остальной мир катится в тартарары!
Риджуэй закатил глаза, вскочил с кровати и вновь подошел к кофейному столику.
— Вы — маньяк, — сказал он. — И друзья у вас такие же. — Он долил себе кофе в пластиковый стаканчик. — Я не впервые слышу от людей эти слова. «Ой, мы сейчас не можем позволить себе принципы», — передразнил он Страттона. — У власти бандиты и психопаты. В исключительное время нужны исключительные люди. Так говорили фашисты, коммунисты и все ультраправые диктаторы… Я слышал это в участке, на улице, на военных сборах. Я даже серьезно об этом думал. Порой меня так и подмывало действовать вне закона, защищая то, что я считал справедливостью, но это превращало меня из полицейского в бандита. Можно быть только тем или другим. Совмещать не получится. Страттон, вы же сами вроде копа. Может, стоит начать действовать, как они.
На лице Страттона расцвела мудрая улыбка шлюхи на проповеди Армии спасения.
— В других условиях я бы с вами согласился, — возразил он, — но факты этого дела уникальны. История настолько странная, что я сам в нее верю с трудом.
— Ну так подкиньте мне пару фактов для начала, — сказал Риджуэй. — Посмотрим, может, я и смогу помочь взглянуть на дело по-новому.
— Я не смогу вам ничего рассказать, пока вы не дадите подписку о неразглашении всего, что я вам скажу.