Дочери Солнца
Шрифт:
– Я пойду, попробую что-нибудь узнать у охраны, – произнесла, наконец, девушка.
Она надеялась, что сможет уйти сейчас из кабинета короля. Сначала ей необходимо во всем разобраться, а потом, может быть они, снова будут вместе. Девушка решительно направилась к выходу, но Лиам взял ее за руку и притянул к себе.
– Не уходи. Не сейчас. Я тебя больше никуда не отпущу.
Он обнял ее и поцеловал. Маргарет перестав, наконец, сопротивляться тоже обняла его. Мир для них вновь перестал существовать. В мыслях двоих уже больше не было грозящей неизвестно откуда опасности. Сейчас для них был только этот момент, и только это имело хоть какое-то значение.
– Я
– А если кто-то зайдет?
– Знаешь, Андриель, мне теперь все равно.
Девушка смотрела в его глаза, перед ней снова был ее принц Лиам, будто бы не было всех этих лет разлуки. Сейчас ей очень хотелось забыть обо всем и наслаждаться мгновением.
– Зови меня Маргарет.
– Хорошо любимая, – произнес Лиам, – пойдем ко мне в комнату. Все дела могут и подождать.
Они подошли к потайной двери, что вела из кабинета прямо в покои короля Лиама. Поцелуи сводили с ума, и Маргарет, снова, как раньше тонула, в объятиях Лиама.
Следующее утро разбудило девушку яркими солнечными лучами. Открыв глаза, она увидела, что лежит завернутая в одеяло на кровати Лиама. Король уже сидел одетый в кресле рядом с кроватью и смотрел на просыпающуюся красавицу.
– Ты уже проснулась? Скоро принесут завтрак.
– Долго я спала?
– Да. Я уже устал ждать, когда же ты, наконец, проснешься.
Лиам подмигнул ей.
– Ты серьезно?
– Я пошутил милая, все хорошо.
– Хорошо.
Скоро в комнату постучали, и служанка, открыв дверь, занесла в покои завтрак на подносе. Увидев Маргарет в постели короля, девушка-служанка в нерешительности остановилась посреди комнаты. Заметив это, Лиам встал с кресла, и, забрав у той поднос, не говоря лишних слов, выпроводил ее из комнаты.
– Лиам, она меня видела.
– И что такого?
– Это не правильно. Есть ведь Оливия.
– Это уже не важно. Оливия никогда не была моей законной женой, она лишь наложница. Сейчас я думаю только о нас с тобой. Как опасность, о которой ты говоришь, минует, мы устроим свадьбу. Насчет твоих предположений относительно Оливии. Если ты права и она человек Джарэда, зачем ты ей отдала шкатулку?
– Лиам, когда я давала ей шкатулку, у меня не было этих предположений. Она не сможет ее открыть без ключа.
– Хорошо. А где ключ?
– Ключ у меня. Когда твой брат закрыл шкатулку, он отдал ключ мне. Был, правда, еще один ключ, но вряд ли он, спустя столько лет сохранился.
– Где второй ключ, Маргарет, это очень важно.
Девушка завернулась в одеяло и села на кровати. Пододвинув к себе стол с подносом, на котором стоял завтрак, она налила себе в чашку горячего кофе. Ей не хотелось говорить сейчас о втором ключе.
– Ты скажешь, где был второй ключ?
Девушка сделала глоток горячего напитка, и, поставив чашку на поднос, стала медленно намазывать масло на тост. Завершив столь увлекательное занятие Маргарет, положила тост на тарелку и посмотрела на Лиама.
– Ключ был у твоего отца.
– Он все это время знал о тебе?
Девушка кивнула и принялась завтракать. Лиам присоединился к ней. Молодой человек был очень удивлен только что услышанной новостью. Он и предположить не мог, что его отец мог знать о его тайне.
– Маргарет, это он заставил тебя уехать?
– Лиам, прошу тебя, давай не будем об этом говорить. Это уже в прошлом. Сейчас нужно найти ключ.
После завтрака Маргарет оделась, и, договорившись, встретиться с королем позже вышла из комнаты. Проходя по коридорам
дворца, она столкнулась с Оливией. Женщина явно была чем-то взволнована.– Привет. Оливия, что-то случилось?
Волосы Оливии были заплетены в тугую косу. Темно-вишневое платье хоть и подчеркивало ее стройную фигуру, но добавляло ей строгости, что было явно не плюсом для молодой девушки, которая являлась наложницей короля.
– Ты случайно не видела сегодня Лиама?
– Случайно видела. Он у себя в комнате. А что случилось?
– Его брат ищет. Ночью на наш патруль в пустыне было нападение. Нам всем надо вылетать туда.
– Хорошо, всегда хотела увидеть, то из-за чего весь этот конфликт королевств.
– Ты сможешь помочь Лиаму и Франку?
– Наверно. Мне надо закончить кое-какие дела, встречаемся в саду через два часа.
– Хорошо. Я тогда пойду все расскажу королю.
Попрощавшись с Оливией, Маргарет пошла в гостевую комнату. Девушка решила еще раз ее осмотреть. Возможно, старый король оставил для нее еще что-нибудь.
Глава 5. Ложь и иные приключения
Оливия после разговора с Лиамом, была очень расстроена. Рано или поздно она ожидала, что так и будет. Он никогда не обманывал ее, и она всегда знала о его чувствах к Андриель. Но все равно ей было обидно. От мыслей ее отвлек голос служанки.
– Госпожа, вам передали конверт.
– Спасибо.
Оливия зашла в свою комнату и развернула конверт. Достав оттуда письмо, женщина села на кровать и стала читать.
«Здравствуйте Оливия!
Я уверен, вы не очень довольны тем, что сейчас происходит в вашем замке. Уже много лет принц Лиам, теперь уже король околдован хранительницей шкатулки. Если вы не сможете перенести предстоящую поездку на завтра, то сами откажитесь от нее и останьтесь сегодня дома. Нам с вами необходимо встретиться и обо всем поговорить. Сегодня ровно в полночь буду ждать вас у ворот в замок. Возьмите с собой шкатулку.
Доброжелатель».
Оливия положила письмо на кровать. В глубине души она надеялась, а вдруг то, что написано в письме – правда. Вдруг Лиам на самом деле околдован, и как только заклятие снимется, он сможет ее полюбить.
С северной стороны планеты Кравелл там, где река Биз впадает в Радужный океан, раскинулось королевство Ирхис. За огромным столом со всевозможными яствами, в самом центре восседал правитель королевства Джарэд Асвальд. Это был тучный мужчина средних лет. Кудрявые волосы и зеленый цвет глаз ошибочно придавал ему вид доброго барашка. Его жестокость не знала границ и сеяла страх и ужас в королевстве. Если Джарэд находился не в духе, то схлопотать смертную казнь можно было за любую незначительную провинность. Когда-то он даже выколол глаз родной сестре только за то, что она отказалась связать ему теплый шарф на зиму. Если Лиама люди уважали, то Джарэда боялись и ненавидели.
В тронный зал вошел начальник дворцовой стражи.
– Ваше королевское величество, к вам человек от принца с Меркурия. Говорит, что у него к вам очень важный разговор.
– Пусть проходит.
Джарэд уже завершил обеденную трапезу и находился в хорошем расположении духа. Он велел слугам принести чай и убрать все лишнее со стола. В тронный зал вошел высокий чернобородый мужчина.
– Здравствуйте, ваше величество. Я прибыл к вам с поручением от моего господина, принца Мариона.