Дочери Солнца
Шрифт:
Темноволосый мужчина двинулся к трону, где восседал его величество, Джарэд. Оливия, со связанными сзади руками последовала за ним. Не дойдя несколько шагов, он остановился. Джарэд осмотрел своих гостей. Этот черноволосый мужчина напомнил ему недавнего гостя с Меркурия.
– С чем пожаловали?
Мужчина поклонился. Оливия сделала то же самое, следуя примеру своего сопровождающего.
– Приветствую вас, господин Джарэд. У меня для вас подарок.
Джарэд встал со своего места и подошел к гостям. Подойдя к Оливии, он осмотрел ее с головы до пят.
– Это она
– Нет, господин, не извольте сердиться, но эта девушка не подарок, это мой трофей.
Он отвязал с пояса небольшой черный мешочек и, достав оттуда резную шкатулку, поставил ее на стоявший посреди комнаты стол.
– Вот ваш подарок, – произнес он, указывая на шкатулку.
Джарэд взял шкатулку в руки повертел ее. Как давно он мечтал, чтобы она оказалась в его руках и вот, наконец, шкатулка у него в руках.
– Только помните, что вы обещали принцу Мариону.
– Я держу свое слово. Его высочество будет довольно. А вы со своим трофеем можете идти.
Путешествие по пустыне оказалось довольно утомительным. Когда впереди появились очертания скал, Маргарет даже обрадовалась. Человек, который их сопровождал, остановился.
– Мы практически пришли. Здесь вход в пещеру.
Лиам осмотрелся. Его удивило то, что их никто не встречал. Обычно у пещер, где находился их штаб, должен быть выставлен патруль или хотя бы два караульных, а тут было пусто.
– Роджер, почему нас никто не встречает? И почему у входа в пещеру не выставлен караул?
– Лиам, они все внутри, и уже ждут вас.
Маргарет посмотрела на Роджера. Что-то в этом человеке ее настораживало. Он явно говорил не всю правду. Да его слова звучали вполне правдоподобно, однако принцессе не давало покоя чувство надвигающейся опасности. Роджер подошел к пещере и повернулся к своим спутникам.
– Лиам, – спросил он, указывая на Маргарет, – это и есть та девушка, о которой вы так часто говорили?
– Да. Ну чего мы ждем. Пойдем скорей внутрь.
В пещере было темно, пахло сыростью. Роджер зажег стоявшую у входа керосиновую лампу. В тусклом свете компания увидела стол, человек на двенадцать, несколько спальных мешков и деревянные стулья, стоявшие вдоль стены пещеры.
Роджер прекрасно помнил, что сказал ему человек, который его нанял. Он не должен никого трогать до тех пор, пока девушка, приехавшая с королем и с его братом, не исчезнет.
Следуя инструкциям, сразу после исчезновения девушки он должен был дать сигнал людям Джарэда, что прятались в глубине пещеры.
– А где все? – спросила Маргарет.
– Они все сейчас добывают золотую пыль, – ответил Роджер.
Девушка не отводила от Роджера своих глаз. В его голосе слышались нотки волнения. Было видно, что он сильно нервничает, будто бы чего-то или кого-то ждет.
– Я хочу посмотреть, что это за пыль. Очень интересно из-за чего уже много лет подряд идет бесконечная борьба.
– Госпожа, принцессе не стоит быть там, где находиться обычный люд.
Лиам заметив, что Маргарет что-то беспокоит, подошел к девушке.
– Милая, у тебя все в порядке?
Маргарет
изучая взглядом пещеру, едва заметно кивнула. У нее было какое-то странное ощущение. Она вдруг взяла Лиама за руку и тихо-тихо прошептала ему на ухо.– Я чувствую, что кто-то вот-вот откроет шкатулку.
– Как?
Лиам испуганно смотрел на Маргарет. Он не знал, что ему делать. Вновь потерять свою любимую он не хотел.
– Лиам, теперь я совершенно уверенна, что это ловушка.
Девушка произнесла эти слова и растаяла в воздухе. Именно это и послужило для Роджера сигналом к началу второй фазы операции. Как и было обговорено заранее, он сразу же дал знак людям Джарэда.
Ни Лиам, ни Франк, не успели опомниться, как из глубины пещеры вышла целая армия королевства Ирхис.
– Роджер, что это все значит? – спросил Лиам.
– Мне очень жаль, ваше величество, но мне надо думать о моей семье. Ничего личного.
Очень скоро два брата были связаны. Теперь их собирались доставить во дворец Джарэда. Люди в одежде королевства Ирхис ходили по пещере то и дело, переговариваясь с кем-то по рации.
– Я сделал все, о чем мы договаривались, – заговорил Роджер с высоким детиной в кольчуге, – что будет с моей семьей?
– Джарэд обещал их отпустить. Значит, скоро они будут с тобой. Наш господин держит свое слово. Поедешь с нами к повелителю.
– Да, конечно, – спокойно ответил Роджер.
Начальник отряда отдал распоряжение подготовить пленников к погрузке на корабль. Лиам слышал, как рядом с пещерой приземлился корабль.
– Куда исчезла девушка? – спросил он у одного из охраны.
– Она уже во дворце у повелителя. Да не расстраивайтесь так, ваше величество. Скоро вы ее увидите. Только вам будет явно не до нее.
– Если с ней что-нибудь случится, ваш повелитель сильно пожалеет.
– Вы не в том положении, чтобы угрожать, ваше величество. Да и не собирается наш господин ее обижать. Она будет почетной гостьей в его дворце. Так что за вашу девушку можете, не беспокоится. Подумайте лучше о себе.
Глава 7. Королевство Ирхис
Для Маргарет перемещение заняло не более секунды. Она, исчезнув из одного места, буквально сразу оказалась в другом. Девушка осмотрелась. Перед ней находился большой зал. Керосиновые лампы в форме кувшинок, что висели на стенах, освещали помещение. На возвышение у стены находился трон, на котором восседал мужчина, рассматривая открытую шкатулку. Увидев появившуюся гостью, мужчина встал со своего места и отставил шкатулку на стол стоявший рядом.
– Благодарю, что вы почтили меня своим присутствием.
– Кто вы? И что я здесь делаю?
– Я правитель королевства Ирхис. Джарэд Асвальд, к вашим услугам, Миледи.
Девушка еще раз осмотрела залу. Она прекрасно понимала, что пока шкатулка у этого человека ей придется находиться в его королевстве. Девушка помнила и о правилах, которые говорили об одном. Человек, у которого шкатулка имеет право загадать три желания, после чего она будет свободна. По крайней мере, от этого владельца шкатулки.