Документоведение. Часть 2. Книговедение и история книги
Шрифт:
Другим удачным издательством русской эмиграции являлся «Медный всадник», называвший себя «русским национальным издательством». Финансировал издательство герцог Лейхтенбергский. «Медный всадник» выпускал русскую прозу: Н. Павлова «Земля и воля», Н. Белогорского «Марсова мысль», Минцлова «Царь Берендей», И. Лукаша «Бел-цветы», Е. Черкеса «Жемчуг слез», П. Краснова «Опавшие листья», «Единая и неделимая»; книги В. Шульгина («Три столицы. Путешествие в Красную Россию»), А. Деникина «Очерки русской смуты», сборник стихотворений С. Кречетова «Железный перстень». Но главным достижением издательства стал выпуск сборников «Белое дело», в которых издательство на основе сохранившихся документов и рассказов участников хотело правдиво и искренно рассказать правду о «Белом движении», его целях, задачах, итогах. Издание финансировалось Н. А. Белоголовцевым, герцогом Лейхтенбергским и Фальц-Фейном. В 1926–1928 гг. вышли шесть выпусков «Белого дела» под редакцией А. А. фон Лампе,
До 1927 г. в Париже функционировали три издательства, в 1927 г. возникли сразу пять новых издательских предприятий. Всего же до 1940 г. в столице Франции работали не более 20 издательств, т. е. во много раз меньше, чем в Берлине. Тем не менее 1925–1935 гг. справедливо считаются «золотым десятилетием» русской культуры в изгнании, на эти годы приходится расцвет литературы, философской мысли, издательского дела и периодики русской эмиграции.
Среди старейших парижских русских издательств наибольшей «долговременностью» отличалось «Издательство Я. Поволоцкого и Ко», основанное в 1910 г. с целью духовного сближения России и Франции и до 1914 г. имевшее отделения в Москве, Петербурге, Киеве, Одессе. В 1910–1914 гг. издательство выпускало известную в России серию «Иллюстрированная библиотека», в которой вышли 8 выпусков переводов произведений французских писателей; во Франции одновременно издавалась «Библиотека русских шедевров» — переводы произведений русских писателей на французский язык. В 1914–1919 гг. издательство не работало и возобновило деятельность в 1919 г., изменив свои задачи. Теперь главным стало «дать ясное представление французам о русской революции и событиях в России». С этой целью были изданы на французском языке книги М. Алданова «Lenin», «Deux revolutions», сочинения П. Аксельрода, К. Каутского «Terrorisme et Communisme», В. Чернова «Mes Tribulations dans la Russie des Soviets».
После 1920 г., когда в Париже стали появляться эмигранты из России, издательство, чутко улавливая конъюнктуру рынка, стало издавать серию «Миниатюрная библиотека», включавшую недорогие, небольшого формата книги русских писателей (К. Бальмонт, С. Юшкевич), издания для детей, сочинения Г. Плеханова. В 1921 г. издательство, одним из первых, выпустило вызвавшую «бурю» разнообразных откликов книгу А. И. Деникина «Очерки русской смуты». Расширяя свою деятельность, издательство во второй половине 1920-х гг. издает серию «Библиотека современных писателей», где печатаются произведения Дон Аминадо, П. Веймарна, Ю. Фельзена и др. Выходили здесь и роскошные альбомы по искусству на французском языке.
Недолго существовало издательство «Русская земля», которое в конце 1920 г. основала группа русских писателей (А. Н. Толстой, И. А. Бунин, А. И. Куприн и др.) на паевых началах. Руководителем стал журналист Т. И. Полнер, бывший сотрудник «Русских ведомостей». Цель издательства — выпуск произведений современных русских писателей в эмиграции, в первую очередь — пайщиков. «Русская земля» работала один год и выпустила 13 книг, среди них — «14 декабря» Д. С. Мережковского, «Господин из Сан-Франциско» и «Деревня» И. А. Бунина, «Хромой барин» А. Н. Толстого, «Попутчики» Б. К. Зайцева и др.
Среди издательств, связанных с французским капиталом, следует назвать «Франко-Русскую печать», основанную в 1921 г. бывшим петербургским журналистом О. Г. Зелюком. Директором-распорядителем стал И. А. Кириллов. Издательство имело свою типографию, печатавшую книги на многих языках. Цель издательства — знакомство русских и французов с культурой друг друга. Для этого предполагалось выпускать книги как на русском, так и на французском языках. Но, в основном, «Франко-Русская печать» издавала политические книги на русском языке. Среди прочих, здесь вышли: сборник «Правда о Сионских протоколах» с предисловием П. Н. Милюкова, «Черный год» одного из редакторов «Современных записок» М. Вишняка, «Россия после четырех лет революции» С. Маслова, «Третья Россия» А. Ветлугина и т. п.
После 1927 г. в Париже возникло несколько издательств: «Север», «Новые писатели», «Водолей», «Вол», «Старина», «Таир», «Парабола», «Родник», «Зерно», «Палата поэтов», «Орфей», «Молодая Россия», «Новые писатели» и некоторые другие.
Крупным издательством можно считать «Родник», работавший с 1927 по 1933–1934 гг., здесь вышли около 30 названий. Четкой программы издательство не имело. Выпускало книги политические («Старая армия», «Офицеры» А. И. Деникина), исторические («Французская эмиграция и Россия в царствование Екатерины»), даже черносотенные (Г. Симон «Евреи царствуют в России»). Но, в основном, тяготело к сочинениям известных и популярных
в эмиграции авторов: Г. Иванова, К. С. Бальмонта, И. В. Одоевцевой, М. А. Осоргина и др.Самым же плодотворным с конца 1920-х гг. можно считать Издательство журнала «Современные записки», с 1929 по 1940 г. выпустившее более 50 наименований в серии «Библиотека “Современных записок”». Серия включала произведения «своих» авторов — тех, что были напечатаны в журнале и пользовались популярностью у читателей. При газете «Возрождение» также работало одноименное издательство, выпускавшее произведения писателей — постоянных сотрудников газеты.
М. А. Осоргин основал издательство «Новые писатели» для помощи молодым. Издательство быстро закрылось из-за отсутствия денег. В начале 1939 г. стало работать издательство «Русская научная библиотека», успевшее выпустить прекрасную книгу С. Л. Франка «Непостижимое» и капитальный труд Д. И. Чижевского «Гегель в России».
Наиболее известным является издательство YMKA-Press. Оно возникло из протестантского миссионерского молодежного движения и созданного на его основе Русского христианского студенческого движения (РСХД), которое объединило тысячи молодых людей из всей русской диаспоры. YMKA-Press начало работать в 1920 г. в г. Пршеров, затем в 1923 г. переместилось в Берлин, а с 1925 г. обосновалось в Париже, где и работает до наших дней. Финансовую поддержку издательству вплоть до 1960-х гг. оказывала американская YMKA-Христианский союз молодых людей. Официальными директорами издательства были два американца — П. Андерсон и Д. Лаури, после высылки в 1922 г. из Советской России большой группы ученых-философов и историков фактическим руководителем издательства стал Н. А. Бердяев, проработавший в нем до смерти в 1948 г.
Издательская деятельность YMKA-Press началась с 1920 г. публикацией различных учебных курсов по математике, иностранным языкам, естествознанию, спорту, букварей и учебных пособий по Закону Божьему для всех возрастов. Издательство выпустило значительное число произведений русской художественной литературы: избранные сочинения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова, А. П. Чехова и современных авторов: И. А. Бунина, М. А. Алданова, И. С. Шмелева, Б. К. Зайцева и т. п. Значительная часть этих изданий распространялась бесплатно среди русских военнопленных. Предполагалось издание серии биографий замечательных русских людей: в середине 1923 г. в Праге вышли два издания — В. Б. Станкевича «Менделеев — великий русский химик» и В. А. Розенберга «Н. И. Новиков — первый подвижник русской книги». Издавалась также литература для детей. С 1922 г. программа издательства изменилась и постепенно приняла ярко выраженный философско-религиозный характер. Основными авторами являлись философы, богословы, публицисты, группировавшиеся вокруг Религиозно-философской академии и Православного богословского института. Именно для нужд последнего в первую очередь были опубликованы учебные курсы Л. П. Карсавина, П. Флоровского, арх. Киприана, Г. П. Федотова, Н. А. Бердяева, С. Булгакова, Н. О. Лосского, С. Л. Франка.
Кроме отдельных книг издательство выпускало периодику и различные сборники. 15 лет — с 1925 по 1940 г. — выходил журнал «Новый путь» под редакцией Н. А. Бердяева; в 1934–1939 гг. вышло 14 номеров журнала «Новый град». Органом Православного богословского института была «Православная русская мысль», 10 номеров которой вышли с 1928 по 1954 г.
Третьим крупным центром русского книжного дела за рубежом можно считать Прагу. В 1919 г. преподаватель русского языка в Карловом университете Б. В. Морковин организовал первое русское издательство и русский книжный магазин «Наша речь» при Русско-чешском обществе. Издательство специализировалось на выпуске дешевых учебников русского языка. Издавало также русскую классику: сочинения И. С. Тургенева, Н. В. Гоголя, А. С. Пушкина и т. п. как образцы для изучения русского языка. Выходили книги о России, Чехословакии, других славянских странах. Аналогичным была и деятельность издательства «Кремль». Более широкую программу пыталось осуществить «Славянское издательство», задумавшее несколько серий: «Русское дело»; «Библиотека иностранных писателей», «Библиотека современных русских писателей» — соответственно в переводе на чешский язык.
Самым крупным русским книжным предприятием в Праге являлось издательство «Пламя». Организатором и директором издательства был профессор, историк Е. А. Ляцкий — до революции заведующий Этнографическим отделом и Библиотекой Русского музея в Петербурге, а в эмиграции — профессор Карлова университета в Праге. Издательство имело собственные книжные магазины, склады и 14 отделений и контрагентов в Берлине, Белграде, Брно, Лондоне, Риге, Хельсинки, Каунасе, Таллине и других городах. Программа издательства была широкой и включала философию, социальные науки и политику, естественные и прикладные науки, историю литературы, искусство, беллетристику, справочные издания и учебники, международный ежегодник по философии «Логос».