Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долг чести (Том 2, Джек Райан - 6)

Клэнси Том

Шрифт:

Солдаты, обслуживающие батарею "пэтриот", тоже услышали шум, доносившийся из ущелья, но в спешке не обратили на это внимания. Только группа, которая занималась перезарядкой ракет, успела понять, в чем дело. Они находились на поворотном треугольнике железной дороги и как раз грузили пакет из четырех ракет, когда из ущелья вырвалась белая стена воды. Их панические крики никто не услышал. Только одному солдату удалось спастись, взобравшись на крутой склон, прежде чем стофутовый вал смел батарею.

В двухстах милях над головами гибнущих японцев пролетал по своей орбите с юго-запада на северо-восток американский разведывательный спутник. Все девять камер, направленных вниз, наблюдали за колоссальным потоком воды.

45. Ход битвы

– Вот они, - воскликнул

Джоунз. Карандаши самописцев чертили на бумаге почти идентичные тонкие линии в полосе тысячегерцовых частот. Это указывало на то, что корабли пользовались системой "Прерия-маскер", а такие же слабые следы линий низкой частоты говорили о морских дизельных установках. Всего их было семь, и, хотя пока пеленги почти не менялись, скоро изменения станут заметными. Все японские субмарины всплыли сейчас на шноркельную глубину, нарушив при этом обычную процедуру. Как правило, они всплывали через час после начала каждой вахты, что позволяло вахтенным офицерам и матросам освоиться после отдыха, а также прослушать толщу окружающих вод гидроакустическими приборами, прежде чем всплыть в самое уязвимое для подводной лодки положение. Но сейчас прошло двадцать пять минут после часа, и в течение пяти минут все лодки всплыли на шноркельную глубину. Это означало, что они получили приказ перейти куда-то и заряжали аккумуляторные батареи. Джоунз поднял телефонную трубку и нажал на кнопку прямой связи со штабом подводных сил Тихоокеанского флота.

– Это Джоунз.

– Что случилось, Рон?

– Я не знаю, какую приманку вы бросили в воду, сэр, но они дружно клюнули на нее. У меня семь трасс, - доложил он.
– Кто их поджидает?

– Это не телефонный разговор, Рон, - ответил Манкузо.
– Как там у тебя дела?

– Полный порядок.
– Джоунз оглянулся вокруг. Они уже хорошие специалисты, и мужчины и женщины, а после дополнительной подготовки под его руководством станут еще лучше.

– Почему бы тебе не прийти ко мне в штаб со своими данными? Ты заслужил это.

– Буду через десять минут.

– Мы уничтожили их, - сообщил Райан.

– Ты уверен в этом?
– спросил Дарлинг.

– Вот, сэр.
– Райан положил на стол президента три фотографии, только что доставленные курьером из Национального управления аэрофотосъемки.

– Так выглядели пусковые установки вчера.
– Вообще-то на снимке ничего не было видно, за исключением батареи "пэтриот" у входа в ущелье. На втором снимке виднелось больше подробностей. Это была черно-белая радиолокационная фотография, но она подверглась компьютерной обработке. Ее объединили с другим снимком, чтобы представить более четкое изображение комплекса шахтно-пусковых установок.
– А вот этот снимок сделан семьдесят минут назад, - и Райан указал на третью фотографию.

– Но здесь всего лишь озеро.
– Президент поднял голову и посмотрел на Райана, удивленный увиденным, хотя и был проинформирован о предстоящей операции.

– Полигон на сотню футов затоплен водой и останется в таком виде еще часов десять, пока вода не схлынет, - объяснил Райан.
– Все ракеты уничтожены...

– И сколько человек вместе с ними?
– спросил Дарлинг.

– Больше сотни, - сообщил советник по национальной безопасности, энтузиазм которого мгновенно испарился.
– Другого способа не было, сэр.

Президент кивнул.

– Знаю. Ты уверен, что все ракеты уничтожены?

– На снимках, сделанных перед тем, как вода прорвала плотину, отчетливо видно, что семь пусковых шахт несомненно уничтожены прямыми попаданиями бомб. Еще одна тоже, по-видимому, разрушена, а насчет двух нам ничего не известно, хотя они наверняка пострадали от взрывов. Люки, изолирующие ракеты в шахтах, не выдержат такого напора воды, а межконтинентальные баллистические ракеты слишком хрупки, и хлынувшая в шахты вода выведет их из строя. К этому нужно прибавить бесчисленные тонны скальной породы и обломков плотины, унесенные потоком. Ракеты уничтожены так же определенно, как если бы по пусковым установкам нанесли удар атомными бомбами, а нам удалось

провести операцию, не прибегая к ним.
– Джек сделал паузу.
– Это был план

Робби Джексона. Благодарю вас, сэр, что вы позволили мне наградить его за это.

– Он сейчас на авианосце?

– Да, сэр.

– Ну что ж, похоже, он хорошо справляется со своими обязанностями, не так ли?
– Вопрос президента прозвучал чисто риторически. Было очевидно, что он испытывает облегчение, узнав об успешном завершении операции.
– Что дальше? Дальше, господин президент, мы постараемся уладить эту проблему раз и навсегда.

Зазвонил телефон. Дарлинг поднял трубку.
– Слушаю. А-а, это ты, Тиш?

– Японское правительство заявило, что их страна обладает ядерным оружием и они надеются...

– Нет, больше не обладает, - прервал Дарлинг директора своего информационного центра.
– Думаю, пора и нам выступить с заявлением.

– Ага, теперь вижу, - произнес Джоунз, глядя на карту, прикрепленную к стене.
– Тебе пришлось поспешить с этим, Барт.

Линия протянулась к западу от Марианских островов. На северном фланге находилась "Невада". В тридцати милях к югу - "Уэст Виргиния", еще тридцать и там позиция "Пенсильвании". Южный фланг замыкала бывшая ракетоносная субмарина "Мэриленд". Общая длина составляла девяносто миль, но вообще-то к этой цифре следовало прибавить еще тридцать, по пятнадцать миль к северу и югу от фланговых кораблей, причем все лодки находились в двухстах милях от патрульной линии японских субмарин, перемещающихся на запад. Американские подводные лодки только что заняли позицию, после предупреждения из Вашингтона о том, что новость каким-то образом стала известна японцам.

– Однажды уже случалось нечто похожее?
– спросил Джоунз, вспоминая, что названия американских субмарин когда-то принадлежали линейным кораблям, более того, это были линейные корабли, застигнутые врасплох у причалов одним декабрьским утром, и случилось это задолго до его рождения. Первоначальные владельцы этих названий были подняты с илистого дна и посланы отвоевывать острова, поддерживая солдат и морских пехотинцев под командованием адмирала Джесса Олдендорфа, и однажды темной ночью в проливе Суригао... впрочем, сейчас не время для уроков истории.

– Как относительно эсминцев?
– спросил Чеймберз.

– Мы потеряли их, когда они скрылись за Бонинами, сэр. Курс и скорость оставались приблизительно прежними. Они должны пройти над "Теннесси" около полуночи по местному времени, но тогда наш авианосец уже...

– Ты, я вижу, хорошо разобрался в операции, - заметил Манкузо.

Сэр, мне пришлось следить за всем океаном по вашей просьбе. Что еще можно ожидать?

– Дамы и господа, - начал президент в пресс-центре Белого дома. Он говорил без подготовки, заметил Райан, всего лишь заглядывая в наспех сделанные заметки, а это, как правило, не по вкусу главе исполнительной власти.
– Только что, сегодня вечером, вы слышали заявление японского правительства, что в их стране созданы и размещены межконтинентальные баллистические ракеты с ядерными боеголовками.

Ваше правительство узнало об этом несколько недель назад, и существование такого оружия являлось причиной осторожного и продуманного поведения администрации при решении кризиса в Тихоокеанском регионе. Как вы хорошо понимаете, это обстоятельство серьезно влияло на ход урегулирования конфликта и не могло не отразиться на нашем отношении к японской агрессии, проявившейся в захвате американской территории и нарушении прав американских граждан на Марианских островах.

Теперь я могу сообщить вам, что эти ракеты уничтожены. Их больше не существует, - произнес Дарлинг уверенным голосом.
– В настоящее время ситуация такова. Японские войска продолжают удерживать Марианские острова. Это неприемлемо для Соединенных Штатов Америки. Население этих островов является американскими гражданами, и вооруженные силы США примут все необходимые меры, чтобы восстановить их свободу и права человека. Повторяю: мы примем все меры, чтобы вернуть острова Америке.

Поделиться с друзьями: