Долг
Шрифт:
Мое тело сверхчувствительно, словно обезумело. Он так пристально смотрит на меня, что я ощущаю его взгляд во всех самых темных уголках души. Мы разделяем эту потребность, это дикое стремление к плоти друг друга, разделяем темноту, которую оба скрываем. Мы всего лишь два сломленных человека, собирающих осколки друг друга.
Я распадаюсь на кусочки.
Из-за него.
И всего этого
Каждый мощный толчок его бедер, каждый раз, когда его член двигается вглубь моего влажного жара, каждый вздох, который я делаю, каждый голодный стон, который он издает, отправляет меня все дальше и дальше.
Что-то
Трещит.
Я открываюсь.
Я принадлежу ему.
— О, черт, — кричу я, когда давление внутри нарастает, спираль закручивается внутри меня, и я закрываю глаза, когда падаю через край. Сильно сжимаю его. — Черт!
Мои слова становятся невнятными, как только оргазм настигает меня. Наши звуки слышны по всему дому, и я откидываю голову назад, открывая глаза, чтобы увидеть пышные облака над головой, небо над нами широкое и бесконечное.
Я чувствую себя такой же широкой, такой же свободной, как это небо.
И все же на сто процентов принадлежу ему.
Слезы льются из моих глаз, эмоций слишком много, пока мое тело парит на волнах блаженства.
Теперь кончает и он, великолепный, животный стон вырывается из него. Ничто не звучало сексуальнее, чем то, как он ворчит мне в шею, его лоб горячий и потный против моей кожи. Он замедляет толчки, затем останавливается, его пульс стучит напротив моего, когда мы пытаемся отдышаться.
Прохладный ветерок, пахнущий вереском и ручейками, охлаждает нас. Кейр отстраняется, лениво и довольно улыбаясь мне.
— Если еще захочешь сделать остановку, просто скажи мне, — говорит он.
Улыбаюсь ему в ответ, глаза все еще влажные.
— Боюсь, тогда мы никогда не доберемся до места назначения.
Он осторожно выходит из меня, а затем, с особой осторожностью, мягко опускает меня на землю. Я ощущаю небольшую судорогу в здоровой ноге, но борюсь с собой, чтобы не потереть ее, чтобы Кейр не подумал, будто мне больно. Боль точно стоит того.
— Разве ты не знаешь, Рыжик, — говорит он, хватая меня за руку и целуя ее. — Путешествие - это и есть пункт назначения.
Он передает мне мою трость, и мы выходим из здания обратно к болотам.
Теперь у меня на душе становится легче.
Могу лишь надеяться, что все так и останемся до самого конца путешествия.
Глава 14
Кейр
Наш отель на ночь - полная противоположность тому, где мы останавливались прошлой ночью. Замок в Вике был, ну, замком. А этим местом как будто управляют Бэзил и Сибил Фолти [11] , а вместо Мануэля - испанского слуги - большая белая кошка, следящая за всеми.
11
герои «Башни Фолти» или «Отель ФолтиТауэрс» - британский комедийный телесериал, созданный Джоном Клизом и Конни Бут
Тем не менее, есть что-то приятное в том, что отелем управляют владельцы, даже если он находится в месте под названием Скори - едва ли город, просто точка на карте на дороге North Coast 500 ближе к югу. Я даже не планировал
нашу остановку здесь, думал, что мы сможем добраться до города Аллапул, но начал уставать от вождения.По правде говоря, я больше не хотел оставаться в машине. Я хотел быть с Джессикой, запереться в нашей спальне. Хотел понять свои чувства к ней, потому что- то, что я чувствовал, начинало злить меня. Только когда я был внутри нее, это имело какой-то смысл.
Но, благие у меня намерения или нет, мы оба слишком устали от поездки, чтобы делать что-то, кроме как сидеть и отдыхать. В отеле есть небольшая зона отдыха с баром, которую предпочитает один из владельцев, когда не бегает за стойкой регистрации. Там стоят кожаные кушетки, массивные журнальные столики, красное ковровое покрытие и камин с моделями кораблей на полке сверху. Окна выходят на залив, где причалили несколько рыбацких лодок. Бар покрыт деревянной обшивкой и увенчан чеканкой, с одним из самых больших ассортиментов виски, которые я когда-либо видел.
Конечно же, владелец - высокий, худой мужчина с нервирующим взглядом - предлагает нам продегустировать виски. Несмотря на то, что вчера Джессика выпила слишком много, она в деле.
Мы садимся на кушетку с нашим набором из шести разных сортов виски и смотрим на бухту, когда начинается дождь.
— Итак, — говорит Джессика, когда мы переходим к третьему стакану (этот обещает намек на свежесрезанные цветы и лимонный чизкейк - полная ерунда, если спросите меня), — сегодня мы здесь, где бы это ни было. Где остановимся завтра?
— Остров Скай, — отвечаю ей, — хотя есть несколько окольных путей, по которым я бы не прочь проехаться. Предполагается, что полуостров Аплкросс покажется ошеломляющим, и есть еще один прибрежный маршрут, расположенный к югу отсюда.
Она протягивает мне стакан, морщась от ожога, как и со всем остальным виски.
— Остров Скай. Там живет твоя мама, верно?
Я качаю головой.
— На Айлее. Остров ближе к Глазго. Много вот этого производят там, и тем лучше, — делаю глоток, аромат дыма от костра наполняет мой нос.
Она сжимает губы, выглядя почти разочарованной.
— Ты думала, я везу тебя в дом моей матери? — спрашиваю ее.
Она фыркает и пренебрежительно смеется.
— Нет, нет. Что ты. Я просто перепутала острова. Знакомство с мамой... мы ещё не там.
Я хмуро смотрю на нее, допивая напиток. Она потирает ладонями ноги, пытаясь вести себя как ни в чем не бывало.
— Мы еще не там? — переспрашиваю. — Где там?
Она пожимает плечами и тянется к следующему стакану, слегка прищурившись. Ее глаза открываются шире, когда она осознает, что это виски на вкус более резкое, чем предыдущее.
— Джессика, где не там? — Я не позволяю ей притворяться, что она этого не говорила.
— Нигде, — говорит она, делая неуверенный глоток. Она кашляет и быстро передает бокал мне. Я не притрагиваюсь к нему. Внимательно слежу за ней, надеясь, что она наберется смелости сказать мне правду. Нам еще предстоит поговорить о наших отношениях, и, хотя мы никогда не объявляли ничего официально, словно подростки, мне кажется, до сих пор было довольно очевидно, что мы привязаны друг другу. Я имею в виду, мы вместе здесь, не спим с другими людьми. Так что все этого немного сбивает меня с толку.