Долгая дорога домой
Шрифт:
Сабрина – очаровательная девочка, жаждущая любви и ласки. Как и все дети ее возраста, она с готовностью откликается на любые проявления нежности и доброты.
Но у Кейт сложилось твердое убеждение, что именно этого Сабрине и не хватало в жизни, и если Марш сейчас отвернется от своей дочери, Сабрина будет потеряна для него навсегда.
К середине недели, Кейт убедилась, что пропасть между отцом и дочерью растет с каждым днем. Она боялась, что вскоре это может стать непоправимым.
Марш не выходил из своей спальни, и все попытки Кейт и Сабрины заставить его спуститься вниз оканчивались провалом. Марш не пытался ничего изменить в своем положении или чему-нибудь научиться. Он просто ждал выздоровления,
Девушке все труднее было держать язык за зубами. Марш вел себя, как испорченный ребенок, запертый в комнате и дожидающийся, когда его наказание закончится.
Будучи медсестрой, Кейт встречалась с людьми, страдающими от самых различных болезней. И не уставала удивляться, возмущаться или сочувствовать тому, как люди переносят свои болячки: кто-то смирялся, а кто-то без единой жалобы боролся с самыми страшными недугами.
Что касается Марша, ему повезло. Его зрение вернется. Но вместо того, чтобы по возможности облегчить себе жизнь, он предпочел портить настроение окружающим.
С каждым разом, направляясь вместе с Кейт в «львиное логово» (так девушка начала называть комнату Марша), Сабрина проявляла все меньше и меньше охоты.
В первые дни Кейт часто просила Сабрину что-нибудь отнести папе, надеясь, что Марш предложит дочери посидеть с ним или расскажет ей сказку. Но обычно Сабрина возвращалась в считанные минуты, и девушка все понимала без слов по ее несчастному лицу.
Когда Сабрина вернулась из его спальни в первый раз, Кейт увидела блестящие в ее глазах слезы. Она бросилась было к Маршу, чтобы устроить ему выволочку, но на полпути опомнилась и вернулась.
Чтобы компенсировать пренебрежение со стороны отца, девушка старалась вовлекать Сабрину во все свои дела. В результате малышка не отходила от нее ни на шаг. Со временем они глубоко привязались друг к другу.
По замечаниям и вопросам Сабрины Кейт поняла, что ее настороженное отношение к отцу вызвано рассказами матери. По-видимому, жена Марша стремилась рассорить Сабрину с папой и его родней.
Но как бы сильно Кейт ни сочувствовала Маршу, ее терпению пришел конец.
– Сабрина, если ты отнесешь папе мороженое, мне не придется подниматься в его комнату во второй раз, – сказала Кейт, подготовив поднос для Марша несколькими днями спустя.
– А обязательно?
Девушка вздохнула.
– Нет, не обязательно. Но если ты поможешь мне, я закончу быстрее, и тогда мы сможем пойти поиграть в мяч, как ты хотела.
Глаза Сабрины радостно блеснули.
– Ладно, – согласилась она, слезая со стула.
Кейт вручила Сабрине ложку и вазочку с мороженым.
– Спасибо, ты отличная помощница, – похвалила она малышку.
– Обед прибыл, – объявила Кейт, войдя в комнату Марша. – Здесь, на подносе, горячее. А Сабрина, которая так хорошо мне сегодня помогала, принесла десерт, – веселым голосом добавила она, надеясь, что Марш хотя бы поблагодарит свою дочку.
– Это шоколадное мороженое, – сказала Сабрина, подойдя к креслу, в котором Марш проводил большую часть дня.
– Мороженое можешь отнести обратно, я его не люблю, – грубо ответил Марш.
– Чушь. Все любят мороженое, – возразила Кейт.
Ее охватила досада при виде слез, выступивших на глазах у Сабрины.
– А я нет! – огрызнулся Марш.
Сабрина швырнула вазочку на пол, повернулась и стремглав выбежала из комнаты. Кейт беспомощно смотрела ей вслед.
– Что случилось? Ты что-то уронила? – спросил Марш, даже не подумав о том, что его ответ мог обидеть девочку. – Надеюсь, это не мой обед. Что у нас сегодня в меню?
Кейт проводила взглядом Сабрину. Какой же он хам! Разве можно быть таким бесчувственным грубияном?! Сабрина всего лишь хотела помочь, а Марш
обошелся с ней так же бесцеремонно, как и с Кейт в ту ночь на озере, когда она помогла Пайпер.Надо было все ему высказать еще в тот раз, когда он набросился на нее, даже не пожелав выслушать ее объяснения, но тогда она сдуру промолчала…
– Хлеб и вода! – выпалила Кейт, наконец-то дав волю ярости. – После твоей выходки это все, что ты заслуживаешь.
Марш был ошеломлен ее вспышкой.
– Не понял.
– Тогда я, пожалуй, объясню. – Кейт поставила поднос на стоящий рядом комод. – Твоя дочь только что выбежала отсюда в слезах, – сказала она, подбирая с ковра остатки мороженого.
– В слезах? Почему? – Он казался искренне удивленным.
– Почему? – переспросила Кейт, не веря собственным ушам. Она выпрямилась, борясь с желанием запустить вазочкой с мороженым ему в лицо. – С тех пор, как мы вошли в этот дом, ты сидишь взаперти в своей комнате, дожидаясь, пока вернется твое зрение. А тем временем, твоя дочь, которая, между прочим, и так уже достаточно невзгод пережила в своей жизни, все сильнее от тебя отдаляется. Мне кажется, она тебя боится. Что, если ты так и останешься слепым? – торопливо добавила Кейт, не позволяя Маршу ответить. – Что, если это неизлечимо? Ты так и будешь сидеть в своей комнате до самой смерти? Или все-таки очухаешься, возьмешь себя в руки и научишься жить со своим недугом? Тебе еще повезло! Потому что зрение к тебе вернется. Но пока ты тут страдаешь от жалости к себе, твои отношения с дочерью могут разрушиться окончательно. Ты нужен Сабрине, Марш. Ей нужна твоя любовь и внимание. Она совсем недавно лишилась матери и едва не потеряла тебя в той аварии. Сейчас она очень одинока, и если ты и дальше будешь ее отталкивать и обращаться с ней, как сейчас, ты потеряешь ее навсегда. По-моему, тебе пора прекращать думать о себе и начать думать о ней!
Седьмая глава
Задыхаясь, с колотящимся сердцем, Кейт ждала, что скажет ей Марш. Она знала, что перешла черту. Знала, что не имеет права осуждать его поведение. Но больше молчать она не могла.
Марш не мог видеть боль и обиду в глазах Сабрины, когда он заявил ей, что не любит мороженого. С таким же успехом он мог бы сказать девочке, что не любит ее, и ее реакция была бы точно такой же.
Воздух в комнате искрился от напряжения, а молчание все тянулось и тянулось.
– Ты закончила? – спросил Марш с тихой яростью в голосе.
– Пока да, – с вызовом ответила Кейт, не зная, как понимать его вопрос.
– Ты всегда читаешь нотации своим пациентам?
–Только тем из них, кто этого заслуживает. А ты еще хочешь обедать? – поинтересовалась она, решив переключиться на другую тему.
Кейт взяла поднос и поставила его Маршу на колени, но прежде чем успела отойти, доктор схватил ее за руки. Она ахнула, как от ожога, чувствуя, как их обоих охватывает какое-то странное, хмельное и возбуждающее напряжение.
Марш подался вперед, теперь их лица разделяли считанные сантиметры. Кейт ощущала щекой его дыхание, вдыхала знакомый запах мужского тела, запах, сводящий ее с ума, пробуждающий в ней такую страсть, которую не мог вызвать ни один другой мужчина.
– Я бы так сказал, – протянул Марш глубоким и звучным голосом, от которого у нее подкашивались колени. – Ты дала мне пищу для размышлений. – Он рассеянно погладил большим пальцем запястье Кейт, приведя ее в еще большее смятение.
– Отлично, – ответила девушка хриплым от волнения голосом. В ней просыпалось желание, которого она не чувствовала слишком давно. Близость Марша и его прикосновения взволновали ее до глубины души, разожгли в ней пламя, охватившее каждую частичку ее существа.