Долина солнца (рассказы)
Шрифт:
Внезапно ему на глаза попались следы, оставленные двумя лошадьми. Лошади были подкованы, и, судя по следам, шли рядом, направляясь на запад. Следы исчезли из виду столь же внезапно, как и появились, и произошло это у большой, под углом выступающей из-под земли, плиты песчанника, но заметив на породе царапины, он продолжал путь, решив действовать на свой страх и риск. Склон оказался довольно крутым, но тут выступ резко оборвался, и на дне расселины, засыпанном наносным песком, снова проступили четкие отпечатки лошадиных копыт.
Спустившись на дно разлома, он внезапно для самого себя оказался на небольшом лугу, где росло
И тут Мэта Кэлоу осенила догадка, от осознания которой внутри у него похолодело, как если бы его вдруг окатили ушатом холодной воды. Развернув коня, он начал объезжать луг, и успел проехать совсем небольшое расстояние, когда в поле его зрения оказалась корова с клеймом "Наклонного Д"! Это было тавро Дайера, хозяина салуна. Проехав еще немного вперед он наткнулся еще на одну корову "Наклонного Д" и сразу на трех с тавром "КР". Довольно усмехнувшись, он пустился в обратный путь, ориентируясь на собственные следы, и вскоре благополучно добрался до своего ранчо.
* * *
Сью была в кухне, и когда он вошел туда, на сковороде уже аппетитно шипела яичница с ветчиной.
– Яичница!
– Восторженно рассмеялся он.
– Впервые за последние несколько месяцев у меня на столе снова появились яйца!
– Мы держим кур, - ответила Сью, - и мне очень хотелось удивить тебя.
– Она выложила содержимое сковороды на тарелку, а затем налила чашку кофе.
– Будет лучше, если ты заранее настроишься на то, что отсюда тебе все же придется уехать. Фостер с Питчфорк собирается заявиться сюда со своими людбми и с парнями из Вэгонстопа. Они изгонят тебя из этих мест!
Кэлоу усмехнулся.
– Пусть приезжают! Теперь я готов к этой встрече!
– У тебя сейчас вид довольного кота, слопавшего канарейку, - сказала она, с любопытством разглядывая его.
– В чем дело?
– Запасись терпением и жди!
– хитро улыбнулся Мэт.
– Просто подожди немного!
– Ты многое успел, - продолжала она.
– Что собираешься делать с перепаханным пастбищем?
– Для начала засею его чем-нибудь. А через несколько лет снова оставлю под траву. И тогда уже никакой астрагал нам не страшен.
– Для посевов нужна вода.
– У нас здесь будет много воды! Хоть залейся! Хватит и для посевов, и для скота, и для того, чтобы самим каждый вечер принимать ванны, и чтобы детей купать.
Это заявление застигло ее врасплох.
– Кому это - нам?
– Мне и моей жене.
– А ты мне никогда не говорил, что у тебя и жена есть!
– она смотрела на него в упор.
– Никого у меня еще нет, но именно сейчас я как раз и подумываю о том, чтобы ею обзавестись. Есть у меня одна девушка на примете. Думаю, она сможет стать хорошей матерью для пятнадцати или даже для двадцати ребятишек.
– Пятнадцати или двадцати? Ты с ума сошел!
– А что? Мне нравятся большие семьи. Я сам был самым младшим из двенадцати братьев. К тому же у меня имеется собственная теория о том, как нужно воспитывать детей. Все очень просто...
– Как-нибудь в другой раз, - Сью взяла его за руку.
– Они уже здесь.
Мэт Кэлоу вышел из-за стола.
Она с удивлением обнаружила, что он носит при себе пистолет, и что на полу рядом с дверью стоят прислоненные к стене винтовка и дробовик.Отсюда ей был виден высокий, подтянутый человек, в котором она без труда узнала Фостера с ранчо Питчфорк, приведшего сюда вместе с собой Рассела, Кнауфа и еще с полдюжины своих людей. Вслед за ними к дому подъехала еще дюжина всадников, среди которых были Старина Карр, Дайер и Уэнт.
Мэт подошел к порогу.
– Привет, ребята! Как славно, что вы заглянули меня проведать! А я-то уж, грешным делом, думал, что мои соседи решили, будто я воды боюсь!
В толпе всадников не было заметно ни одного улыбающегося лица.
– Мы приехали, чтобы вышвырнуть тебя отсюда к чертовой матери, Кэлоу!
– объявил Фостер.
– Мы не хотим, чтобы здесь кто-то жил!
Кэлоу улыбнулся, но взгляд его оставался холоден. Он оценивающе разглядывал этого высокого всадника на гнедом коне.
– Что ж, Фостер, это весьма предусмотрительно с твоей стороны, но я все же останусь. Если же ты попробуешь выставить меня отсюда силой, то могу гарантировать, что сразу несколько твоих коней лишатся седоков, и большой гнедой жеребец будет одним из них.
Дело в том, что мне тут очень нравится. Я обживусь здесь и налажу хозяйство, но только жить мне будет намного проще, чем тебе, Фостер.
Тон этого заявления заставил Фостера невольно насторожиться и пристально поглядеть на Мэта Кэлоу. Рассел проехал немного вперед и остановил своего коня рядом, а Кнауф перебрался на левый фланг, готовый в случае чего выхватить оружие и открыть стрельбу.
* * *
Наступило тягостное молчание, и заметив всеобщее замешательств, Мэт Кэлоу хрипло рассмеялся.
– Что, Фостер, не нравится? Ничего, посмотрим, что ты запоешь, когда на шее у тебя затянется петля из крепкой веревки. Слушай, Фостер, ты случайно не знаешь, почему умер Арт Хоран? Разве это не ты его прикончил? Или, может быть, его просто разобрало любопытство, и он решил вернуться обратно, желая выяснить, какая участь постигла пропавших коров?
Дайер перевел взгляд с Кэлоу на Фостера. Он не ожидал такого поворота событий и был явно озадачен.
– Что-то я не совсем понимаю, - сказал он.
– К чему весь этот разговор?
– Объясни же ему, Фостер. Ну же, смелее. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Фостер чувствовал себя загнанным в угол. Он оглянулся по сторонам, а затем снова перевел взгляд на зачинщика этого гнусного спектакля. Случилось то, чего он боялся более всего на свете, и из-за чего больше, чем кто бы то ни было противился тому, чтобы Мэт Кэлоу и кто-нибудь другой селился на "Вехе Х".
Неожиданно из окна справа от двери раздался голос Сью.
– Кнауф, - сказала она, - я вижу все твои маневры. Предупреждаю, у меня в руках заряженная двустволка. Так что если ты только попробуешь взяться за пушку, я тут же вышибу тебе мозги!
– Что здесь происходит?
– громко спросил Старина Карр, начиная зляться и терять терпение.
– О чем это он, Фосс?
– Если он не хочет говорить - Мэт Кэлоу решительно перешагнул через порог, выходя на веранду - то скажу я. Итак, спешу вас уведомить, что пока вы рассказывали друг другу небылицы о Черной Горе, Фостер воровал скот с ваших пастбищ.